<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2079-312X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Lingüística]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Lingüística]]></abbrev-journal-title>
<issn>2079-312X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Asociación de Lingüística y Filología de América Latina]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2079-312X2025000101203</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.5935/2079-312x.20250005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[CRENÇA E PRECONCEITO: O CASO DA FRONTEIRA PORÃ]]></article-title>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[CREENCIAS Y PREJUICIOS: EL CASO DE LA FRONTERA DE PORÃ]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[BELIEF AND PREJUDICE: THE CASE OF PORÃ BORDER]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Camacho]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto Gomes]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fiamengui]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana Helena Rufo]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="Aff"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="Af1">
<institution><![CDATA[,Universidade Estadual Paulista  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Brasil</country>
</aff>
<aff id="Af2">
<institution><![CDATA[,Instituto Federal de Educação Ciência e Tecnologia de São Paulo ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
<country>Brasil</country>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2025</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2025</year>
</pub-date>
<volume>41</volume>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2079-312X2025000101203&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2079-312X2025000101203&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2079-312X2025000101203&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[Resumo Segundo Lópes Morales (2004), em uma situação de bilinguismo e de multilinguismo, crenças e atitudes podem resultar de processos específicos de discriminação social em relação a línguas ou variedades convivendo na mesma comunidade de fala. Essa motivação nos levou a investigar a situação linguística na fronteira Porã, envolvendo, do lado brasileiro, a cidade de Ponta Porã e, do lado paraguaio, a cidade de Pedro Juan Caballero. O teste de crenças, aplicado de acordo com a técnica construída por Lambert et al. (1960) e desenvolvida por Barbosa (2009), tomou por base afirmações diversas sobre as línguas fronteiriças, levantadas mediante procedimento etnográfico, em relação às quais os alunos deveriam exprimir concordância ou discordância. Os resultados apontam para uma tendência de atribuição de prestígio ao português em detrimento das línguas do Paraguai. O espanhol recebeu, com frequência, notas intermediárias entre os extremos de valorização e estigma, atribuídos ao português e ao guarani, respectivamente. Um procedimento viável para amenizar essa situação no ensino seria a adoção de uma abordagem pedagógica culturalmente sensível (Erickson, 1987).]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Resumen Según López Morales (2004), en una situación de bilingüismo y multilingüismo, las creencias y actitudes pueden resultar de procesos específicos de discriminación lingüística en relación con las lenguas o variedades que conviven en una misma comunidad de habla. Esta motivación nos llevó a investigar la situación lingüística en la frontera de Porã, que involucra, del lado brasileño, la ciudad de Ponta Porã y, del lado paraguayo, la ciudad de Pedro Juan Caballero. La prueba de creencia, aplicada según la técnica ideada por Lambert et al. (1960) y desarrollada por Barbosa (2009), se basó en diversas afirmaciones sobre las lenguas fronterizas, recogidas mediante un procedimiento etnográfico, en relación con las cuales los alumnos debían expresar acuerdo o desacuerdo. Los resultados apuntan a una tendencia a prestigiar el portugués en detrimento de las lenguas paraguayas. El español recibió a menudo puntuaciones intermedias entre los extremos de valorización y estigmatización atribuidos al portugués y al guaraní, respectivamente. Un procedimiento viable para paliar esta situación en la enseñanza sería adoptar un enfoque pedagógico culturalmente sensible (Erickson, 1987).]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Abstract According to Lópes Morales (2004), in a situation of bilingualism and multilingualism, beliefs and attitudes can result from specific processes of linguistic discrimination in relation to languages or varieties living together in the same speech community. This motivation led us to investigate the linguistic situation on the Porã border, involving, on the Brazilian side, the city of Ponta Porã and, on the Paraguayan side, the city of Pedro Juan Caballero. The belief test, applied according to the technique devised by Lambert et al. (1960) and developed by Barbosa (2009), was based on various statements about the border languages, collected through an ethnographic procedure, in relation to which the students had to express agreement or disagreement. The results point to a tendency to give prestige to Portuguese to the detriment of Paraguayan languages. Spanish often received intermediate scores between the extremes of valorization and stigma attributed to Portuguese and Guarani, respectively. A viable procedure to alleviate this situation in teaching would be to adopt a culturally sensitive pedagogical approach (Erickson, 1987).]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="pt"><![CDATA[multilinguismo]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[línguas em contato]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[crenças]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[preconceito linguístico]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[multilingüismo]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lenguas en contacto]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[creencias]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[prejuicios lingüísticos]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[multilingualism]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[languages in contact]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[beliefs]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[linguistic prejudice]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bagno]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Preconceito linguístico: o que é, como se faz]]></source>
<year>2004</year>
<edition>35 ed</edition>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Edições Loyola]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bagno]]></surname>
<given-names><![CDATA[Marcos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Norma linguística &amp; preconceito social: questões de terminologia]]></article-title>
<source><![CDATA[Veredas, revista de estudos linguísticos]]></source>
<year>2009</year>
<volume>5</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>71-83</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Baker]]></surname>
<given-names><![CDATA[Colin]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Attitudes and language]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Adelaide, Australia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Multilingual Matters]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barbosa]]></surname>
<given-names><![CDATA[G de Campos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Atitudes em fronteira: o caso de Tabatinga e Letícia]]></article-title>
<source><![CDATA[Cadernos do CNLF]]></source>
<year>2009</year>
<volume>(XI)</volume>
<numero>15</numero>
<issue>15</issue>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CiFEFiL9 [em linha]]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bortoni-Ricardo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Stella Maris]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nós cheguemu na escola, e agora? Sociolinguística &amp; educação]]></source>
<year>2006</year>
<edition>2a. ed</edition>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Parábola Editorial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Camacho]]></surname>
<given-names><![CDATA[Roberto Gomes]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Da linguística formal à linguística social]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Parábola Editorial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cyranka]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lúcia F. de Mendonça]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Atitudes linguísticas de alunos de escolas públicas de Juiz de Fora]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Tese de Doutorado ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidade Federal Fluminense, Niterói, Inédita]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Dudek]]></surname>
<given-names><![CDATA[Elizabeth Herring e J. Clancy Clements]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Jopara as a case of a variable mixed language, en Maria Mazzoli e Eeva Sippola]]></article-title>
<source><![CDATA[New perspectives on mixed languages: From core to fringe]]></source>
<year>2021</year>
<page-range>277-97</page-range><publisher-loc><![CDATA[Berlin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[De Gruyter Mouton]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Eckert]]></surname>
<given-names><![CDATA[Penelope]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Variation, convention and social meaning]]></article-title>
<source><![CDATA[Paper presented at the Annual Meeting of Linguistic Society of America]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oakland CA ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Erickson]]></surname>
<given-names><![CDATA[Frederick]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Transformation and School Success]]></article-title>
<source><![CDATA[Anthropology and Education Quarterly]]></source>
<year>1987</year>
<volume>8</volume>
<numero>4</numero>
<issue>4</issue>
<page-range>335-56</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ferraro Júnior]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vicente G]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Marisia]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. S. Buitoni]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[A integração na fronteira seca: Ponta Porã (Brasil) e Pedro Juan Caballero (Paraguai)]]></article-title>
<source><![CDATA[Comunicação apresentada na Semana De Iniciação Científica da PUC-SP]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fiamengui]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana Helena R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Multilinguismo e preconceito na fronteira Porã: um estudo sobre atitudes e crenças linguísticas]]></source>
<year>2017</year>
<publisher-loc><![CDATA[São José do Rio Preto [em linha] ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tese de Doutorado. Universidade Estadual Paulista]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fishbein]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martim]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Raven]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bertram H.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[The AB scales: An operational definition of belief and attitude]]></article-title>
<source><![CDATA[Human Relations]]></source>
<year>1962</year>
<volume>15</volume>
<page-range>35-44</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fishman]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joshua A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Bilingualism with and without diglossia; diglossia with and without bilingualism]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Social Issues]]></source>
<year>1967</year>
<volume>23</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>29-38</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gaona Velázquez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Isidora A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El bilingüismo guaraní castellano y su incidencia en la producción escrita de los alumnos al final del primer ciclo de la EEB]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tese de Doutorado. Universidad Nacional de La Plata]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gynan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Shaw N.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Language Planning and Policy in Paraguay]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Baldauf Jr]]></surname>
<given-names><![CDATA[Richard B]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Kaplan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Robert B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Latin America, vol. 1]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[Ecuador, Mexico and Paraguay. Ontario ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Multilingual Matters]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Irala]]></surname>
<given-names><![CDATA[Valesca. B]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[A opção da variedade de espanhol por professores em serviço e pré-serviço]]></article-title>
<source><![CDATA[Linguagem &amp; Ensino]]></source>
<year>2004</year>
<volume>7</volume>
<numero>2</numero>
<issue>2</issue>
<page-range>99-120</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jiménez Aguilera]]></surname>
<given-names><![CDATA[Domingo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El bilingüismo paraguayo por dentro: influencias de la lengua española sobre el guaraní hablado en Paraguay]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Asunción ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Servilivro]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Kristiansen]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tore]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Methods in language-attitudes research, en Jan-Ola Östman e Jef Verschueren]]></article-title>
<source><![CDATA[Handbook of Pragmatics: 23rd Annual Installment]]></source>
<year>2020</year>
<page-range>3-38</page-range><publisher-loc><![CDATA[Amsterdam/Philadelphia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[John Benjamins]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Labov]]></surname>
<given-names><![CDATA[William]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Estágios na aquisição do inglês standard, em Fonseca, M. e M. Neves, (orgs.)]]></article-title>
<source><![CDATA[Sociolinguística]]></source>
<year>1974</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Eldorado]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Labov]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wiliam]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Padrões sociolinguísticos.]]></article-title>
<source><![CDATA[Trad. Marcos Bagno, Maria Marta Pereira Scherre e Caroline Rodrigues Cardoso]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Parábola Editorial]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lambert]]></surname>
<given-names><![CDATA[Wallace E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hodgson]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gardner]]></surname>
<given-names><![CDATA[R. C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Fillenbaum]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Evaluation reactions to spoken languages]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Abnormal Social Psychology,]]></source>
<year>1960</year>
<volume>60</volume>
<page-range>44-51</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Likert]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rensis]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[A technique for the measurement of attitudes]]></article-title>
<source><![CDATA[Archives of Psychology]]></source>
<year>1932</year>
<volume>140</volume>
<page-range>44-53</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[López Morales]]></surname>
<given-names><![CDATA[Humberto]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociolingüística.]]></source>
<year>2004</year>
<edition>3a. ed</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Gredos]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Macnamara]]></surname>
<given-names><![CDATA[J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[The bilingual&#8217;s linguistic performance]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Social Issues]]></source>
<year>1967</year>
<volume>23</volume>
<page-range>58-77</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mendes]]></surname>
<given-names><![CDATA[R Beline]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lívia]]></surname>
<given-names><![CDATA[Oushiro]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[O paulistano no mapa sociolinguístico brasileiro]]></article-title>
<source><![CDATA[Alfa]]></source>
<year>2012</year>
<volume>56</volume>
<numero>3</numero>
<issue>3</issue>
<page-range>973-1001</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Oushiro]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lívia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Identidade na pluralidade : avaliação, produção e percepção linguística na cidade de São Paulo]]></source>
<year>2014</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Tese de Doutorado, Universidade de São Paulo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Petter]]></surname>
<given-names><![CDATA[Margarida Maria Taddoni]]></given-names>
</name>
</person-group>
<collab>Morfologia, em José Luís Fiorin (org.)</collab>
<source><![CDATA[Introdução à Linguística : II &#8211; Princípios de análise]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Contexto]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Roncarati]]></surname>
<given-names><![CDATA[Cláudia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Prestígio e preconceito linguísticos]]></article-title>
<source><![CDATA[Cadernos de Letras da UFF,]]></source>
<year>2008</year>
<volume>36</volume>
<page-range>45-56</page-range><publisher-loc><![CDATA[Dossiê ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Preconceito linguístico e cânone literário]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Santos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Emanoel dos]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Certo ou errado?]]></article-title>
<source><![CDATA[Atitudes e crenças no ensino da língua portuguesa]]></source>
<year>1996</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Graphia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Silva]]></surname>
<given-names><![CDATA[Bruno Rafael Costa Venancio da]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[de Castedo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tatiana Maranhão]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Ensino do Espanhol no Brasil: o caso das variedades linguísticas]]></article-title>
<source><![CDATA[Holos]]></source>
<year>2008</year>
<volume>3</volume>
<page-range>67-74</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zarratea]]></surname>
<given-names><![CDATA[Tadeu]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang=""><![CDATA[Aspectos del bilingüismo paraguayo]]></article-title>
<source><![CDATA[Barcelona]]></source>
<year>2012</year>
<publisher-loc><![CDATA[Espanha ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Palestra apresentada na Feira Internacional do Livro de Barcelona]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
