<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2079-312X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Lingüística]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Lingüística]]></abbrev-journal-title>
<issn>2079-312X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Asociación de Lingüística y Filología de América Latina]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2079-312X2013000200005</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La variación gramatical como forma y significado: el uso de los clíticos verbales en el español peninsular]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Grammatical variation as form and meaning: The use of verbal clitics in Peninsular Spanish]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aijón Oliva]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel Ángel]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Borrego Nieto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Julio]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad de Salamanca  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>12</month>
<year>2013</year>
</pub-date>
<volume>29</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>93</fpage>
<lpage>126</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2079-312X2013000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2079-312X2013000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2079-312X2013000200005&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[Los clíticos pronominales españoles, concebidos como cuasimorfemas verbales de concordancia objetiva, no alternan su posición en las estructuras pluriverbales de una manera azarosa, sino dependiendo del grado de fusión entre los dos verbos y de la prominencia o accesibilidad del referente del clítico. Esta última viene determinada por factores como la persona gramatical, la animacidad, la especificidad o la continuidad a lo largo del discurso; la mayor prominencia se relaciona con una mayor tendencia a la proclisis. El análisis de diversos corpus de español contemporáneo muestra que esta variante solo es una elección entre otras que, juntas, contribuyen a crear cierto estilo de comunicación, como la preferencia por las perífrasis aspectuales, por los referentes de primera y segunda persona, etc., lo que explica que todas ellas tiendan a coaparecer más a menudo en ciertas situaciones comunicativas, preferentemente orales y espontáneas. La idea que dirige la investigación es la de que las variantes sintácticas no son hechos formales aislados, sino que forman parte de pautas más complejas de variación y cambio, a la vez estructural y conceptual, y que se fundamentan en principios cognitivos generales]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Spanish pronominal clitics, which can be conceived as verbal quasi-morphemes indexing object agreement, do not alternate positions within verbal periphrases in a hazardous way, but depending on the degree of fusion achieved between the verbs as well as on the salience or accessibility of the clitic referent. The latter is conditioned by factors such as grammatical person, animacy, specificity or continuity across discourse; higher salience is associated with a stronger tendency to clitic preposition. The analysis of several corpora of contemporary Spanish shows that this variant is just a choice among others that, together, help create a certain communicative style as the preference for aspectual periphrases, for first- and second-person referents, etc., which explains why they all should tend to co-appear in certain communicative situations, particularly oral and spontaneous ones. The main notion governing the investigation is that syntactic variants are not isolated formal features, but rather a part of more complex patterns of structural as well as conceptual variability and change, which in turn are grounded on general cognitive principles]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[clíticos]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[perífrasis verbales]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[prominencia]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[estilo de comunicación]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[clitics]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[verbal periphrases]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[salience]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[communicative style]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <div class="WordSection1">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><a name="page1"></a><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Ling&uuml;&iacute;stica<o:p></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Vol. 29-2, diciembre 2013: 93-126<o:p></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">ISSN 2079-312X en l&iacute;nea <o:p></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">ISSN 1132-0214 impresa</span><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; text-transform: uppercase;" lang="ES-TRAD"><o:p></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; text-transform: uppercase;" lang="ES-TRAD"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; text-transform: uppercase;" lang="ES-TRAD"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><b style=""> <font size="4"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;; text-transform: uppercase;" lang="ES-TRAD">La variaci&oacute;n gramatical como forma y significado: el uso de</span></font><o:p></o:p></b></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><b style=""> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;; text-transform: uppercase;" lang="ES-TRAD"> <font size="4">los cl&iacute;ticos verbales en el espa&ntilde;ol peninsular</font></span><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD"><o:p></o:p></span></b></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"> <font face="Verdana"> <span style="font-size: 12pt; text-transform: uppercase;" lang="EN-US">Grammatical variation as form and meaning: The use of</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"> <span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Verdana&quot;; text-transform: uppercase;">verbal clitics in Peninsular Spanish</span><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;"><o:p></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: right;" align="right"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: right;" align="right"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;">Miguel &Aacute;ngel <span class="SpellE">Aij&oacute;n</span> Oliva<o:p></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: right;" align="right"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD">Universidad de Salamanca <o:p></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: right;" align="right"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD"><a href="mailto:maaijon@usal.es">maaijon@usal.es</a> <o:p></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: right;" align="right"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: right;" align="right"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD">Julio Borrego Nieto<o:p></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: right;" align="right"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD">Universidad de Salamanca <o:p></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: right;" align="right"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD"><a href="mailto:jagnus@usal.es">jagnus@usal.es</a> <o:p></o:p></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;" lang="ES-TRAD">Los cl&iacute;ticos pronominales espa&ntilde;oles, concebidos como <span class="SpellE">cuasimorfemas</span> verbales de concordancia objetiva, no alternan su posici&oacute;n en las estructuras pluriverbales de una manera azarosa, sino dependiendo del grado de fusi&oacute;n entre los dos verbos y de la <i style="">prominencia </i>o <i style="">accesibilidad</i> del referente del cl&iacute;tico. Esta &uacute;ltima viene determinada por factores como la persona gramatical, la <span class="SpellE">animacidad</span>, la especificidad o la continuidad a lo largo del discurso; la mayor prominencia se relaciona con una mayor tendencia a la proclisis. El an&aacute;lisis de diversos corpus de espa&ntilde;ol contempor&aacute;neo muestra que esta variante solo es una elecci&oacute;n entre otras que, juntas, contribuyen a crear cierto estilo de comunicaci&oacute;n, como la preferencia por las per&iacute;frasis aspectuales, por los referentes de primera y segunda persona, etc., lo que explica que todas ellas tiendan a coaparecer m&aacute;s a menudo en ciertas situaciones comunicativas, preferentemente orales y espont&aacute;neas. La idea que dirige la investigaci&oacute;n es la de que las variantes sint&aacute;cticas no son hechos formales aislados, sino que forman parte de pautas m&aacute;s complejas de variaci&oacute;n y cambio, a la vez estructural y conceptual, y que se fundamentan en principios cognitivos generales.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;" lang="ES-TRAD"><o:p> <font size="2">&nbsp;</font></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;" lang="ES-TRAD"><o:p> <font size="2">&nbsp;</font></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;" lang="EN-US">Spanish pronominal <span class="SpellE">clitics</span>, which can be conceived as verbal quasi-morphemes indexing object agreement, do not alternate positions within verbal periphrases in a hazardous way, but depending on the degree of fusion achieved between the verbs as well as on the <i style="">salience</i> or <i style="">accessibility</i> of the <span class="SpellE">clitic</span> referent. The latter is conditioned by factors such as grammatical person, <span class="SpellE">animacy</span>, specificity or continuity across discourse; higher salience is associated with a stronger <span class="GramE">tendency</span> to <span class="SpellE">clitic</span> preposition. The analysis of several corpora of contemporary Spanish shows that this variant is just a choice among others that, together, help create a certain communicative style as the preference for aspectual periphrases, for first- and second-person referents, etc., which explains why they all should tend to co-appear in certain communicative situations, particularly oral and spontaneous ones. The main notion governing the investigation is that syntactic variants are not isolated formal features, but rather a part of more complex patterns of structural as well as conceptual variability and change, which in turn are grounded on general cognitive principles.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD">Palabras clave:</span></b><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD"> </span> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">cl&iacute;ticos, per&iacute;frasis verbales, prominencia, estilo de comunicaci&oacute;n.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="EN-US">Key words:</span></b><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="EN-US"> </span> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">clitics, verbal  periphrases, salience, communicative style.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD">1. Introducci&oacute;n: los cl&iacute;ticos, entre la sintaxis y la morfolog&iacute;a<o:p></o:p></span></b></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">En espa&ntilde;ol, los cl&iacute;ticos verbales (denominados tradicionalmente <i style="">pronombres personales &aacute;tonos</i>) constituyen unidades de&iacute;ctico-anaf&oacute;ricas que permiten indexar a los referentes del discurso cuando estos se codifican como objetos sint&aacute;cticos. A menudo, la presencia de un cl&iacute;tico hace innecesaria, y a veces impide, la formulaci&oacute;n expl&iacute;cita de su argumento correferente; al mismo tiempo, ocupa en la estructura sem&aacute;ntica el papel tem&aacute;tico de dicho argumento.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Compr&eacute; <i style="">un libroi</i>&nbsp; /&nbsp; <i style="">Lo</i>i compr&eacute;&nbsp; /&nbsp; *<i style="">Lo</i>i compr&eacute; <i style="">un libroi</i></font></span><span style="font-size: 9pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p></o:p></span></p>         <p class="Cuerpodetrabajo" style="text-indent: 0cm; line-height: normal;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">Estas propiedades son herencia de su origen en unidades pronominales; de hecho, los pronombres de objeto eran formas t&oacute;nicas e independientes en lat&iacute;n (me, te, illum, etc.) y en castellano medieval, y sobre ellos operaban las reglas de la sintaxis (<a name="-Rivero_Maria_Luisa._1986"></a><a href="#Rivero_Maria_Luisa._1986">Rivero 1986: 198ss</a>). No obstante, desde hace siglos se han visto sometidos a un proceso de gramaticalizaci&oacute;n que ha supuesto su progresiva p&eacute;rdida de tonicidad e independencia posicional. Ya en los textos medievales es frecuente encontrar estos pronombres en forma encl&iacute;tica y apocopada; se adjuntan a diversas clases de palabras, como sustantivos, adverbios o conjunciones (<a name="-NGRALE_2009"></a><a href="#NGRALE_2009">NGRALE 2009: &sect;16.7j</a>),  si bien con el tiempo acabar&aacute;n asoci&aacute;ndose necesariamente a lexemas verbales.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">&nbsp;De modo general, los cl&iacute;ticos pronominales se sit&uacute;an en un estadio intermedio entre los pronombres t&oacute;nicos y los morfemas de concordancia (<a name="-Muysken_Pieter._2008"></a><a href="#Muysken_Pieter._2008">Muysken</a> <a href="#Muysken_Pieter._2008">2008: 245)</a>. En este sentido, el sistema de cl&iacute;ticos del espa&ntilde;ol podr&iacute;a analizarse como un caso de <i style="">conjugaci&oacute;n objetiva</i> (<i style="">cf</i>. <a name="-Llorente_y_Mondejar._1974"></a><a href="#Llorente_y_Mondejar._1974">Llorente y Mond&eacute;jar 1974</a>, <a name="-Franco_Jon_A._1993"></a><a href="#Franco_Jon_A._1993">Franco 1993</a>, <a name="-Enrique_Andres._1997"></a><a href="#Enrique_Andres._1997">Enrique-Arias 1997</a>); es decir, el verbo espa&ntilde;ol no establecer&iacute;a concordancia &uacute;nicamente con el sujeto, sino (de modo variable) con los objetos directo e indirecto. Se trata de un fen&oacute;meno relativamente original entre las lenguas romances e indoeuropeas, pero que s&iacute; se da en euskera, lengua que convive estrechamente con el espa&ntilde;ol durante los primeros siglos de existencia de este &uacute;ltimo. El citado proceso de gramaticalizaci&oacute;n hace que en la actualidad nos encontremos ante un conjunto de unidades que, si bien conservan rasgos t&iacute;picos de los elementos pronominales, muestran tambi&eacute;n ciertos comportamientos dif&iacute;ciles de explicar desde esta perspectiva. Cabe destacar los siguientes aspectos:</span></font><o:p></o:p></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><!--[if !supportLists]-->a)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <!--[endif]-->Se formulan en adyacencia estricta a un verbo y, de hecho, se escriben unidos a &eacute;l cuando aparecen pospuestos. <i style="">Lo traes</i>; <i style="">Tr&aacute;elo</i>.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><!--[if !supportLists]-->b)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <!--[endif]-->El &uacute;nico elemento que puede figurar entre un cl&iacute;tico y el n&uacute;cleo verbal es otro cl&iacute;tico. <i style="">No </i>te<i style=""> traje el libro</i>; <i style="">No </i>te lo<i style=""> traje</i>; *Te<i style=""> no traje el libro</i>.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><!--[if !supportLists]-->c)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <!--[endif]-->Cuando varios cl&iacute;ticos se adjuntan a un mismo verbo, se hallan sujetos a un orden bastante estricto de colocaci&oacute;n entre s&iacute;, con la forma <i style="">se</i> siempre en primer lugar, seguida de las de primera y segunda persona, y finalmente de las no reflexivas de tercera: <i style="">Se me lo llevaron</i>. Aun as&iacute;, se observan vacilaciones en variedades subest&aacute;ndares: <i style="">Se me ha roto</i> / #<i style="">Me se ha roto</i>.</span></font><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD"><o:p></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><!--[if !supportLists]-->d)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <!--[endif]-->Son &aacute;tonos y forman una unidad pros&oacute;dica con el n&uacute;cleo verbal. No obstante, en contextos de posposici&oacute;n al verbo, y sobre todo si hay alguna s&iacute;laba entre la s&iacute;laba t&oacute;nica de este y el cl&iacute;tico, pueden recibir un acento secundario que probablemente constituye un vestigio de su origen pronominal. Ello permite a Rafael Alberti hacer rimar el monos&iacute;labo <i style="">no</i> con la forma a priori esdr&uacute;jula <i style="">m&iacute;ralo</i> en estos versos:</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Rema, ni&ntilde;o, mi remero.</font></span><o:p></o:p></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">No te canses, no.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Mira ya el puerto lunero,</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">mira, miral&oacute;<a style="" href="#_ftn1" name="_ftnref1" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[1]<!--[endif]--></a>.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><!--[if !supportLists]-->e)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <!--[endif]-->La citada unidad pros&oacute;dica se relaciona tambi&eacute;n con las frecuentes ap&oacute;copes de los cl&iacute;ticos preverbales en el habla coloquial y vulgar, que inciden en su tendencia a la fusi&oacute;n con el verbo: <i style="">me han dicho</i> &gt; <i style="">m&rsquo;han dicho</i>. Tanto este punto como el anterior sugieren que, frente a lo que pudieran dar a entender las convenciones ortogr&aacute;ficas, los cl&iacute;ticos en posici&oacute;n preverbal se hallan en un estadio m&aacute;s avanzado de fusi&oacute;n con el verbo<a style="" href="#_ftn2" name="_ftnref2" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[2]<!--[endif]--></a>.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><!--[if !supportLists]--> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;">f)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <!--[endif]-->Otros fen&oacute;menos morfofonol&oacute;gicos dan idea de la tendencia a asimilar los cl&iacute;ticos a las desinencias verbales de sujeto en la conciencia de los hablantes. Algunos de ellos poseen car&aacute;cter est&aacute;ndar, como la supresi&oacute;n de la -d del imperativo de segunda persona plural cuando se adjunta el cl&iacute;tico reflexivo os: sentad-os / sentaos; y la supresi&oacute;n de la -s de la primera persona plural con el cl&iacute;tico nos: vayamos-nos / vay&aacute;monos. Otros se consideran antinormativos, como diversas met&aacute;tesis en posposici&oacute;n al verbo (<i style="">poneldo</i> en lugar de <i style="">ponedlo</i>, <i style="">si&eacute;ntesen</i> por <i style="">si&eacute;ntense</i>), la sustituci&oacute;n de la desinencia -<i style="">mos</i> por -<i style="">nos</i> (<i style="">and&aacute;banos</i>), etc.</span></span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><!--[if !supportLists]-->g)&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <!--[endif]-->Sin embargo, el argumento m&aacute;s decisivo para asimilar los cl&iacute;ticos a los morfemas de concordancia verbal es su posibilidad, dependiendo del contexto, de coaparecer en la misma cl&aacute;usula con su sintagma correferencial (<a name="-Garcia_Miguel._1991"></a><a href="#Garcia_Miguel._1991">Garc&iacute;a-Miguel 1991: 390ss</a>, <a href="#Enrique_Andres._1997">Enrique-Arias 1997: 34-35</a>). Se trata del fen&oacute;meno que habitualmente se ha denominado <i style="">duplicaci&oacute;n</i> o <i style="">doblado</i> de objetos, pero que, desde este punto de vista, no constituye realmente un pleonasmo. En la oraci&oacute;n Lo salud&eacute; ser&iacute;a posible afirmar que lo &laquo;sustituye&raquo; a un sintagma t&oacute;nico (por ejemplo, a mi hermano), e incluso, como se ha cre&iacute;do frecuentemente, que el propio cl&iacute;tico es un sintagma nominal. Pero tambi&eacute;n es posible encontrar, al menos en ciertas variedades geogr&aacute;ficas y en estilos coloquiales, la variante Lo salud&eacute; a mi hermano, en que ambos acompa&ntilde;an al mismo verbo. Esta coaparici&oacute;n es mucho m&aacute;s frecuente y aceptable (y, con algunos verbos, obligatoria) cuando el objeto t&oacute;nico correferencial es indirecto: Le di el libro a Juan, y m&aacute;s a&uacute;n en casos de anteposici&oacute;n del objeto: <i style="">A mi hermano lo salud&eacute;</i>. Por otro lado, la imposibilidad de aplicar al cl&iacute;tico pruebas funcionales como la pregunta o la construcci&oacute;n hendida indica que, al contrario que el sintagma t&oacute;nico, no es un constituyente oracional: <i style="">&ndash;&iquest;A qui&eacute;n saludaste? &ndash;</i>*<i style="">Lo</i>. Y lo mismo parece indicar el hecho de que no puedan coordinarse entre s&iacute;: se dice <i style="">Nos vieron a ti y a m&iacute; </i>y no <i style="">*Te y me vieron</i>.</span></font><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD"><o:p></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">Por lo tanto, del mismo modo que un sujeto expreso coaparece con la desinencia que lo indexa en el verbo (Yoi <i style="">compr</i>&eacute;i <i style="">los libros</i>), un objeto puede coaparecer con un cl&iacute;tico correferencial (Los librosj losj<i style=""> compr&eacute; yo</i>), el cual funcionar&iacute;a como marca de concordancia objetiva. No obstante, como ya se ha aclarado, esto ocurre de manera variable y parece depender de una serie de restricciones contextuales y sociosituacionales (<i style="">cf</i>. <a name="-Aijon_Oliva_Miguel_Angel._2006"></a><a href="#Aijon_Oliva_Miguel_Angel._2006">Aij&oacute;n Oliva 2006</a>: cap. 6). Junto a la citada diferencia entre el objeto directo y el indirecto, resulta notoria la variabilidad dependiendo de la posici&oacute;n del objeto correferente: al contrario de lo que ocurre en posici&oacute;n posverbal, el cl&iacute;tico suele ser obligado cuando dicho objeto va antepuesto (A Ana la salud&eacute;, A Ana le di el libro) y, asimismo, cuando est&aacute; omitido en la cl&aacute;usula, pero se ha mencionado previamente (<i style="">Estuve buscando las llaves, pero no </i>las <i style="">encontr&eacute;</i>). Estas observaciones resultar&aacute;n de gran importancia para nuestro posterior an&aacute;lisis de la variaci&oacute;n posicional de los cl&iacute;ticos.</span></font><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD"><o:p></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">Asimismo, otros rasgos morfosint&aacute;cticos de estos elementos impiden equipararlos totalmente a las desinencias de sujeto. En particular, se colocan antepuestos a la ra&iacute;z de todas las formas verbales finitas (excepto en ciertas variedades dialectales), a diferencia de todos los dem&aacute;s afijos flexivos del espa&ntilde;ol, que se colocan necesariamente detr&aacute;s (v&eacute;ase, no obstante, el apartado 3 para una posible explicaci&oacute;n funcional de esta tendencia).</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">En resumen, en el espa&ntilde;ol actual la caracterizaci&oacute;n m&aacute;s adecuada para los cl&iacute;ticos verbales es la de elementos fronterizos entre el nivel sint&aacute;ctico y el morfol&oacute;gico, esto es, entre las unidades independientes y los morfemas ligados a una base l&eacute;xica. Resultan similares, en este aspecto, a otras unidades sin contenido lexem&aacute;tico, como las preposiciones, las conjunciones, los art&iacute;culos, etc. Estos tipos de palabras tampoco constituyen exactamente morfemas de las bases en las que se apoyan fon&eacute;ticamente, pero poseen caracteres funcionales que los acercan a esta naturaleza. En realidad, categor&iacute;as como las de palabra y morfema no son discretas ni est&aacute;n perfectamente delimitadas, sino que poseen un car&aacute;cter gradual; m&aacute;s que de clases diferenciadas, podemos hablar de prototipos, y de en qu&eacute; medida se acercan a ellos los elementos ling&uuml;&iacute;sticos. Por la misma raz&oacute;n, un enfoque de la gram&aacute;tica como intr&iacute;nsecamente variable resulta id&oacute;neo para abordar el uso y el significado de estas unidades.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">2. Los cl&iacute;ticos verbales y la prominencia discursivo-cognitiva de sus referentes<o:p></o:p></span></b></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">El sistema ling&uuml;&iacute;stico refleja y a la vez configura la percepci&oacute;n humana de la realidad. Los constituyentes sint&aacute;cticos y las relaciones que se dan entre ellos son representaciones, fundamentalmente ic&oacute;nicas, de escenas en las que hay ciertos participantes principales y otros elementos que quedan en el trasfondo. Por lo tanto, la gram&aacute;tica es intr&iacute;nsecamente significativa; no se puede separar la forma sint&aacute;ctica del contenido que expresa (<a name="-Croft_y_Cruse._2008"></a><a href="#Croft_y_Cruse._2008">Croft y Cruse 2008: 17-21</a>; <a name="-Moreno_Fernandez_Francisco._2012"></a><a href="#Moreno_Fernandez_Francisco._2012">Moreno Fern&aacute;ndez 2012: 127</a>). De hecho, el hablante puede manejar las alternativas formales que ofrece la lengua para aumentar, disminuir o modificar el papel desempe&ntilde;ado por cierta entidad en la escena descrita, y con ello modificar la interpretaci&oacute;n global del enunciado. Existe, pues, una conexi&oacute;n relevante entre la variaci&oacute;n morfosint&aacute;ctica, el discurso y la cognici&oacute;n. En este campo aparecen los cl&iacute;ticos verbales como un paradigma con grandes posibilidades para la investigaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica. Desde hace tiempo se ha observado la capacidad de estos elementos de&iacute;cticos para se&ntilde;alar la mayor o menor relevancia perceptiva de sus referentes en la acci&oacute;n, proceso o estado que se describe en la cl&aacute;usula. En palabras de <a name="-Sedano_y_Bentivoglio._1996_97"></a><a href="#Sedano_y_Bentivoglio._1996_97">Sedano y Bentivoglio (1996-97: 1003)</a>:</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">1) los cl&iacute;ticos se&ntilde;alan referentes a los que se puede adjudicar distinto grado de importancia de acuerdo con su grado de animacidad, precisi&oacute;n, valor cultural, topicalidad, etc.; 2) la capacidad de los cl&iacute;ticos para &laquo;representar&raquo; a una entidad nominal puede ser empleada ic&oacute;nicamente para reforzar la importancia atribuida al referente y/o para se&ntilde;alar el grado de topicalidad del mismo [...]</font></span><o:p></o:p></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">La <i style="">topicalidad</i>, definida por <a name="-Givon_Talmy._1976"></a><a href="#Givon_Talmy._1976">Giv&oacute;n (1976: 152)</a> como &laquo;the likelihood of various NP arguments being the topic of sentences&raquo;, se reformula en t&eacute;rminos cognitivos como <i style="">prominencia</i> (<a href="#Croft_y_Cruse._2008">Croft y Cruse 2008: 73ss</a>) o como <i style="">accesibilidad</i> (<a name="-Ariel_Mira._1999"></a><a href="#Ariel_Mira._1999">Ariel 1999</a>, <a name="-Ariel_Mira._2009"></a><a href="#Ariel_Mira._2009">2009</a>; <a name="-Gundel_y_Fretheim._2009"></a><a href="#Gundel_y_Fretheim._2009">Gundel y Fretheim 2009</a>), entre otros conceptos an&aacute;logos. La prominencia es el grado de activaci&oacute;n mental que posee una entidad en un contexto discursivo, y se relaciona estrechamente con aspectos formales como la expresi&oacute;n variable de los elementos o la manera en que estos son indexados en la cl&aacute;usula. A medida que un referente se mantiene activado a lo largo del discurso, su formulaci&oacute;n expl&iacute;cita resultar&aacute; progresivamente menos esperable, dado que el hablante considerar&aacute; innecesario seguir mencion&aacute;ndolo (<a name="-Givon_Talmy._2001"></a><a href="#Givon_Talmy._2001">Giv&oacute;n 2001: 35</a>; <a name="-Langacker_Ronald_W._2009"></a><a href="#Langacker_Ronald_W._2009">Langacker 2009: 112</a>). En el caso particular del espa&ntilde;ol, su presencia discursiva podr&aacute; mantenerse f&aacute;cilmente a trav&eacute;s de desinencias de sujeto o de cl&iacute;ticos correferenciales, dependiendo de la funci&oacute;n que desempe&ntilde;e en cada cl&aacute;usula. El siguiente fragmento muestra c&oacute;mo un referente de tercera persona puede afianzarse como tema del discurso sin necesidad de formularse repetidamente como sintagma nominal ni como pronombre t&oacute;nico, sino simplemente a trav&eacute;s de los dos tipos de morfemas de&iacute;ctico-anaf&oacute;ricos mencionados, que marcamos en cursiva.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ayer por la tarde <i style="">le</i> realizaron una ecograf&iacute;a y comprobaron que a&uacute;n <i style="">tiene</i> la lesi&oacute;n en el tend&oacute;n rotuliano. <i style="">Afirma</i>: &ldquo;las pruebas que voy a preparar con m&aacute;s intensidad son las del Campeonato de Clubes [&hellip;]&rdquo;. <i style="">Se con&shy;sidera</i> un poquito impaciente pero <i style="">sabe</i> que poco a poco <i style="">saldr&aacute;</i> de esta lesi&oacute;n que <i style="">le</i> ha retrasado pero no <i style="">le</i> imposibilita.&nbsp; (MEDIASA &lt;Not-Tr-041104-58&gt;)<a style="" href="#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[3]<!--[endif]--></a></span></font><span style="font-size: 9pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">De aqu&iacute; se deduce que los cl&iacute;ticos constituyen, al igual que las desinencias de sujeto, una manera de mantener la continuidad de un referente, lo que confirma su relevancia como elementos de construcci&oacute;n discursiva (<i style="">cf</i>. tambi&eacute;n <a name="-Silva_Corvalan_Carmen._1996"></a><a href="#Silva_Corvalan_Carmen._1996">Silva-Corval&aacute;n 1996</a>). Esta funci&oacute;n es, de hecho, an&aacute;loga a la de cualquier unidad de&iacute;ctico-anaf&oacute;rica, como son los propios pronombres personales; pero lo importante es destacar que los cl&iacute;ticos, a diferencia de estos &uacute;ltimos, no <i style="">mencionan</i> realmente a sus referentes, sino que simplemente los <i style="">indexan</i> en el n&uacute;cleo verbal, teniendo en cuenta las caracter&iacute;sticas sint&aacute;cticas expuestas anteriormente. A mayor prominencia en un contexto, ser&aacute; m&aacute;s f&aacute;cil que el referente no se formule, sino que simplemente deje su marca gramatical a trav&eacute;s de uno de estos morfemas de concordancia.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">A la inversa, la expresi&oacute;n de los referentes se asocia a una dimensi&oacute;n textual generalmente opuesta a la prominencia: la <i style="">informatividad</i>, entendida como el grado de novedad o inesperabilidad de un elemento teniendo en cuenta el contexto precedente (<i style="">cf</i>. <a name="-Lambrecht_Knud._1994"></a><a href="#Lambrecht_Knud._1994">Lambrecht 1994: 273</a>). El prototipo de informatividad lo constituyen los objetos expresos y pospuestos al verbo. En el siguiente fragmento, se van a&ntilde;adiendo referentes nuevos que r&aacute;pidamente son sustituidos por otros, es decir, no logran alcanzar prominencia textual, y no establecen ning&uacute;n tipo de concordancia; es el acto cultural aludido al principio el que se mantiene como tema de todo el texto y el que proporciona unidad y coherencia al resto de las informaciones:</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Anaya Infantil y Juvenil / presentar&aacute; en Salamanca la antolog&iacute;a po&eacute;tica <i style="">Efectos secundario:s</i> / coordinada por el escritor Samuel Alonso / el acto tendr&aacute; lugar / en el loca:l de la empresa de gesti&oacute;n cultural / Amano Cultura: / en la calle Lucero n&uacute;mero siete a las siete y media y contar&aacute; con la presencia de Samuel Alonso y Ra&uacute;l Vacas&nbsp; (MEDIASA &lt;Inf-Co-071204-8:40&gt;)</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">La prominencia y la informatividad, como dimensiones discursivo-cognitivas graduales, permiten explicar en gran medida las restricciones gramaticales que se observan en el uso de los cl&iacute;ticos. Como se indic&oacute; en el apartado anterior, estos se formulan habitualmente cuando su referente va antepuesto al verbo (<i style="">Los libros </i>los<i style=""> compr&eacute; yo</i>), o cuando est&aacute; omitido pero resulta accesible en el contexto (v&eacute;anse los casos del ejemplo 2). Por el contrario, los objetos pospuestos presentan m&aacute;s dificultades para reproducirse con un cl&iacute;tico junto al n&uacute;cleo verbal, sobre todo si funcionan como objeto directo y son indefinidos (*Los<i style=""> compr&eacute; algunos libros</i>). De todo ello cabe inferir que, en espa&ntilde;ol, la concordancia con el verbo constituye una manifestaci&oacute;n formal de la prominencia de los referentes discursivos. Dicha concordancia resulta categ&oacute;rica en el elemento sint&aacute;ctico que a priori posee mayor prominencia cognitiva: el sujeto (<i style="">cf</i>. <a name="-Hurtado_Valero_Pedro_Manuel._2004"></a><a href="#Hurtado_Valero_Pedro_Manuel._2004">Hurtado Valero 2004: cap. 1</a>; <a name="-Garcia_Erica_C._2009"></a><a href="#Garcia_Erica_C._2009">Garc&iacute;a 2009: cap. 1</a>); pero tambi&eacute;n puede darse en objetos que alcancen cierta relevancia en un determinado contexto. Por lo tanto, la indexaci&oacute;n a trav&eacute;s de un cl&iacute;tico podr&aacute; tomarse como un &iacute;ndice de prominencia discursivo-cognitiva (<a name="-Aijon_y_Serrano._2010"></a><a href="#Aijon_y_Serrano._2010">Aij&oacute;n Oliva y Serrano 2010</a>: 127-128)<a style="" href="#_ftn4" name="_ftnref4" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[4]<!--[endif]--></a>.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoListParagraph" style="margin-left: 0cm; text-indent: 1cm;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD">3. Un fen&oacute;meno de variaci&oacute;n gramatical: la colocaci&oacute;n de los cl&iacute;ticos<o:p></o:p></span></b></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">El presente estudio se centrar&aacute; en la variaci&oacute;n posicional de los cl&iacute;ticos con respecto a las estructuras formadas por m&aacute;s de un verbo, e intentar&aacute; explicarla con arreglo a la noci&oacute;n de prominencia discursivo-cognitiva expuesta anteriormente. En el caso de los n&uacute;cleos formados por un solo verbo, ya se ha indicado que la mayor&iacute;a de las variedades actuales del espa&ntilde;ol han generalizado las pautas de colocaci&oacute;n de estas unidades, que generalmente aparecen como procl&iacute;ticas al n&uacute;cleo verbal y en adyacencia estricta con &eacute;l (4a, b). No obstante, constituyen excepciones a esta regla las formas no personales: infinitivo (5a) y gerundio (5b), as&iacute; como los imperativos en modalidad afirmativa (5c). En el espa&ntilde;ol actual, los cl&iacute;ticos no pueden adjuntarse a los participios: por ello, en las formas compuestas, como se observa en (4a), el cl&iacute;tico se antepone al auxiliar haber<a style="" href="#_ftn5" name="_ftnref5" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[5]<!--[endif]--></a>. En los infinitivos y gerundios compuestos aparece tambi&eacute;n junto a dicho auxiliar, pero pospuesto a &eacute;l: haberla llamado; habi&eacute;ndolos discutido.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">Anteposici&oacute;n</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">4a. &nbsp;&nbsp;&nbsp; <i style="">La</i> he llamado varias veces, pero no <i style="">me</i> contesta</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">4b. &nbsp;&nbsp; Cuando <i style="">te</i> digan la hora, <i style="">nos</i> avisas</font></span><o:p></o:p></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">Posposici&oacute;n</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">5a.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Llamar<i style="">la</i> ahora ser&iacute;a un error</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">5b.&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;Los problemas se arreglan discuti&eacute;ndo<i style="">los</i></font></span><span style=""><o:p></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">5c.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cont&eacute;sta<i style="">me</i> de una vez</font></span><span style="font-size: 9pt;" lang="ES"><o:p></o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">Esta distribuci&oacute;n actual de los usos encl&iacute;ticos y procl&iacute;ticos es resultado, seguramente, de una compleja combinaci&oacute;n de factores gramaticales y sem&aacute;nticos en la que no es posible profundizar aqu&iacute;. No obstante, se puede aceptar de modo general la hip&oacute;tesis de que, dado que los morfemas de concordancia del sujeto se agrupan a la derecha del lexema verbal, los que marcan la concordancia de los objetos tienden a hacerlo a la izquierda, para evitar una acumulaci&oacute;n excesiva de elementos morfem&aacute;ticos y las consiguientes dificultades de procesamiento; particularmente si tenemos en cuenta la abundancia de accidentes que de por s&iacute; codifica el sistema verbal espa&ntilde;ol (<a name="-Enrique_Andres._1993"></a><a href="#Enrique_Andres._1993">Enrique-Arias 1993: 57</a>).  As&iacute;, la preferencia por la enclisis en las formas no personales y en las imperativas se explicar&iacute;a por carecer todas ellas de desinencias de persona. Aun as&iacute;, esta hip&oacute;tesis tampoco resulta del todo convincente si se considera que solo es claramente aplicable a la segunda persona del singular: las formas de imperativo con sujeto <i style="">vosotros</i> s&iacute; poseen desinencia espec&iacute;fica (<i style="">canta-d</i>), mientras que las de otras personas utilizan el presente de subjuntivo (<i style="">cante usted</i>, <i style="">canten ellos</i>) (<i style="">cf</i>. tambi&eacute;n <a name="-Rini_Joel._1995"></a><a href="#Rini_Joel._1995">Rini 1995: 190-191</a>), y aun as&iacute; todas ellas optan por la posposici&oacute;n de los cl&iacute;ticos. </span></font> <o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Actualmente, el mayor grado de variaci&oacute;n posicional de los cl&iacute;ticos se da cuando estos aparecen adjuntos a estructuras pluriverbales: per&iacute;frasis aspectuales y modales, as&iacute; como otras construcciones con tendencia a la gramaticalizaci&oacute;n. Todas ellas responden a un mismo esquema formal: un verbo (generalmente) en forma conjugada (a partir de aqu&iacute;, V1), que concuerda con el sujeto, se halla en gran medida desemantizado y aporta &uacute;nicamente los valores aspectuales o modales, y otro verbo en forma no personal (V2), que incorpora el contenido sem&aacute;ntico del evento verbal. En estos casos, un cl&iacute;tico que indexe un objeto del V2 puede no solo aparecer en adyacencia a este, sino tambi&eacute;n desplazarse hacia el V1.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Puedo hacer<i style="">lo</i>&nbsp; /&nbsp; <i style="">Lo</i> puedo hacer</font></span><o:p></o:p></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">7.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Voy a dar<i style="">te</i> una explicaci&oacute;n&nbsp; /&nbsp; <i style="">Te</i> voy a dar una explicaci&oacute;n </font></span> <o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">El fen&oacute;meno por el que el morfema abandona a su regente, el V2, y se coloca junto al V1 se ha denominado frecuentemente subida o monta de cl&iacute;ticos (ingl. clitic climbing). Cuando existe una secuencia de dos o, m&aacute;s raramente, tres cl&iacute;ticos, pueden permanecer juntos, adosados al V2, o bien subir juntos: en principio, la subida de uno solo no est&aacute; permitida (ejemplo 8). Por supuesto, es diferente el caso de las estructuras en que cada uno de los cl&iacute;ticos depende de uno de los verbos (9), en las que l&oacute;gicamente s&iacute; se produce esa separaci&oacute;n; pero, como se puede observar, a veces tambi&eacute;n es posible la concurrencia de ambos junto al V1, siempre mediante <i style="">subida</i> desde el V2 y no al contrario.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">8.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Voy a d&aacute;r<i style="">tela</i>&nbsp; /&nbsp; <i style="">Te la</i> voy a dar&nbsp; /&nbsp; *<i style="">Te</i> voy a darla&nbsp; /&nbsp; *<i style="">La</i> voy a dar<i style="">te</i></font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">9.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <i style="">Le</i> mand&oacute; repetir<i style="">lo</i>&nbsp; /&nbsp; <i style="">Se lo</i> mand&oacute; repetir</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Hay que subrayar, por obvio que resulte, que lo &uacute;nico realmente variable de la colocaci&oacute;n del cl&iacute;tico en estas estructuras pluriverbales es su posibilidad de adjuntarse a uno u otro verbo; por lo que se refiere a la posici&oacute;n que adopta con respecto al elegido, las reglas siguen siendo las mismas revisadas anteriormente: proclisis con las formas finitas y enclisis con infinitivo, gerundio e imperativo: <i style="">Pudiendo hacer</i>lo / <i style="">Pudi&eacute;ndo</i>lo<i style=""> hacer</i>. Por ello, no siempre cabe hablar propiamente de <i style="">anteposici&oacute;n</i> a la estructura, sino en todo caso al V2.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">El hecho de que la colocaci&oacute;n del cl&iacute;tico en una u otra posici&oacute;n no parezca conllevar diferencias en el significado descriptivo de los enunciados (es dif&iacute;cil postular una diferencia sem&aacute;ntica consistente entre alternativas como Estoy haci&eacute;ndolo / Lo estoy haciendo o Quiero ayudarte / Te quiero ayudar) hace que el fen&oacute;meno pueda estudiarse como una variable morfosint&aacute;ctica. De hecho, la ling&uuml;&iacute;stica variacionista le ha prestado atenci&oacute;n en diversas ocasiones (<a name="-Navarro_Correa_Manuel._1990"></a><a href="#Navarro_Correa_Manuel._1990">Navarro Correa 1990</a>, <a name="-Davies_Mark._1998"></a><a href="#Davies_Mark._1998">Davies 1998</a>, <a name="-Torres_Cacoullos_Rena._1999"></a><a href="#Torres_Cacoullos_Rena._1999">Torres Cacoullos 1999</a>, <a name="-Silva_Corvalan_Carmen._2001"></a><a href="#Silva_Corvalan_Carmen._2001">Silva-Corval&aacute;n 2001: 184-186</a>, <a name="-Troya_Deniz_Magnolia._2003"></a><a href="#Troya_Deniz_Magnolia._2003">Troya D&eacute;niz 2003</a>, entre otros). No obstante, apenas se han abordado las implicaciones discursivas y cognitivas de la variaci&oacute;n desde un enfoque como el que aplicaremos aqu&iacute;, intentando espec&iacute;ficamente demostrar que la preferencia por la anteposici&oacute;n de los cl&iacute;ticos se relaciona con una mayor prominencia discursivo-cognitiva de las entidades a las que se refieren.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">4. La variaci&oacute;n en un corpus peninsular de prensa y radio<o:p></o:p></span></b></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">El Corpus de Lenguaje de los Medios de Comunicaci&oacute;n de Salamanca (MEDIASA) comprende textos de prensa escrita y radio, clasificados en diez g&eacute;neros discursivos diferentes<a style="" href="#_ftn6" name="_ftnref6" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[6]<!--[endif]--></a>. Su objetivo es reflejar el uso actual del espa&ntilde;ol en el &aacute;mbito de la comunicaci&oacute;n de masas, limitando la observaci&oacute;n a una comunidad peninsular cuyos caracteres dialectales coinciden b&aacute;sicamente con los del castellano septentrional. Se trata de un corpus reducido (algo m&aacute;s de 300 000 palabras), dise&ntilde;ado para hacer posible la combinaci&oacute;n de c&aacute;lculos estad&iacute;sticos fiables con la observaci&oacute;n cualitativa de todos los ejemplos. Tal proceder resulta necesario con vistas a un an&aacute;lisis integral de la variaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica (<a name="-Schilling_Natalie._2013"></a><a href="#Schilling_Natalie._2013">Schilling 2013: 8-11</a>), y en particular si se enfoca la elecci&oacute;n morfosint&aacute;ctica desde el punto de vista de la creaci&oacute;n de significados.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">En el corpus citado encontramos 430 casos de cl&iacute;ticos no reflexivos en contextos de estructuras pluriverbales que, a priori, admiten tanto la enclisis como la proclisis. A lo largo de este apartado se utilizar&aacute;n datos y ejemplos de este conjunto de &iacute;tems para mostrar c&oacute;mo los factores discursivo-cognitivos revisados anteriormente permiten explicar gran parte de las pautas de variaci&oacute;n observadas.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">En primer lugar, la facilidad para la proclisis depende, en buena medida, del grado de gramaticalizaci&oacute;n o fusi&oacute;n que posea la construcci&oacute;n pluriverbal (<i style="">cf</i>. <a href="#Davies_Mark._1998">Davies 1998</a>, <a href="#Torres_Cacoullos_Rena._1999">Torres Cacoullos 1999</a>),  por lo que esta resulta m&aacute;s frecuente con las per&iacute;frasis propiamente dichas (en particular con las de tipo aspectual, seguidas a bastante distancia por las modales), y menos con los verbos regentes de cl&aacute;usulas subordinadas, como se puede observar en los datos del cuadro 1. Puede ser interesante observar que la frecuencia de proclisis sigue la misma pauta que la propia frecuencia de uso de las estructuras, es decir, las per&iacute;frasis aspectuales no son solo las que tienen mayor porcentaje de cl&iacute;ticos antepuestos, sino las que m&aacute;s se utilizan de modo general en el corpus, con algo m&aacute;s de la mitad del total de &iacute;tems; lo contrario ocurre con los verbos regentes de subordinada, relativamente escasos.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt; text-align: left;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p></o:p></span>    <br>   <span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>    <br>   </o:p></span></p>       <div style="text-align: center;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p><img style="width: 464px; height: 161px;" alt="" src="/img/revistas/ling/v29n2/2a05t1.jpg"></o:p></span></div>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-indent: 35.4pt; text-align: left;"></p>       <br>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Los ejemplos siguientes ilustran la proclisis en los tres tipos de contexto: <i style="">ir a</i> + infinitivo (10), <i style="">poder</i> + infinitivo (11) e <i style="">intentar</i> cuando rige una subordinada de infinitivo (12), si bien en este ejemplo el V1 aparece funcionando a la vez como V2 de <i style="">estar</i> + gerundio, y el cl&iacute;tico se antepone a toda la estructura.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">10.&nbsp;&nbsp;&nbsp; lo primero que <i style="">te</i> voy a decir es que: hay gente / que ha pasado las vacaciones: / l:- las Navidades conmigo / y bueno pues consigues mantener / e / va:mos la gente se ha mantenido&nbsp; (MEDIASA &lt;Var-On-080104-13:35&gt;)</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">11.&nbsp;&nbsp;&nbsp; bueno pues Felipe Mi&ntilde;ambres cree conveniente / que otros futbolistas <i style="">le</i> pueden: desempe&ntilde;ar esa tarea de meter goles&nbsp; (MEDIASA &lt;Dep-SE-210504-15:50&gt;)</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">12.&nbsp;&nbsp;&nbsp; &ndash;En su vida &iquest;cu&aacute;l ha sido su asignatura pendiente?</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&ndash;Yo creo que tengo muchas, una de ella [<i style="">sic</i>] es el viajar m&aacute;s. El resto <i style="">las</i> estoy intentando cumplir.&nbsp; (MEDIASA &lt;Ent-Ga-200804-15&gt;)</font></span><o:p></o:p></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Con respecto al tercer tipo de construcciones, cabe aclarar que existen tambi&eacute;n abundantes casos en los que dos verbos que aparecen en contig&uuml;idad no poseen el m&iacute;nimo grado de fusi&oacute;n estructural necesario para permitir que los cl&iacute;ticos se comporten como lo hacen con los n&uacute;cleos monoverbales; es decir, la anteposici&oacute;n resulta agramatical o, en todo caso, forzada. Se trata de los que podemos denominar <i style="">esquemas r&iacute;gidos</i>. En ellos, el V1 aparece eventualmente acompa&ntilde;ado de una subordinada de infinitivo en funci&oacute;n de complemento directo o de r&eacute;gimen verbal, como puede ser el caso de <i style="">decidir</i> en el ejemplo (13). No obstante, tambi&eacute;n se incluye entre estos esquemas r&iacute;gidos alguna per&iacute;frasis como <i style="">haber que</i> + infinitivo (14). Estas construcciones poseen gran inter&eacute;s si se contemplan como contextos para una hipot&eacute;tica expansi&oacute;n futura de la proclisis, y ser&aacute;n objeto de estudio m&aacute;s detallado en el apartado 5 de este trabajo.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">13.&nbsp;&nbsp;&nbsp; esta Nochevieja / puede ser muy especial / si decides pasar<i style="">la</i> en Hotel Meli&aacute; Horus Salamanca&nbsp; (MEDIASA &lt;Anu-On-141204-13:05&gt;)&nbsp; [?<i style="">Si </i>la<i style=""> decides pasar</i>]</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">14.&nbsp;&nbsp;&nbsp; Co&shy;mo nos pasa a todos con las tasas e impuestos: muertos o vivos hay que pagar<i style="">las</i> y todo sale del mismo bolsillo.&nbsp; (MEDIASA &lt;Art-Ga-031104-4&gt;)&nbsp; [??Las <i style="">hay que pagar</i>]</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">Lo cierto es que el factor del tipo de estructura pluriverbal, si bien de &iacute;ndole m&aacute;s bien mec&aacute;nica, no carece de implicaciones sem&aacute;nticas, estudiadas ya por <a name="-Myhill_John._1989"></a><a href="#Myhill_John._1989">Myhill (1989)</a> y <a href="#Torres_Cacoullos_Rena._1999">Torres Cacoullos (1999)</a> desde distintos &aacute;ngulos. La gramaticalizaci&oacute;n de las estructuras pluriverbales a trav&eacute;s del tiempo va acompa&ntilde;ada de una desemantizaci&oacute;n del V1, que pasa de ser un verbo con contenido lexem&aacute;tico a un auxiliar que &uacute;nicamente a&ntilde;ade cierto matiz aspectual o modal al evento expresado por el V2. As&iacute; se observa, por ejemplo, en per&iacute;frasis de desarrollo como <i style="">estar</i> o <i style="">andar</i> + gerundio; el original significado locativo o de movimiento de los V1 se va debilitando a medida que se refuerza su asociaci&oacute;n con el V2, hasta el punto de que resulta dif&iacute;cil insertar complementos de lugar, tiempo, etc., entre ambos. Cabe, pues, sospechar que el aumento en la proporci&oacute;n de cl&iacute;ticos antepuestos no es ajeno a las variaciones sem&aacute;nticas que se producen en la evoluci&oacute;n de las construcciones pluriverbales, hasta convertirse en formas fijas que constituyen variantes especiales de la conjugaci&oacute;n verbal. De hecho, comprobaremos que se da una tendencia a la coaparici&oacute;n de diversos rasgos relacionados con la variaci&oacute;n formal en diversos planos del significado.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">El siguiente paso es analizar si los rasgos sint&aacute;ctico-sem&aacute;nticos y discursivos de los referentes de los cl&iacute;ticos se relacionan tambi&eacute;n con la preferencia de estos por una u otra posici&oacute;n en las construcciones pluriverbales. Atenderemos, en primer lugar, a la persona gramatical. Es posible suponer una escala de prominencia cognitiva entre las tres personas, de tal modo que para el hablante dicha prominencia ir&aacute; disminuyendo a medida que el referente se aleje de &eacute;l mismo. Resultan particularmente claras las diferencias entre las dos primeras personas, por un lado, y la tercera, por otro (<i style="">cf</i>. <a href="#Givon_Talmy._1976">Giv&oacute;n 1976</a>; <a name="-Bhat_Darbhe_N._S._2004"></a><a href="#Bhat_Darbhe_N._S._2004">Bhat 2004</a>: cap. 1). La existencia de aquellas se presupone de alg&uacute;n modo en todo acto de comunicaci&oacute;n; adem&aacute;s, los pronombres y elementos de&iacute;cticos asociados a ellas no act&uacute;an como sustitutos de sintagmas nominales, sino que se&ntilde;alan directamente a los participantes. El an&aacute;lisis del corpus muestra que la frecuencia de proclisis disminuye de manera bastante uniforme desde la primera hasta la tercera persona gramatical (cuadro 2).</span></font></p>       <p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"></p>       <div style="text-align: center;"><img style="width: 462px; height: 164px;" alt="" src="/img/revistas/ling/v29n2/2a05t2.jpg"></div>       <p>      <br>   </p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Podemos interpretar que los cl&iacute;ticos de primera y segunda persona tienden a ocupar la posici&oacute;n preverbal, mientras que los de tercera persona se asocian cognitivamente a los objetos y, por ello, no se anteponen con tanta frecuencia al n&uacute;cleo de la cl&aacute;usula. Los siguientes ejemplos permiten observar las distintas tendencias de la primera y la tercera persona.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">15.&nbsp;&nbsp;&nbsp; <i style="">me</i> est&aacute; hablando de un tema / que es de l::a Concejal&iacute;a: de Cultura / y: / por lo tanto: / prefiero tambi&eacute;n abstenerme: en mi: / comentario / y: en mi opini&oacute;n: sobre el asunto / porque tendr&iacute;a que hacer<i style="">lo</i> la Concejal&iacute;a de Cultura&nbsp; (MEDIASA &lt;Var-On-080104-13:10&gt;)</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">16.&nbsp;&nbsp;&nbsp; para hablar de consumo tenemos: / todo el a&ntilde;o y: estamos haci&eacute;ndo<i style="">lo</i> durante todo el a&ntilde;o en las conferencias que damos y: charlas / y: / por una vez vamos a aparcar<i style="">lo</i>&nbsp; (MEDIASA &lt;Var-SE-230903-12:40&gt;)</font></span><o:p></o:p></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">Otro factor aparentemente relevante por su repercusi&oacute;n cognitiva es la animacidad de los referentes, la cual, l&oacute;gicamente, solo puede analizarse como factor de variabilidad en los contextos de tercera persona. Como muestra el cuadro 3, se produce un apreciable aumento de la proclisis cuando el cl&iacute;tico se refiere a una entidad animada. Interesa observar tambi&eacute;n que m&aacute;s de dos tercios de los referentes de tercera persona son inanimados, lo que incide en las peculiaridades nocionales de esta persona gramatical con respecto a las otras dos, que, salvo en casos metaf&oacute;ricos, designan siempre a referentes humanos.</span></font></p>       <p>      <br>   </p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.25pt;"></p>       <div style="text-align: center;"><img style="width: 462px; height: 130px;" alt="" src="/img/revistas/ling/v29n2/2a05t3.jpg"><span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"></span></div>       <p>      <br>   </p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">La propia determinaci&oacute;n y la especificidad del referente, sobre todo en comparaci&oacute;n con las del sujeto, parecen constituir factores relacionados con la colocaci&oacute;n de los cl&iacute;ticos. As&iacute;, cuando el sujeto es de tercera persona plural inespec&iacute;fica, el objeto queda como &uacute;nico protagonista de la escena y la proclisis resulta casi categ&oacute;rica (ejemplos 17 y 18, as&iacute; como 19 <i style="">infra</i>). La comparaci&oacute;n con las variantes encl&iacute;ticas permite sospechar que estas &uacute;ltimas favorecer&iacute;an la b&uacute;squeda de un sujeto espec&iacute;fico, que en estos contextos es inexistente o irrelevante, mientras que el cl&iacute;tico antepuesto funciona, en cierto modo, como morfema de impersonalizaci&oacute;n y permite que el evento se focalice en el propio objeto sint&aacute;ctico.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">17.&nbsp;&nbsp;&nbsp; europeos tambi&eacute;n que est&aacute;n ah&iacute; al lado &iquest;no? / que pueden venir en cualquier momento / y aqu&iacute;: / como m&iacute;nimo <i style="">les</i> van a pagar m&aacute;s que en su pa&iacute;s&nbsp; (MEDIASA &lt;Var-On-080104-13:25&gt;)&nbsp; [&ne; <i style="">Van a pagar</i>les]</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">18.&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sabe que cualquier d&iacute;a <i style="">lo</i> pueden parar, pedir los papeles y entonces, &iquest;qu&eacute; ser&aacute; de &eacute;l?&nbsp; (MEDIASA &lt;Rep-Ga-221203-17&gt;)&nbsp; [&ne; <i style="">Pueden parar</i>lo]</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">Junto a todo esto, se debe tener en cuenta que la prominencia no depende &uacute;nicamente de caracteres inherentes a los referentes discursivos, como la persona gramatical y la animacidad; tambi&eacute;n hay que tener en cuenta el grado de activaci&oacute;n o accesibilidad que pueden alcanzar en un contexto determinado (<a href="#Ariel_Mira._1999">Ariel 1999</a>). En este sentido, la propia posici&oacute;n en que se formulen dichos referentes puede resultar relevante. La proclisis es muy habitual cuando el objeto correferente se formula justo antes del n&uacute;cleo verbal (esto es, ocupando la posici&oacute;n menos marcada del sujeto sint&aacute;ctico en la cl&aacute;usula declarativa), como ilustran los ejemplos (19) y (20). El cuadro 4, restringido a los cl&iacute;ticos de tercera persona que tienen su referente expl&iacute;cito en la propia cl&aacute;usula (en s&iacute; escasos, dado el propio car&aacute;cter anaf&oacute;rico de estas unidades), permite observar la marcada diferencia entre los contextos de anteposici&oacute;n de dicho objeto y los de posposici&oacute;n. El objeto preverbal posee car&aacute;cter tem&aacute;tico: constituye el elemento del cual se predica el discurso subsiguiente, y ello parece relacionarse con una fuerte tendencia a la colocaci&oacute;n tambi&eacute;n preverbal del cl&iacute;tico.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">19.&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tengo la esperanza de que esta zona la acaben de arreglar pronto.&nbsp; (MEDIASA &lt;Rep-Ga-221104-14&gt;)</font></span><i><o:p></o:p></i></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">20.&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hemos necesitado el apoyo y la colaboraci&oacute;n de muchas personas y a todos ellos <i style="">les</i> queremos dar las gracias.&nbsp; (MEDIASA &lt;Car-Ga-130604-6&gt;)</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.25pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.25pt;"></p>       <div style="text-align: center;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p><img style="width: 466px; height: 134px;" alt="" src="/img/revistas/ling/v29n2/2a05t4.jpg"></o:p></span><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p></o:p></span></div>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.25pt;"></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.25pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">Finalmente, es posible incluso desbordar las fronteras de la cl&aacute;usula y analizar si la accesibilidad acumulada por un referente a lo largo de un fragmento discursivo muestra alguna relaci&oacute;n con la colocaci&oacute;n de los cl&iacute;ticos. Para ello, seguramente no bastar&iacute;a con tener en cuenta si las entidades correferenciales se han mencionado ya en el discurso precedente o no, dado que, como se ha apuntado, la mayor&iacute;a de los usos contextuales de los cl&iacute;ticos son anaf&oacute;ricos. La simple cliticizaci&oacute;n de un referente ya es, pues, un indicio de cierta prominencia (v&eacute;ase de nuevo el apartado 3). No obstante, se puede adoptar un procedimiento algo m&aacute;s complejo: contar las marcas de concordancia verbal consecutivas en las cl&aacute;usulas anteriores a aquella en la que se encuentra el cl&iacute;tico (<i style="">cf</i>. <a href="#Aijon_Oliva_Miguel_Angel._2006">Aij&oacute;n Oliva 2006</a>: 190-191). Por <i style="">marcas de concordancia</i> entendemos tanto las desinencias verbales de sujeto como los propios cl&iacute;ticos de objeto; ya en el ejemplo (2) <i style="">supra</i> se observ&oacute; c&oacute;mo un referente puede mantener su continuidad discursiva a lo largo de una serie de cl&aacute;usulas gracias a estos dos tipos de rasgos formales. En el cuadro 5 se muestran los resultados de este an&aacute;lisis, teniendo en cuenta cuatro grados diferentes de continuidad.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.25pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p></o:p></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.25pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>    <br>   </o:p></span></p>       <div style="text-align: center;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p><img style="width: 479px; height: 196px;" alt="" src="/img/revistas/ling/v29n2/2a05t5.jpg"></o:p></span><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p></o:p></span></div>       <p>      ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Se observa en l&iacute;neas generales la tendencia predecible: mayor frecuencia de proclisis cuanto mayor es la continuidad del referente a lo largo del fragmento. Aun as&iacute;, hay un dato discordante: los referentes con concordancia en las dos cl&aacute;usulas inmediatamente anteriores tienen un porcentaje de proclisis bastante inferior a los que solo concuerdan en la cl&aacute;usula anterior, con lo que no resulta una escala perfecta. Ello se debe, muy probablemente, a la relativa escasez de &iacute;tems en las diversas casillas. Si, en lugar de proponer cuatro grados distintos en esta variable textual, se hubieran distinguido simplemente los casos sin concordancias previas y los dem&aacute;s, resultar&iacute;a patente la diferencia entre unos y otros: aquellos obtienen poco m&aacute;s de un 50% de proclisis, mientras que los referentes con concordancia en tres o m&aacute;s cl&aacute;usulas anteriores optan sin excepci&oacute;n por esta variante. Dos de estos &uacute;ltimos casos se muestran en los ejemplos (21) y (22).</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">21.&nbsp;&nbsp;&nbsp; &lt;MA&gt; este micro no <i style="">desaparece</i> &iquest;eh? / <i style="">seguir&aacute; estando</i> un ratito m&aacute;s: &lt;RS&gt; va:le de acuerdo adem&aacute;s / <i style="">es</i> naranja / seguro que en la sala <i style="">lo puedo localizar</i> en todo momento&nbsp; (MEDIASA &lt;Var-Pu-281204-12:40&gt;)</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">22.&nbsp;&nbsp;&nbsp; ellos van a estar siempre &iquest;eh? / (o) sea no- no le pasa como a Juanes que yo no s&eacute; qu&eacute; problemas <i style="">tiene</i> con el m&oacute;vil o que no <i style="">le quieren coger</i> el tel&eacute;fono / pero el caso es que cada vez que <i style="">llama</i> como que nunca <i style="">encuentra</i> a nadie oye pobrecillo &iquest;no? f&iacute;jate / <i style="">le vamos a tener que dar</i> nuestro tel&eacute;fono:&nbsp; (MEDIASA &lt;Mus-Di-200503-12:25&gt;)</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">De todo lo anterior cabe concluir que los cl&iacute;ticos que se anteponen con mayor frecuencia a las estructuras pluriverbales son aquellos cuyos referentes resultan m&aacute;s prominentes en el discurso, ya sea por sus caracter&iacute;sticas inherentes o por la relevancia que adquieren en el contexto. L&oacute;gicamente, lo m&aacute;s habitual es que ambos aspectos se den conjuntamente: los referentes de mayor prominencia (los de primera y segunda persona, as&iacute; como los animados y espec&iacute;ficos en general) poseer&aacute;n a priori mayor facilidad para dominar el avance discursivo. La proclisis puede entenderse, de hecho, como una forma ic&oacute;nica de asimilar dichos referentes a los sujetos sint&aacute;cticos, cuya posici&oacute;n menos marcada en espa&ntilde;ol y en gran parte de las lenguas del mundo es la preverbal (<i style="">cf</i>. <a name="-Fried_Mirjam._2009"></a><a href="#Fried_Mirjam._2009">Fried</a> 2009). Por el contrario, la enclisis se relaciona con participantes que se perciben m&aacute;s objetuales en el evento descrito, adem&aacute;s de resultar generalmente m&aacute;s informativos en el contexto.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Restar&iacute;a, no obstante, dilucidar si existe alguna relaci&oacute;n entre todos los &iacute;ndices de prominencia revisados, que favorecen la proclisis, y la distinta preferencia por esta variante dependiendo del tipo de construcci&oacute;n verbal, factor que se revis&oacute; al principio de este apartado. La respuesta es que todos ellos parecen constituir aspectos semi&oacute;ticos que contribuyen a crear determinados estilos de comunicaci&oacute;n, y que se distribuyen de manera desigual a trav&eacute;s de las situaciones comunicativas. Aunque no es posible dedicar a este aspecto toda la extensi&oacute;n que merecer&iacute;a, puede resultar suficiente una comparaci&oacute;n, restringida al conjunto de &iacute;tems que ha servido de base para nuestro an&aacute;lisis, entre las secciones escrita (prensa) y oral (radio) del corpus analizado, las cuales tienen pr&aacute;cticamente la misma extensi&oacute;n (unas 150 000 palabras).</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">Se ha comprobado que, en el espa&ntilde;ol actual, la proclisis tiende a darse con mayor frecuencia en la lengua oral y en el discurso escasamente planificado (<a href="#Torres_Cacoullos_Rena._1999">Torres Cacoullos 1999</a>, <a href="#Aijon_Oliva_Miguel_Angel._2006">Aij&oacute;n Oliva 2006: 493</a>)<a style="" href="#_ftn7" name="_ftnref7" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[7]<!--[endif]--></a>. De los 276 &iacute;tems procl&iacute;ticos obtenidos en esta investigaci&oacute;n, 206 (un 74.6%) aparecen en los textos radiof&oacute;nicos. La pregunta, en este caso, es si tal distribuci&oacute;n situacional posee alguna relaci&oacute;n con el factor b&aacute;sico de la prominencia cognitiva, as&iacute; como con los aspectos formales que hemos tenido en cuenta en el an&aacute;lisis precedente. Revisaremos &uacute;nicamente dos de ellos: el tipo de construcci&oacute;n pluriverbal y la persona gramatical del cl&iacute;tico. El cuadro 6 sugiere interesantes diferencias entre el lenguaje oral y el escrito con respecto al primero de ellos.</span></font><o:p></o:p></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.25pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.25pt;"></p>       <div style="text-align: center;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p></o:p></span><img style="width: 462px; height: 132px;" alt="" src="/img/revistas/ling/v29n2/2a05t6.jpg"></div>       <p>      <br>   </p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">Se observa la preferencia del subcorpus oral por las per&iacute;frasis aspectuales, que suponen m&aacute;s de la mitad de los &iacute;tems encontrados, mientras que en el escrito representan poco m&aacute;s de la tercera parte. Recordemos que las construcciones de este tipo suelen ser las m&aacute;s gramaticalizadas y aquellas en que el V1 se halla m&aacute;s desemantizado. En general, los valores significativos que comunican las per&iacute;frasis aspectuales (sobre todo las m&aacute;s frecuentes, como ir a + infinitivo, estar + gerundio, etc.) resultan &uacute;tiles para la comunicaci&oacute;n m&aacute;s inmediata y dependiente del contexto situacional. Frente a ello, las per&iacute;frasis modales (poder, deber, etc.) comunican significados de tipo epist&eacute;mico y de&oacute;ntico, por lo que pueden ser m&aacute;s apropiadas para el razonamiento abstracto y descontextualizado, habitual en la lengua escrita m&aacute;s o menos protot&iacute;pica, como la de los g&eacute;neros period&iacute;sticos informativos<a style="" href="#_ftn8" name="_ftnref8" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[8]<!--[endif]--></a>.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">El an&aacute;lisis de las personas gramaticales seg&uacute;n el modo de comunicaci&oacute;n permite extraer conclusiones similares (cuadro 7). Aunque en ambos subcorpus predominan los referentes de tercera persona (sobre todo inanimada), en el oral se modera esta tendencia, y los de primera y segunda, considerados conjuntamente, se acercan a la mitad de los &iacute;tems. De nuevo, ello no puede ser ajeno a la mayor frecuencia general de proclisis en la lengua hablada.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.25pt;"></p>       <div style="text-align: center;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p></o:p></span><img style="width: 463px; height: 132px;" alt="" src="/img/revistas/ling/v29n2/2a05t7.jpg"></div>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.25pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p></o:p></span></p>       <p>      <br>   </p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Dada esta situaci&oacute;n, es posible afirmar que la colocaci&oacute;n de los cl&iacute;ticos forma parte de tendencias comunicativas de mucho mayor alcance; su predominio en la lengua oral frente a la escrita no parece casual, sino que guarda relaci&oacute;n con la propia preferencia de este tipo de comunicaci&oacute;n por los valores sem&aacute;ntico-pragm&aacute;ticos que conllevan las per&iacute;frasis aspectuales, as&iacute; como con el predominio en ella de los referentes humanos y altamente prominentes, como los de primera y segunda persona. En otras palabras, no solo las diversas variantes gramaticales, sino tambi&eacute;n los factores contextuales que las favorecen, se dan con mayor frecuencia en unas situaciones que en otras (<i style="">cf</i>. <a name="-Finegan_y_Biber._2001"></a><a href="#Finegan_y_Biber._2001">Finegan y Biber 2001: 262</a>). Por ello, m&aacute;s que una relaci&oacute;n de causa-efecto entre una variable independiente y otra dependiente (perspectiva desde la que se ha enfocado, por lo general, el estudio de la variaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica), cabr&iacute;a hablar de una variaci&oacute;n paralela de factores semi&oacute;ticos que se influyen mutuamente, y cuya interacci&oacute;n permite generar el significado de modo simult&aacute;neo en diversos planos.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.25pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">5. La cognici&oacute;n y el cambio sint&aacute;ctico: la proclisis en los <i style="">esquemas r&iacute;gidos</i><o:p></o:p></span></b></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">En los apartados precedentes hemos analizado aquellos casos en que las estructuras pluriverbales muestran un grado de fusi&oacute;n considerable (hasta el punto de ser incluidas de ordinario entre las <i style="">per&iacute;frasis verbales</i>), o al menos lo suficientemente acusada como para admitir cierta alternancia entre la enclisis y la proclisis. En otros casos, en cambio, ese grado es tan peque&ntilde;o que permite con mucha dificultad la variaci&oacute;n posicional, si es que no la hace imposible. Los que anteriormente hemos denominado <i style="">esquemas r&iacute;gidos</i> pueden distribuirse en tres grupos:</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">a) El V2 constituye una oraci&oacute;n subordinada de infinitivo en funci&oacute;n de complemento directo. Los V1 que en el corpus MEDIASA aparecen en este contexto y no cuentan con ocurrencias de cl&iacute;ticos antepuestos son <i style="">conseguir, decidir, desear, elegir, esperar, lograr, necesitar, plantear(se), preferir </i>&nbsp;y <i style="">procurar.</i> Naturalmente, no son los &uacute;nicos posibles, pero seguiremos utilizando el citado corpus como criterio de selecci&oacute;n.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.25pt;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">b) El V2 constituye una oraci&oacute;n subordinada de infinitivo en funci&oacute;n de complemento de r&eacute;gimen preposicional. En MEDIASA se marcan de este modo los V1 <i style="">aprender a, comprometerse a, insistir en, pararse a, ponerse a, salir a, (no) tener por qu&eacute;</i><a style="" href="#_ftn9" name="_ftnref9" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[9]<!--[endif]--></a><i style="">, terminar de, tratar de. </i>El car&aacute;cter pronominal de alguno de estos verbos (en concreto, <i style="">comprometerse a, pararse a, ponerse a</i>) y, por tanto, la existencia en ellos de un cl&iacute;tico &ldquo;propio&rdquo;, constituye un obst&aacute;culo a&ntilde;adido a la recepci&oacute;n del que procede del infinitivo, lo que acent&uacute;a el car&aacute;cter <i style="">r&iacute;gido </i>del esquema.</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">c) Otras construcciones, habitualmente tenidas por per&iacute;frasis, pero que muestran en el corpus una evidente resistencia a la proclisis. Se trata de <i style="">continuar, empezar </i>y <i style="">terminar </i>seguidos de gerundio, y de <i style="">parecer</i> y <i style="">haber que</i> seguidos de infinitivo.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">En el presente apartado trataremos de observar si la consulta de alg&uacute;n otro corpus permite aventurar que la proclisis se est&aacute; extendiendo tambi&eacute;n a estos esquemas, y si al menos algunos de los factores de prominencia establecidos pueden aplicarse a ellos igualmente. El corpus utilizado ha sido el de <a name="-Davies_Mark._2002"></a><a href="#Davies_Mark._2002">Davies (2002-)</a>, que permite efectuar consultas por lemas y categor&iacute;as, as&iacute; como comparaciones estad&iacute;sticas entre siglos y estilos, completado con observaciones espor&aacute;dicas en otros como <a name="-Briz_y_Val.Es.Co._2002"></a><a href="#Briz_y_Val.Es.Co._2002">Briz y <i style="">Val.Es.Co.</i> (2002)</a>, <a name="-CREA"></a><a href="#CREA">CREA</a> y <a name="-CORDE"></a><a href="#CORDE">CORDE</a>.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Seg&uacute;n los datos del corpus Davies, solo unos pocos de los verbos citados carecen totalmente de muestras de proclisis a lo largo de la historia del espa&ntilde;ol. En concreto, son cinco: <i style="">elegir, plantear(se), comprometerse a, insistir en</i> y <i style="">(no) tener por qu&eacute;. </i>No parece inocuo en este sentido el car&aacute;cter pronominal de alguno de ellos, puesto que <i style="">pararse a </i>y <i style="">atreverse a </i>(ausente este de la lista inicial, pero a&ntilde;adido como protot&iacute;pico para la comparaci&oacute;n) tampoco tienen ejemplos en el siglo XX, y <i style="">ponerse a </i>solo ofrece uno.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Por su parte, los verbos que m&aacute;s ejemplos ofrecen en el siglo XX son, por este orden, <i style="">tratar de </i>(29), <i style="">lograr </i>(12), <i style="">terminar de </i>(7), <i style="">decidir </i>(5), <i style="">terminar </i>+ gerundio (4) y <i style="">continuar </i>+ gerundio (4). El que <i style="">terminar de </i>+ infinitivo y <i style="">terminar </i>y <i style="">continuar </i>seguidos de gerundio sean considerados con frecuencia per&iacute;frasis verbales no hace sino confirmar la importancia que posee el grado de fusi&oacute;n verbal en la extensi&oacute;n de la proclisis. Fusi&oacute;n que, por cierto, tambi&eacute;n es muy intensa en el caso de <i style="">tratar de: </i>si bien este<i style=""> </i>esquema admite la alternancia de la oraci&oacute;n de infinitivo con sustantivas introducidas por <i style="">que </i>(<i style="">Trat&oacute; de llegar / de que llegaran r&aacute;pidamente</i>), no la tolera, en cambio, con sintagmas nominales (<i style="">*Trat&oacute; de su llegada </i>es agramatical en el sentido pertinente) ni con los pronombres habituales (<i style="">*Trat&oacute; de ello / de esto</i>), con lo que refleja caracter&iacute;sticas funcionales t&iacute;picas de las per&iacute;frasis.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">Por otro lado, el comportamiento diacr&oacute;nico de tres verbos, <i style="">procurar, desear </i>y <i style="">salir a, </i>parece desmentir el car&aacute;cter progresivamente expansivo de la proclisis: los casos documentados antes del XX son 227 para <i style="">procurar, </i>213 para <i style="">desear </i>y 419 para <i style="">salir a</i><a style="" href="#_ftn10" name="_ftnref10" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[10]<!--[endif]--></a><i style="">, </i>mientras que las cifras para este &uacute;ltimo siglo son, respectivamente, 2, 3 y 2. No obstante, solo sorprende realmente el caso de <i style="">procurar</i>: la resistencia a la proclisis por parte de <i style="">desear </i>puede residir en el car&aacute;cter poco coloquial de este verbo en la actualidad, y el desequilibrio de <i style="">salir </i>quiz&aacute; radique en la frecuencia hist&oacute;rica de la f&oacute;rmula <i style="">salir a recibir </i>y sus variantes, hoy en retroceso.<i style="">&nbsp;&nbsp; </i> </span></font><o:p></o:p></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Los supuestos esquemas r&iacute;gidos<i style=""> </i>corroboran, por otra parte, que la colocaci&oacute;n del cl&iacute;tico junto al V1 es predominante en los registros orales, sobre todo conversacionales. En efecto, a ellos se adscriben 60 de los 82 ejemplos registrados para el XX en los verbos de la muestra, lo cual supone un 73,2%. A&ntilde;&aacute;dase, adem&aacute;s, que una buena proporci&oacute;n del 26,8% restante procede de di&aacute;logos insertos en textos narrativos o de textos en que se finge di&aacute;logo. He aqu&iacute; dos ejemplos:</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.25pt;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">23.&nbsp;&nbsp;&nbsp; Estaba en la sala de la casa. Un ramito de rosas se refrescaba en el agua de luna. Esa imagen la acompa&ntilde;ar&aacute; hasta el final de sus d&iacute;as. Usted conoce, do&ntilde;a Clarita, a una mujer. Se pone los zapatos a la ma&ntilde;ana siguiente y piensa en ella. Despu&eacute;s del desayuno <i style="">la sale a buscar</i>. No habr&aacute; otra oportunidad de ser feliz. Usted la ama, y le da gracias a Dios por sus ojos que como un estanque, le refrescan el rostro, el pecho, las manos, al llegar a casa. (Amanda Pedrozo Cibilis, <i style="">Mujeres al tel&eacute;fono y otros cuentos</i>)</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">24.&nbsp;&nbsp;&nbsp; Cuando reci&eacute;n has nacido y te acaban de soltar, no sabes nada y est&aacute;s feliz. Feliz flotando, todo inconsciente y tranquilo, porque no pesas y no entiendes por qu&eacute; tanta gente cayendo, que <i style="">te trata de mirar</i> y decirte algo desesperadamente, o choca contigo y te arrastra... &ndash; (Mauricio Ventanas, <i style="">Tiempo</i>).</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Significativo a este respecto es tambi&eacute;n lo que ocurre con <i style="">haber que </i>+ infinitivo, uno de los esquemas m&aacute;s intuitivamente asociado al coloquio informal. El corpus Davies registra dos ejemplos en el siglo XX, ambos orales y procedentes de Espa&ntilde;a. Del <a href="#CREA">CREA</a> est&aacute;n extra&iacute;dos los de (25), todos de la misma &iacute;ndole; el (26) proviene del <a href="#CORDE">CORDE</a>, y en &eacute;l resulta notorio que el orden elegido forma parte de los rasgos caracterizadores del personaje:</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">25.&nbsp;&nbsp;&nbsp; Es una esquiadora que <i style="">la hay que tener en cuenta</i> de cara al a&ntilde;o que viene (oral, <i style="">Estadio Dos, </i>Espa&ntilde;a); suena un instrumento y entonces tienes que adivinar cu&aacute;l es el as el instrumento. Y luego poner el Y luego, <i style="">le hay que&nbsp; decir</i> (oral, ORAL, Centro de ense&ntilde;anza, clase de M&uacute;sica y Ritmo, Segovia);&nbsp; A estos <i style="">se les hay que sumar</i> hombres de gran renombre (prensa, <i style="">Canarias 7, </i>Espa&ntilde;a); O, si son tres hermanas, aqu&iacute; se puede poner aqu&iacute; se pod&iacute;a claro <i style="">la habr&iacute;a que&nbsp; hacer</i> la entrada de ah&iacute; (oral, Conversaci&oacute;n entre vendedor de piso y posible compradora, Madrid)</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">26. &nbsp;&nbsp; - Pue va ut&eacute; y se pone ar lao der tronc&oacute;n de encina que hay all&aacute; y yo me vi a pon&eacute; all&aacute; en lo arto e la cuesta pa ech&aacute; un c&aacute;rculo sobre este terreno pa ve como <i style="">lo hay que med&iacute;</i>. (An&oacute;nimo, <i style="">Cuentos populares espa&ntilde;oles</i>)</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">No hemos registrado, en cambio, ning&uacute;n ejemplo de este esquema con proclisis en el corpus de <i style="">Val.Es.Co.</i>, pese a que aparecen abundantemente (quince casos al menos) los de enclisis, tal vez por la marca fuertemente diastr&aacute;tica (adem&aacute;s de la diaf&aacute;sica) asociada en este caso a la proclisis.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Si, como se ha defendido arriba, la abundancia de proclisis en esquemas pluriverbales que se recogen en el coloquio se debe a las estrategias cognitivas asociadas a este estilo, tales estrategias deber&iacute;an reflejarse en los ejemplos de nuestra muestra. Si se consulta el cuadro 8 <i style="">infra</i>, se ver&aacute; que algo de eso sucede; en efecto, est&aacute;n implicadas la primera o la segunda persona en 29 de los 82 &iacute;tems (35,4%); el referente del cl&iacute;tico es animado en 49 (59,8%) y es espec&iacute;fico en 73 (89%). Lo m&aacute;s frecuente es, adem&aacute;s, que en cada ejemplo se asocien varios de estos factores, a veces junto a otros (sujeto indeterminado, sintagma nominal correferente del cl&iacute;tico inmediatamente antepuesto, continuidad discursiva del referente del cl&iacute;tico). V&eacute;anse un par de ejemplos. En (27) el referente del cl&iacute;tico es animado, espec&iacute;fico, el sujeto es indeterminado, la continuidad discursiva del cl&iacute;tico le asegura su prominencia y se trata de un texto oral; en (28) se dan las mismas caracter&iacute;sticas, salvo la continuidad discursiva, en este caso suplida por la menci&oacute;n inmediatamente anterior del referente:</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">27. &nbsp;&nbsp; Ahora creo que yo no s&eacute; si &eacute;l est&aacute; vendiendo esos cuadros porque &eacute;l tambi&eacute;n tiene una colecci&oacute;n propia que vale qu&eacute; s&eacute; yo cuantos millones de pesos. Enc. - &iexcl; Aja! &iexcl; El se colecciona a s&iacute; mismo! Inf. - No, &eacute;l tiene obras, que no ha vendido, claro, <i style="">le salen a comprar</i>.. &eacute;l lo tiene un... [en una] un s&oacute;tano porque &eacute;l tuvo suerte tambi&eacute;n, suerte no, sino que hubo la visi&oacute;n del vendedor de &eacute;l, Cambeiler, y fue comprando sitios, entonces en esos sitios tienen... (Oral, Habla Culta: San Juan (PR) M19) </span></font> <o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">28. &nbsp;&nbsp; Pero, esto, estoy yo convencido, que es necesario, precisamente, para llegar a tener este presidencialismo, mejor equilibrado por los otros Poderes y por la propia sociedad. Lo que sucede es que, como parte de nuestra tradici&oacute;n pol&iacute;tica, al Presidente de la Rep&uacute;blica <i style="">se le trataba de ver</i> como algo m&aacute;s que un ser humano. (Habla Culta: San Juan (PR) Entrevista Zedillo)</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Son reveladores, por su parte, (29) y (30): la informaci&oacute;n se introduce con enclisis y luego, una vez asegurada as&iacute; la prominencia, se repite con proclisis:</font></span><o:p></o:p></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">29. &nbsp;&nbsp; Hay una forma de disimular el miedo que son esas bromas, si quieres a veces un poco groseras, &iquest; no?, pero que es una forma de, de evadir el problema, de no pensar en que vas a entrar en una sala de cad&aacute;veres. Y luego se ve poco tiempo, realmente. Y lo que ocurre luego, es que <i style="">termina gust&aacute;ndote</i>. No que <i style="">te termine gustando</i> el cad&aacute;ver, sino como t&uacute; est&aacute;s estudiando con un cad&aacute;ver est&aacute;s viendo las cosas que luego te tienes que estudiar en un libro, pues llega un momento en que incluso te interesa aquello.(Habla Culta: Madrid M8)</span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">30. &nbsp;&nbsp; Para el sevillano, para el joven incluso, la Semana Santa sigue siendo una cosa importante, que se toma en su sentido. En este sentido que he dicho, no se podr&iacute;a decir tampoco, en sentido transcendental, pero s&iacute; es un motivo para un festejo religioso y a la vez popular. Al sevillano <i style="">contin&uacute;a gust&aacute;ndole</i>, al joven sevillano <i style="">le contin&uacute;a gustando</i> ir a ver los pasos, como se suele decir, a ver las cofrad&iacute;as.(Habla Culta: Sevilla M2)<a style="" href="#_ftn11" name="_ftnref11" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[11]<!--[endif]--></a> </span></font> <o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Somos conscientes de la validez relativa de las cifras mientras no se contrasten con las de la enclisis, operaci&oacute;n que los corpus utilizados permiten en mucha menor medida. Pero creemos que los datos y ejemplos presentados confirman la validez del procedimiento y de las principales ideas que lo rigen; sobre todo, permiten intuir que los factores discursivo-cognitivos, condensados aqu&iacute; en la noci&oacute;n de prominencia, constituyen una fuerza determinante en los procesos de cambio sint&aacute;ctico.</font></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"></span></p>       <div style="text-align: center;">     <div style="text-align: center;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span><img style="width: 464px; height: 607px;" alt="" src="/img/revistas/ling/v29n2/2a05t8.jpg">    ]]></body>
<body><![CDATA[<br>   </div>   </div>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p></o:p></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p></o:p></span></p>       <br>       <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><i style=""><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p></o:p></span></i></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"></p>             <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">6. Conclusiones<o:p></o:p></span></b></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Hemos analizado la variaci&oacute;n posicional de los cl&iacute;ticos verbales en diversos materiales de espa&ntilde;ol contempor&aacute;neo, teniendo en cuenta que las elecciones formales son inseparables de los contextos en que se producen y de los significados que se crean en ellos. De la investigaci&oacute;n realizada podemos concluir que las variantes sint&aacute;cticas no son hechos formales aislados, sino que forman parte de pautas m&aacute;s complejas de variaci&oacute;n y cambio, a la vez estructural y conceptual, y que se fundamentan en principios cognitivos generales. As&iacute;, la tendencia a la proclisis en las estructuras pluriverbales solo es un aspecto entre otros que contribuyen a crear cierto estilo de comunicaci&oacute;n, como la preferencia por las per&iacute;frasis aspectuales, por los referentes de primera y segunda persona, etc., lo que explica que todos ellos coaparezcan m&aacute;s a menudo en ciertas situaciones de comunicaci&oacute;n. Del mismo modo, los factores discursivo-cognitivos permiten explicar en gran medida la aparente tendencia a la generalizaci&oacute;n de la proclisis a trav&eacute;s del tiempo y su extensi&oacute;n a estructuras escasamente gramaticalizadas.</font></span><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">Sin duda, uno de los principales obst&aacute;culos para el desarrollo de una teor&iacute;a de la variaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica ha sido la asunci&oacute;n, expl&iacute;cita o impl&iacute;cita, de que la aparici&oacute;n de una variante determinada es consecuencia de la acci&oacute;n de un factor o de una conjunci&oacute;n de factores independientes. Los propios m&eacute;todos de an&aacute;lisis estad&iacute;stico favorecen esta percepci&oacute;n de la variabilidad ling&uuml;&iacute;stica. Si bien en algunos casos puede ser cierto que la forma que analizamos se vea potenciada por condiciones preexistentes a ella, en otros es igualmente plausible que la elecci&oacute;n de dicha forma sea la que desencadene la aparici&oacute;n de otros elementos; o bien, simplemente, que tienda a coaparecer con ellos, sin necesidad de suponer determinaci&oacute;n entre unos y otros, sino m&aacute;s bien acci&oacute;n conjunta de todos ellos para el logro de cierto prop&oacute;sito comunicativo. La diversidad formal es manifestaci&oacute;n de la construcci&oacute;n de significados en distintos niveles (sem&aacute;ntico, discursivo-pragm&aacute;tico, socioestil&iacute;stico y cognitivo) que en la realidad son dif&iacute;ciles de discriminar. Y no son solo las variantes gramaticales, sino tambi&eacute;n todos los elementos semi&oacute;ticos que las rodean, los que contribuyen a crear esos significados.</font></span><o:p></o:p></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><b style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES">Referencias bibliogr&aacute;ficas<o:p></o:p></span></b></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Aijon_Oliva_Miguel_Angel._2006"></a><a href="#-Aijon_Oliva_Miguel_Angel._2006">Aij&oacute;n Oliva, Miguel &Aacute;ngel. 2006</a>. <i style="">Variaci&oacute;n morfosint&aacute;ctica e interacci&oacute;n social: an&aacute;lisis del paradigma de los cl&iacute;ticos verbales espa&ntilde;oles en los medios de comunicaci&oacute;n</i>, Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca.    </span></font><span style="font-family: Verdana;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Aijon_Oliva_Miguel_Angel._2011"></a><a href="#-Aijon_Oliva_Miguel_Angel._2011">Aij&oacute;n Oliva, Miguel &Aacute;ngel. 2011</a>. Variaci&oacute;n sint&aacute;ctica y creaci&oacute;n de estilos: los cl&iacute;ticos reflexivos en el discurso, en M. J. Serrano (ed.), <i style="">Variaci&oacute;n variable</i>, Almer&iacute;a, C&iacute;rculo Rojo/Ministerio de Ciencia e Innovaci&oacute;n: 21-56.    </span></font><span style="font-family: Verdana;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Aijon_y_Serrano._2010"></a><a href="#-Aijon_y_Serrano._2010">Aij&oacute;n Oliva, Miguel &Aacute;ngel y Mar&iacute;a Jos&eacute; Serrano. 2010</a>. The cognitive bases of linguistic style, Sociolinguistic studies, 4: 115-144.    </span></font><span style="font-family: Verdana;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2"><a name="Ariel_Mira._1999"></a><a href="#-Ariel_Mira._1999">Ariel, Mira. 1999</a>. Cognitive universals and linguistic conventions: the case of resumptive pronouns, Studies in language, 23: 217-269.    &nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2"><a name="Ariel_Mira._2009"></a><a href="#-Ariel_Mira._2009">Ariel, Mira. 2009</a>. Discourse, grammar, discourse, Discourse studies, 11: 5-36.    &nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Bhat_Darbhe_N._S._2004"></a><a href="#-Bhat_Darbhe_N._S._2004">Bhat, Darbhe N. S. 2004</a>. Pronouns, Oxford, Oxford University Press.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2"><a name="Briz_y_Val.Es.Co._2002"></a><a href="#-Briz_y_Val.Es.Co._2002">Briz, Antonio y Grupo <i style="">Val.Es.Co</i>. 2002</a>. <i style="">Corpus de conversaciones coloquiales</i>, Madrid, Arco Libros-Ilse.    &nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Cascon_Martin_Eugenio._2004"></a><a href="#-Cascon_Martin_Eugenio._2004">Casc&oacute;n Mart&iacute;n, Eugenio. 2004</a>. Manual del buen uso del espa&ntilde;ol, 2&ordf; ed, Madrid, Castalia.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Croft_y_Cruse._2008"></a><a href="#-Croft_y_Cruse._2008">Croft, William y D. Allan Cruse. 2008</a>. <i style="">Ling&uuml;&iacute;stica cognitiva</i>, Madrid, Akal Cambridge.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Enrique_Andres._1993"></a><a href="#-Enrique_Andres._1993">Enrique-Arias, Andr&eacute;s. 1993</a>. La distribuci&oacute;n de los pronombres de objeto en espa&ntilde;ol: consideraciones hist&oacute;ricas, tipol&oacute;gicas y psicoling&uuml;&iacute;sticas, Ling&uuml;&iacute;stica, 5: 41-75.    </span></font><span style="font-family: Verdana;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2"><a name="Davies_Mark._1998"></a><a href="#-Davies_Mark._1998">Davies, Mark. 1998</a>. The evolution of Spanish clitic climbing: a corpus-based approach, Studia Neophilologica, 69: 251-263.    &nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2"><a name="Davies_Mark._2002"></a><a href="#-Davies_Mark._2002">Davies, Mark. 2002-</a>. Corpus del Espa&ntilde;ol: 100 million words, 1200s-1900s. [http://www.corpusdelespanol.org; consulta 20 al 30-7-2013].    &nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Enrique_Andres._1997"></a><a href="#-Enrique_Andres._1997">Enrique-Arias, Andr&eacute;s. 1997</a>. The grammaticalization of object agreement in Spanish, Tesis doctoral, University of Southern California.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Finegan_y_Biber._2001"></a><a href="#-Finegan_y_Biber._2001">Finegan, Edward y Douglas Biber. 2001</a>. Register variation and social dialect variation: the Register Axiom, en P. Eckert y J. R. Rickford (eds.), Style and sociolinguistic variation, Cambridge: Cambridge University Press: 235-267.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2"><a name="Franco_Jon_A._1993"></a><a href="#-Franco_Jon_A._1993">Franco, Jon A. 1993</a>. On object agreement in Spanish, Tesis doctoral, University of Southern California.    &nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2"><a name="Fried_Mirjam._2009"></a><a href="#-Fried_Mirjam._2009">Fried, Mirjam. 2009</a>. Word order, en F. Brisard <i style="">et al</i>. (eds.), <i style="">Grammar, meaning and pragmatics</i>, Amsterdam / Philadelphia, Benjamins: 289-300.    &nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Garcia_Erica_C._2009"></a><a href="#-Garcia_Erica_C._2009">Garc&iacute;a, Erica C. 2009</a>. <i style="">The motivated syntax of arbitrary signs: cognitive constraints on Spanish clitic clustering</i>, Amsterdam / Philadelphia, Benjamins.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Garcia_Miguel._1991"></a><a href="#-Garcia_Miguel._1991">Garc&iacute;a-Miguel, Jos&eacute; Mar&iacute;a. 1991</a>. La duplicaci&oacute;n de objeto directo e indirecto como concordancia, Verba, 18: 375-410.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Givon_Talmy._1976"></a><a href="#-Givon_Talmy._1976">Giv&oacute;n, Talmy. 1976</a>. Topic, pronoun and grammatical agreement, en C. N. Li (ed.), Subject and topic, New York, Academic Press: 149-188.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Givon_Talmy._2001"></a><a href="#-Givon_Talmy._2001">Giv&oacute;n, Talmy. 2001</a>. <i style="">Syntax: an introduction</i>, vol. 1. Amsterdam: Benjamins.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Gomez_Torrego_Leonardo._1999"></a><a href="#-Gomez_Torrego_Leonardo._1999">G&oacute;mez Torrego, Leonardo. 1999</a>. Los verbos auxiliares. Las per&iacute;frasis verbales de infinitivo, en I. Bosque y V. Demonte (dirs.), <i style="">Gram&aacute;tica descriptiva de la lengua espa&ntilde;ola</i>, vol. 2, Madrid, Espasa: 3323-3389.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Gundel_y_Fretheim._2009"></a><a href="#-Gundel_y_Fretheim._2009">Gundel, Jeanette K. y Thorstein Fretheim. 2009</a>. Information structure, en F. Brisard <i style="">et al</i>. (eds.), <i style="">Grammar, meaning and pragmatics</i>, Amsterdam / Philadelphia, Benjamins: 146-160.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Hurtado_Valero_Pedro_Manuel._2004"></a><a href="#-Hurtado_Valero_Pedro_Manuel._2004">Hurtado Valero, Pedro Manuel. 2004</a>. Un ensayo de sintaxis cognitiva del espa&ntilde;ol, M&aacute;laga, Universidad de M&aacute;laga.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Lambrecht_Knud._1994"></a><a href="#-Lambrecht_Knud._1994">Lambrecht, Knud. 1994</a>. <i style="">Information structure and sentence form</i>, Cambridge, Cambridge University Press.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Langacker_Ronald_W._2009"></a><a href="#-Langacker_Ronald_W._2009">Langacker, Ronald W. 2009</a>. <i style="">Investigations in cognitive grammar</i>, Berlin, Mouton de Gruyter.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Llorente_y_Mondejar._1974"></a><a href="#-Llorente_y_Mondejar._1974">Llorente Maldonado de Guevara, Antonio y Jos&eacute; Mond&eacute;jar. 1974</a>. La conjugaci&oacute;n objetiva en espa&ntilde;ol, <i style="">Revista espa&ntilde;ola de ling&uuml;&iacute;stica</i>, 4: 1-60.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2"><a name="Moreno_Fernandez_Francisco._2012"></a><a href="#-Moreno_Fernandez_Francisco._2012">Moreno Fern&aacute;ndez, Francisco. 2012</a>. <i style="">Socioling&uuml;&iacute;stica cognitiva</i>, Madrid / Frankfurt, Iberoamericana / Vervuert.    &nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Muysken_Pieter._2008"></a><a href="#-Muysken_Pieter._2008">Muysken, Pieter. 2008</a>. <i style="">Functional categories</i>, Cambridge, Cambridge University Press.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Myhill_John._1989"></a><a href="#-Myhill_John._1989">Myhill, John. 1989</a>. Variation in Spanish clitic climbing, en T. J. Walsh (ed.), Synchronic and diachronic approaches to linguistic variation and change (GURT &rsquo;88), Washington DC, Georgetown University Press: 227-250.</span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Navarro_Correa_Manuel._1990"></a><a href="#-Navarro_Correa_Manuel._1990">Navarro Correa, Manuel. 1990</a>. Cl&iacute;ticos y frases verbales en el habla de Valencia (Venezuela), Espa&ntilde;ol actual, 53: 111-120.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="NGRALE_2009"></a><a href="#-NGRALE_2009">NGRALE 2009</a> = Real Academia Espa&ntilde;ola y Asociaci&oacute;n de Academias de la Lengua, <i style="">Nueva gram&aacute;tica de la lengua espa&ntilde;ola</i>, Madrid, Espasa Calpe.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;">Real Academia Espa&ntilde;ola. s. d. Corpus de Referencia del Espa&ntilde;ol Actual [<a name="CREA"></a><a href="#-CREA">CREA</a>]; Corpus Diacr&oacute;nico del Espa&ntilde;ol [<a name="CORDE"></a><a href="#-CORDE">CORDE</a>]. [http://corpus.rae.es; consulta: 9-7-2013].    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Rini_Joel._1995"></a><a href="#-Rini_Joel._1995">Rini, Joel. 1995</a>. The evolution of the nature and position of the Spanish clitic pronoun, La cor&oacute;nica, 24: 173-195.    </span></font><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>                 <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">  </p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2">&nbsp;</font></span><span style="font-family: &quot;Verdana&quot;;"><font size="2"><a name="Schilling_Natalie._2013"></a><a href="#-Schilling_Natalie._2013">Schilling, Natalie. 2013</a>. <i style="">Sociolinguistic fieldwork</i>, Cambridge, Cambridge University Press.    &nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2"><a name="Sedano_y_Bentivoglio._1996_97"></a><a href="#-Sedano_y_Bentivoglio._1996_97">Sedano, Mercedes y Paola Bentivoglio. 1996-97</a>. En torno a una tipolog&iacute;a de la variaci&oacute;n gramatical, Anuario de ling&uuml;&iacute;stica hisp&aacute;nica, 12: 997-1011.    &nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2"><a name="Silva_Corvalan_Carmen._1996"></a><a href="#-Silva_Corvalan_Carmen._1996">Silva-Corval&aacute;n, Carmen. 1996</a>. Resumptive pronouns: a discourse explanation, en C. Parodi et al. (eds.), Aspects of Romance linguistics, Washington DC, Georgetown University Press: 383-395.    &nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2"><a name="Silva_Corvalan_Carmen._2001"></a><a href="#-Silva_Corvalan_Carmen._2001">Silva-Corval&aacute;n, Carmen. 2001</a>. Socioling&uuml;&iacute;stica y pragm&aacute;tica del espa&ntilde;ol, Washington DC, Georgetown University Press.    &nbsp;</font></span></p>             <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2"><a name="Torres_Cacoullos_Rena._1999"></a><a href="#-Torres_Cacoullos_Rena._1999">Torres Cacoullos, Rena. 1999</a>. Construction frequency and reductive change: diachronic and register variation in Spanish clitic climbing, Language variation and change, 11: 143-170.    &nbsp;</font></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a name="Troya_Deniz_Magnolia._2003"></a><a href="#-Troya_Deniz_Magnolia._2003">Troya D&eacute;niz, Magnolia. 2003</a>. La posici&oacute;n de los pronombres personales &aacute;tonos en combinaci&oacute;n con las per&iacute;frasis verbales en Am&eacute;rica y Espa&ntilde;a, en F. Moreno Fern&aacute;ndez et al. (eds.), Lengua, variaci&oacute;n y contexto. Estudios dedicados a Humberto L&oacute;pez Morales, Madrid, Arco Libros: 875-894.    </span></font><o:p></o:p></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"> <span style="font-family: Verdana;"><font size="2">&nbsp;</font></span></p>     </div>         <div style=""><!--[if !supportFootnotes]-->        <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2">   <span style="font-family: Verdana;"><br clear="all">       </span></font></p>     <hr align="left" size="1" width="33%">  <!--[endif]-->      <div style="" id="ftn1">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a style="" href="#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[1]<!--[endif]--></a> R. Alberti: <i style="">Marinero en tierra</i>. Buenos Aires, Losada, 1966, p. 51.</span></font><o:p></o:p></p>     </div>         <div style="" id="ftn2">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a style="" href="#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[2]<!--[endif]--></a> No obstante, otros indicios parecen apuntar a la conclusi&oacute;n contraria. As&iacute;, la posibilidad de factorizaci&oacute;n del cl&iacute;tico no se da en posici&oacute;n posverbal (*<i style="">Lavar</i>&Oslash;<i style=""> y secar</i>lo), pero s&iacute; en la preverbal (Gald&oacute;s: &ldquo;le cogieron y &Oslash; embarcaron&rdquo;); <i style="">cf</i>. <a href="#NGRALE_2009">NGRALE (2009: &sect;16.7d)</a>.</span></font><o:p></o:p></p>     </div>         ]]></body>
<body><![CDATA[<div style="" id="ftn3">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a style="" href="#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[3]<!--[endif]--></a> V&eacute;ase el apartado 4 para la descripci&oacute;n del corpus MEDIASA, del que proceden los ejemplos utilizados en esta secci&oacute;n.</span></font><o:p></o:p></p>     </div>         <div style="" id="ftn4">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a style="" href="#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[4]<!--[endif]--></a> De hecho, los cl&iacute;ticos denominados <i style="">reflexivos</i> no son correferentes con los objetos, sino con el propio sujeto de la cl&aacute;usula, y pueden considerarse por ello reforzadores de la concordancia de este, lo que contribuir&aacute; a aumentar su prominencia (<i style="">cf</i>. <a name="-Aijon_Oliva_Miguel_Angel._2011"></a><a href="#Aijon_Oliva_Miguel_Angel._2011">Aij&oacute;n Oliva 2011</a>). Dadas las peculiaridades de estos elementos, el presente estudio se restringir&aacute; al an&aacute;lisis de los cl&iacute;ticos propiamente <i style="">objetivos</i>: aquellos que indexan un referente distinto del sujeto sint&aacute;ctico.</span></font><o:p></o:p></p>     </div>         <div style="" id="ftn5">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a style="" href="#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[5]<!--[endif]--></a> Cf., no obstante, <a href="#NGRALE_2009">NGRALE (2009: &sect;16.7c)</a> sobre algunas posibilidades de enclisis con participios, que normalmente requieren una coordinaci&oacute;n de lexemas verbales.</span></font><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="ES-TRAD"><o:p></o:p></span></p>     </div>         <div style="" id="ftn6">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a style="" href="#_ftnref6" name="_ftn6" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[6]<!--[endif]--></a> El texto completo del corpus se halla publicado como anexo en <a href="#Aijon_Oliva_Miguel_Angel._2006">Aij&oacute;n Oliva (2006)</a>.</span></font><span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE"><o:p></o:p></span></p>     </div>         <div style="" id="ftn7">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a style="" href="#_ftnref7" name="_ftn7" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[7]<!--[endif]--></a> Ello puede tener relaci&oacute;n, adem&aacute;s, con cierta evaluaci&oacute;n social del fen&oacute;meno, que lleva a algunas obras prescriptivas a recomendar la enclisis como soluci&oacute;n m&aacute;s l&oacute;gica o correcta: &ldquo;es preferible que el pronombre &aacute;tono vaya junto al verbo del que depende y evitar otras colocaciones&rdquo; (<a name="-Cascon_Martin_Eugenio._2004"></a><a href="#Cascon_Martin_Eugenio._2004">Casc&oacute;n Mart&iacute;n 2004: 431</a>).</span></font><o:p></o:p></p>     </div>         ]]></body>
<body><![CDATA[<div style="" id="ftn8">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a style="" href="#_ftnref8" name="_ftn8" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[8]<!--[endif]--></a> Por supuesto, la distinci&oacute;n entre prensa y radio solo ofrece una visi&oacute;n general de las pautas de variaci&oacute;n estil&iacute;stica; ser&iacute;a necesario un estudio mucho m&aacute;s pormenorizado de los diversos g&eacute;neros discursivos incluidos en cada modo de comunicaci&oacute;n (noticias, art&iacute;culos, programas de variedades, musicales, etc.) para dilucidar todo el potencial comunicativo de las diversas construcciones pluriverbales, as&iacute; como el papel de los cl&iacute;ticos adjuntos a ellas.</span></font><o:p></o:p></p>     </div>         <div style="" id="ftn9">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a style="" href="#_ftnref9" name="_ftn9" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[9]<!--[endif]--></a> <a name="-Gomez_Torrego_Leonardo._1999"></a><a href="#Gomez_Torrego_Leonardo._1999">G&oacute;mez Torrego (1999: 3387)</a> considera per&iacute;frasis esta construcci&oacute;n.</span></font><o:p></o:p></p>     </div>         <div style="" id="ftn10">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a style="" href="#_ftnref10" name="_ftn10" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[10]<!--[endif]--></a> Las cifras para los siglos anteriores al XX pueden no ser del todo exactas, puesto que se han tomado los totales num&eacute;ricos, sin comprobar, caso por caso, si todos responden a la estructura analizada. De todos modos las posibles variaciones no ser&aacute;n de la entidad suficiente como para invalidar las conclusiones.</span></font><o:p></o:p></p>     </div>         <div style="" id="ftn11">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><font size="2"> <span style="font-family: Verdana;"><a style="" href="#_ftnref11" name="_ftn11" title=""><!--[if !supportFootnotes]-->[11]<!--[endif]--></a> No obstante, el texto prosigue &ldquo;<i style="">Contin&uacute;a gust&aacute;ndole</i> ver la Virgen cuando la mecen y emocionarse y derramar l&aacute;grimas, como lo hemos visto&rdquo;, ahora de nuevo con enclisis.</span></font><o:p></o:p></p>     </div>     </div>          ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aijón Oliva]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel Ángel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Variación morfosintáctica e interacción social: análisis del paradigma de los clíticos verbales españoles en los medios de comunicación]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Salamanca ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones Universidad de Salamanca]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Aijón Oliva]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel Ángel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Variación sintáctica y creación de estilos: los clíticos reflexivos en el discurso]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Serrano]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>2011</year>
<page-range>21-56</page-range><publisher-loc><![CDATA[Almería ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Círculo RojoMinisterio de Ciencia e Innovación]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Oliva]]></surname>
<given-names><![CDATA[Miguel Ángel]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Serrano]]></surname>
<given-names><![CDATA[María José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The cognitive bases of linguistic style]]></article-title>
<source><![CDATA[Sociolinguistic studies]]></source>
<year>2010</year>
<volume>4</volume>
<page-range>115-144</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mira]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ariel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Cognitive universals and linguistic conventions: the case of resumptive pronouns]]></article-title>
<source><![CDATA[Studies in language]]></source>
<year>1999</year>
<volume>23</volume>
<page-range>217-269</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mira]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ariel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Discourse, grammar, discourse]]></article-title>
<source><![CDATA[Discourse studies]]></source>
<year>2009</year>
<volume>11</volume>
<page-range>5-36</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bhat, Darbhe]]></surname>
<given-names><![CDATA[N. S]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pronouns]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Briz]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<collab>Grupo Val.Es.Co</collab>
<source><![CDATA[Corpus de conversaciones coloquiales]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Arco Libros-Ilse]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cascón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Martín, Eugenio]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Manual del buen uso del español]]></source>
<year>2004</year>
<edition>2</edition>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Castalia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Croft]]></surname>
<given-names><![CDATA[William]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Cruse]]></surname>
<given-names><![CDATA[D. Allan]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lingüística cognitiva]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Akal Cambridge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Enrique-Arias]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrés]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La distribución de los pronombres de objeto en español: consideraciones históricas, tipológicas y psicolingüísticas]]></article-title>
<source><![CDATA[Lingüística]]></source>
<year>1993</year>
<volume>5</volume>
<page-range>41-75</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mark]]></surname>
<given-names><![CDATA[Davies]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The evolution of Spanish clitic climbing: a corpus-based approach]]></article-title>
<source><![CDATA[Studia Neophilologica]]></source>
<year>1998</year>
<volume>69</volume>
<page-range>251-263</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mark]]></surname>
<given-names><![CDATA[Davies]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Corpus del Español: 100 million words, 1200s-1900s]]></source>
<year>2002</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Enrique-Arias]]></surname>
<given-names><![CDATA[Andrés]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The grammaticalization of object agreement in Spanish]]></source>
<year>1997</year>
<publisher-name><![CDATA[University of Southern California]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Finegan]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edward]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Douglas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Biber]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Register variation and social dialect variation: the Register Axiom]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Eckert]]></surname>
<given-names><![CDATA[P]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rickford]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. R]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Style and sociolinguistic variation]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>235-267</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Franco]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jon A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[On object agreement in Spanish]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-name><![CDATA[University of Southern California]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fried]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mirjam]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Word order]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Brisard]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Grammar, meaning and pragmatics]]></source>
<year>2009</year>
<page-range>289-300</page-range><publisher-loc><![CDATA[AmsterdamPhiladelphia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Benjamins]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García]]></surname>
<given-names><![CDATA[Erica C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The motivated syntax of arbitrary signs: cognitive constraints on Spanish clitic clustering]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[AmsterdamPhiladelphia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Benjamins]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[García-Miguel]]></surname>
<given-names><![CDATA[José María]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La duplicación de objeto directo e indirecto como concordancia]]></article-title>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>1991</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Givón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Talmy]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Topic, pronoun and grammatical agreement]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Li]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. N]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Subject and topic]]></source>
<year>1976</year>
<page-range>149-188</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academic Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Givón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Talmy]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Syntax: an introduction]]></source>
<year>2001</year>
<volume>1</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Amsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Benjamins]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gómez Torrego]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leonardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Los verbos auxiliares: Las perífrasis verbales de infinitivo]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bosque]]></surname>
<given-names><![CDATA[I]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Demonte]]></surname>
<given-names><![CDATA[V]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gramática descriptiva de la lengua española]]></source>
<year>1999</year>
<volume>2</volume>
<page-range>3323-3389</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Espasa]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gundel]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jeanette K]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Thorstein]]></surname>
<given-names><![CDATA[Fretheim]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Information structure]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Brisard]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Grammar, meaning and pragmatics]]></source>
<year>2009</year>
<page-range>146-160</page-range><publisher-loc><![CDATA[AmsterdamPhiladelphia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Benjamins]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hurtado Valero]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pedro Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Un ensayo de sintaxis cognitiva del español]]></source>
<year>2004</year>
<publisher-loc><![CDATA[Málaga ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Universidad de Málaga]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lambrecht]]></surname>
<given-names><![CDATA[Knud]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Information structure and sentence form]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Langacker]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ronald W]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Investigations in cognitive grammar]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Berlin ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Mouton de Gruyter]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Llorente Maldonado de Guevara]]></surname>
<given-names><![CDATA[Antonio]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Mondéjar]]></surname>
<given-names><![CDATA[José]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La conjugación objetiva en español]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista española de lingüística]]></source>
<year>1974</year>
<volume>4</volume>
<page-range>1-60</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moreno Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[Francisco]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociolingüística cognitiva]]></source>
<year>2012</year>
<publisher-loc><![CDATA[MadridFrankfurt ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[IberoamericanaVervuert]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Muysken]]></surname>
<given-names><![CDATA[Pieter]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Functional categories]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Myhill]]></surname>
<given-names><![CDATA[John]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Variation in Spanish clitic climbing]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Walsh]]></surname>
<given-names><![CDATA[T. J]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Synchronic and diachronic approaches to linguistic variation and change: (GURT &rsquo;88)]]></source>
<year>1989</year>
<page-range>227-250</page-range><publisher-loc><![CDATA[Washington DC ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Georgetown University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Navarro Correa]]></surname>
<given-names><![CDATA[Manuel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Clíticos y frases verbales en el habla de Valencia (Venezuela)]]></article-title>
<source><![CDATA[Español actual]]></source>
<year>1990</year>
<volume>53</volume>
<page-range>111-120</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Real Academia Española</collab>
<collab>Asociación de Academias de la Lengua</collab>
<source><![CDATA[Nueva gramática de la lengua española]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Espasa Calpe]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Real Academia Española</collab>
<source><![CDATA[Corpus de Referencia del Español Actual (CREA): Corpus Diacrónico del Español (CORDE)]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rini]]></surname>
<given-names><![CDATA[Joel]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The evolution of the nature and position of the Spanish clitic pronoun]]></article-title>
<source><![CDATA[La corónica]]></source>
<year>1995</year>
<volume>24</volume>
<page-range>173-195</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rivero]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Luisa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La tipología de los pronombres átonos en el español medieval y el español actual]]></article-title>
<source><![CDATA[Anuario de lingüística hispánica]]></source>
<year>1986</year>
<volume>2</volume>
<page-range>197-220</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schilling]]></surname>
<given-names><![CDATA[Natalie]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociolinguistic fieldwork]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sedano]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mercedes]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Bentivoglio]]></surname>
<given-names><![CDATA[Paola]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[En torno a una tipología de la variación gramatical]]></article-title>
<source><![CDATA[Anuario de lingüística hispánica]]></source>
<year>1996</year>
<month>-9</month>
<day>7</day>
<volume>12</volume>
<page-range>997-1011</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Silva-Corvalán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carmen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Resumptive pronouns: a discourse explanation]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Parodi]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Aspects of Romance linguistics]]></source>
<year>1996</year>
<page-range>383-395</page-range><publisher-loc><![CDATA[Washington DC ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Georgetown University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Silva-Corvalán]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carmen]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociolingüística y pragmática del español]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Washington DC ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Georgetown University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Torres Cacoullos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Construction frequency and reductive change: diachronic and register variation in Spanish clitic climbing]]></article-title>
<source><![CDATA[Language variation and change]]></source>
<year>1999</year>
<volume>11</volume>
<page-range>143-170</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Magnolia]]></surname>
<given-names><![CDATA[Troya Déniz]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La posición de los pronombres personales átonos en combinación con las perífrasis verbales en América y España]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Moreno Fernández]]></surname>
<given-names><![CDATA[F]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lengua, variación y contexto: Estudios dedicados a Humberto López Morales]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>875-894</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Arco Libros]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
