<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2079-312X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Lingüística]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Lingüística]]></abbrev-journal-title>
<issn>2079-312X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Asociación de Lingüística y Filología de América Latina]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2079-312X2016000200008</article-id>
<article-id pub-id-type="doi">10.5935/2079-312X.20160020</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[UMA ANÁLISE SOCIOLINGUÍSTICA COMPARATIVA DE CONECTORES SEQUENCIADORES: FOCO NA ESCOLARIDADE]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[A COMPARATIVE SOCIOLINGUISTIC ANALYSIS OF SEQUENCE CONNECTORS: FOCUS ON EDUCATION]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tavares]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria Alice]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="AFF"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="AF1">
<institution><![CDATA[,Universidade Federal do Rio Grande do Norte  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>11</month>
<year>2016</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>11</month>
<year>2016</year>
</pub-date>
<volume>32</volume>
<numero>2</numero>
<fpage>113</fpage>
<lpage>128</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2079-312X2016000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2079-312X2016000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2079-312X2016000200008&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="pt"><p><![CDATA[À luz da sociolinguística variacionista comparativa, tomo os conectores e, aí e então como variantes da variável discursiva denominada &ldquo;sequenciação retroativo-propulsora de informações&rdquo;, responsável pelo estabelecimento de uma relação coesiva de continuidade e consonância entre enunciados. Tenho por objetivo principal comparar influências da escolaridade sobre esse fenômeno variável em Natal (RN), na região Nordeste do Brasil, e em Florianópolis (SC), na região Sul do Brasil. Os dados, obtidos em entrevistas sociolinguísticas, foram submetidos à análise estatística multivariada. Os resultados mostram que, em ambas as comunidades de fala, os conectores e e então são favorecidos por indivíduos mais escolarizados, enquanto o conector aí, considerado típico de interações informais, é favorecido por indivíduos menos escolarizados. Esses resultados conformam-se à generalização sociolinguística que prevê correlação entre maiores níveis de escolaridade e formas positivamente avaliadas, e menores níveis de escolaridade e formas negativamente avaliadas, e evidenciam que tal generalização é aplicável a variáveis discursivas]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[Under the light of comparative variationist sociolinguistics, I take the connectors e, aí and então as variants of the discursive variable named &ldquo;retroactive-propeller sequenciation of information&rdquo;, which is responsible for establishing a continuity and consonance cohesive link between utterances. I have as main objective to compare influences of education level on this variable phenomenon in Natal (RN), in Northeastern Brazil, and in Florianópolis (SC), in Southern Brazil. The data, obtained from sociolinguistic interviews, were submitted to multivariate statistical analysis. The results show that in both speech communities connectors e and então are favored by more educated individuals, while connector aí, which is considered typical of informal interactions, is favored by less educated individuals. These results conform to the sociolinguistic generalization that predicts correlation between higher levels of education and positively evaluated forms, and lower levels of education and negatively evaluated forms, bringing evidence that this generalization applies to discursive variables]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Sociolinguística comparativa]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Conectores sequenciadores]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Escolaridade]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Generalização]]></kwd>
<kwd lng="pt"><![CDATA[Variável discursiva]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Comparative sociolinguistics]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Sequence connectors]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Education]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Generalization]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Discursive variable]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <div class="Section1">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><a name="OLE_LINK7"><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="ES">Ling&uuml;&iacute;stica</span></span></span></span></span></span></span></a><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><o:p></o:p></span></span></span></span></span></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0%; text-align: justify; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="ES">Vol. 32</span></span></span></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="">-2</span></span></span></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="ES">,&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="">diciembre </span></span></span></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="ES">201</span></span></span></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="">6</span></span></span></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="ES">: 113-128</span></span></span></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><o:p></o:p></span></span></span></span></span></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0%; text-align: justify; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="ES">ISSN 2079-312X en l&iacute;nea</span></span></span></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><o:p></o:p></span></span></span></span></span></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0%; text-align: justify; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR">ISSN 1132-0214 impresa.&nbsp;</span></span></span></span></span></span></span></span></p>     <p class="MsoNormal" style="background: white none repeat scroll 0%; text-align: justify; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR">DOI: <a href="http://dx.doi.org/10.5935/2079-312X.20160020" target="_blank">10.5935/2079-312X.20160020</a><o:p></o:p></span></span></span></span></span></span></span></span></p>   <span style=""></span><span style=""></span><span style=""></span><span style=""></span><span style=""></span>      <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><b style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><b style=""><span lang="PT-BR">UMA AN&Aacute;LISE SOCIOLINGU&Iacute;STICA COMPARATIVA DE CONECTORES SEQUENCIADORES: FOCO NA ESCOLARIDADE<o:p></o:p></span></b></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: center; text-indent: 35.4pt;" align="center"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US">A COMPARATIVE SOCIOLINGUISTIC ANALYSIS OF SEQUENCE CONNECTORS: FOCUS ON EDUCATION <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: right;" align="right"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: right;" align="right"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Maria Alice Tavares</span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: right;" align="right"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Brasil/CNPq</span></span></span><span style=""><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: right;" align="right"><a href="mailto:aliceflp@hotmail.com"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">aliceflp@hotmail.com</span></span></span></a></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="color: red;" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="color: red;" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR">&Agrave;</span><span lang="PT-BR"> luz da s<span style="">ociolingu&iacute;stica variacionista comparativa, tomo os conectores <i>e, a&iacute; </i>e<i> ent&atilde;o</i> como variantes da vari&aacute;vel discursiva denominada &ldquo;sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es&rdquo;, </span><span style="">respons&aacute;vel </span>pelo estabelecimento de uma rela&ccedil;&atilde;o coesiva de continuidade e conson&acirc;ncia entre enunciados. <span style="">Tenho por objetivo principal </span>comparar influ&ecirc;ncias da escolaridade sobre esse fen&ocirc;meno vari&aacute;vel em Natal <span style="">(RN), na regi&atilde;o Nordeste do Brasil, </span>e em Florian&oacute;polis <span style="">(SC), na regi&atilde;o Sul do Brasil. Os dados, obtidos em entrevistas sociolingu&iacute;sticas, foram submetidos &agrave; an&aacute;lise estat&iacute;stica multivariada.</span> <span style="">Os resultados mostram que, em ambas as comunidades de fala, os conectores <i>e </i>e<i> ent&atilde;o</i> s&atilde;o favorecidos por indiv&iacute;duos mais escolarizados, enquanto o conector <i>a&iacute;</i>, considerado t&iacute;pico de intera&ccedil;&otilde;es informais, &eacute; favorecido por indiv&iacute;duos menos escolarizados. </span>Esses resultados conformam-se &agrave; generaliza&ccedil;&atilde;o sociolingu&iacute;stica que prev&ecirc; correla&ccedil;&atilde;o entre maiores n&iacute;veis de escolaridade e formas positivamente avaliadas, e menores n&iacute;veis de escolaridade e formas negativamente avaliadas, e evidenciam que tal generaliza&ccedil;&atilde;o &eacute; aplic&aacute;vel a vari&aacute;veis discursivas. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><b><span lang="PT-BR">Palavras-chave</span></b><span style="" lang="PT-BR">: Sociolingu&iacute;stica comparativa. C<span style="">onectores sequenciadores. Escolaridade. Generaliza&ccedil;&atilde;o. Vari&aacute;vel discursiva. <o:p></o:p></span></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><b><span lang="PT-BR">Keywords</span></b><span style="" lang="PT-BR">: Comparative sociolinguistics. </span><span style="" lang="PT-BR">Sequence <span style="">connectors. Education. </span>Generalization.<span style=""> Discursive variable.</span><o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US">Under the light of comparative variationist sociolinguistics, I take the connectors <i style="">e, a&iacute; </i>and<i style=""> ent&atilde;o</i> as variants of the d<span style="">iscursive </span>variable named &ldquo;retroactive-propeller sequenciation of information&rdquo;, which </span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN">is <span class="hps">responsible for establishing</span> </span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US">a continuity and consonance cohesive link between utterances. <span style="background: white none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial;">I have as main objective </span>to compare influences of education level on this variable phenomenon in Natal (RN), in Northeastern Brazil, and in Florian&oacute;polis (SC), in Southern Brazil. <span style="">The data, obtained from sociolinguistic interviews, were submitted to multivariate statistical analysis. </span>The results show that in both speech communities connectors <i style="">e </i>and<i style=""> ent&atilde;o</i> are favored by more educated individuals, while connector <i style="">a&iacute;</i>, which is considered typical of informal interactions, is favored by less educated individuals. These results conform to the sociolinguistic generalization that predicts correlation between higher levels of education and positively evaluated forms, and lower levels of education and negatively evaluated forms, bringing evidence that this generalization applies to discursive variables.<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="ES-AR">(Recibido: 26/01/2016; Aceptado: 19/06/2016)</span></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><b style=""><span style="" lang="EN-US"><o:p></o:p></span></b></span></span></span></span></span></span></p>   <span style=""></span><span style=""></span><span style=""></span><span style=""></span>      <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><b style=""><span lang="PT-BR">1. Introdu&ccedil;&atilde;o<o:p></o:p></span></b></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Apresento uma an&aacute;lise sociolingu&iacute;stica comparativa de um fen&ocirc;meno de varia&ccedil;&atilde;o lingu&iacute;stica que envolve uma vari&aacute;vel discursiva, a sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es <a name="-Tavares_2012"></a><a href="#Tavares_Maria_Alice._2012">(cf. Tavares 2012</a>, <a name="-Tavares_2014"></a><a href="#Tavares_Maria_Alice._2014">2014)</a>, <span style="">respons&aacute;vel </span>pelo estabelecimento de uma rela&ccedil;&atilde;o coesiva de continuidade e conson&acirc;ncia entre enunciados. As <st1:verbetes w:st="on"><span style="color: black;">formas</span></st1:verbetes><span style="color: black;"> <st1:verbetes w:st="on">variantes</st1:verbetes> de realiza&ccedil;&atilde;o da </span>sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es<st1:verbetes w:st="on"><span style="color: black;"> mais</span></st1:verbetes><span style="color: black;"> frequentes no <st2:dm w:st="on">portugu&ecirc;s</st2:dm> <st2:dm w:st="on">brasileiro</st2:dm> </span><span style="">oral<span style="color: black;"> <st1:verbetes w:st="on">s&atilde;o</st1:verbetes> os <st1:verbetes w:st="on">conectores</st1:verbetes> sequenciadores <i>e, a&iacute;</i> e <i>ent&atilde;o</i> <a href="#Tavares_Maria_Alice._2012">(cf. </a></span></span><a href="#Tavares_Maria_Alice._2012">Tavares 2012</a>, <a href="#Tavares_Maria_Alice._2014">2014</a>, <a name="-Freitag_et_al._2013"></a><a href="#Freitag_et_al._2013">Freitag <i style="">et al</i>. 2013</a>, <a name="-Santos_2003"></a><a href="#Santos_Leonor_Werneck._2003">Santos 2003)</a><span style="color: black;">.</span> </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">A <st2:hm w:st="on">seguir</st2:hm>, temos <st1:verbetes w:st="on">ocorr&ecirc;ncias</st1:verbetes> desses conectores provenientes de <st1:verbetes w:st="on">contextos</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">muito</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">similares</st1:verbetes>: <st1:verbetes w:st="on">narrativas</st1:verbetes> de experi&ecirc;ncia pessoal produzidas em entrevistas sociolingu&iacute;sticas</span></span></span><span style=""><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"> em <st1:verbetes w:st="on">trechos</st1:verbetes> de <st1:verbetes w:st="on">introdu&ccedil;&atilde;o</st1:verbetes> de discurso <st1:verbetes w:st="on">direto</st1:verbetes>, <st1:verbetes w:st="on">com</st1:verbetes> o <st1:verbetes w:st="on">verbo</st1:verbetes> de<b> </b><st1:verbetes w:st="on">elocu&ccedil;&atilde;o</st1:verbetes><b> </b><st2:hm w:st="on"><i>dizer</i></st2:hm><b> </b>no <st1:verbetes w:st="on">pret&eacute;rito</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">perfeito</st1:verbetes> do <st1:verbetes w:st="on">indicativo</st1:verbetes>. Essas <st1:verbetes w:st="on">ocorr&ecirc;ncias</st1:verbetes> <span style="">salientam a possibilidade de <st1:verbetes w:st="on">uso</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">vari&aacute;vel</st1:verbetes> desses <st1:verbetes w:st="on">conectores</st1:verbetes>.<o:p></o:p></span></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 9pt;" lang="PT-BR">1. <st1:verbetes w:st="on">A&iacute;</st1:verbetes> a <st1:verbetes w:st="on">minha</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">m&atilde;e</st1:verbetes>: "Ah! <st2:dm w:st="on">pois</st2:dm> &eacute;, <st1:verbetes w:st="on">mas</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">eu</st1:verbetes> tenho <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> <st2:hm w:st="on">dar</st2:hm> <st1:verbetes w:st="on">baixa</st1:verbetes> nessa <st1:verbetes w:st="on">carteira</st1:verbetes>." <st1:verbetes w:st="on">A&iacute;</st1:verbetes> o <st2:dm w:st="on">cara</st2:dm> falou: "&Eacute;, <st1:verbetes w:st="on">mas</st1:verbetes> a <st2:dm w:st="on">senhora</st2:dm> <st1:verbetes w:st="on">n&atilde;o</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">quer</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">nada</st1:verbetes>?" <i><span style="">E</span></i><i style=""> </i>a <st1:verbetes w:st="on">minha</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">m&atilde;e</st1:verbetes> disse: "<st1:verbetes w:st="on">Quer</st1:verbetes> nada o qu&ecirc;?" "&Eacute; <st1:verbetes w:st="on">porque</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">n&oacute;s</st1:verbetes> somos <st1:verbetes w:st="on">obrigados</st1:verbetes> a <st2:hm w:st="on">vender</st2:hm> <st1:verbetes w:st="on">um</st1:verbetes> <st2:dm w:st="on">&ocirc;nibus</st2:dm> desses <st3:sinonimos w:st="on">pra</st3:sinonimos> <st2:hm w:st="on">pagar</st2:hm> ele." (FLP09)</span></span></span><a style="" href="#_ftn3" name="_ftnref3" title=""><span style=""><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 9pt;" lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 9pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></span></span></a><span style=""><span style=""><span style="font-size: 9pt;" lang="PT-BR"><o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 4pt;" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 9pt;" lang="PT-BR">2. Quando ela abriu o olho, que olhou pro espelho, ela fez: &ldquo;Eu t&ocirc; parecendo uma bruxa&rdquo;. Quando ela disse isso, chegou gelei. <i style="">A&iacute;</i> eu disse: &ldquo;&Eacute; o qu&ecirc;?&rdquo; Ela disse: &ldquo;Eu t&ocirc; horr&iacute;vel!&rdquo; (NAT25)<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 4pt;" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 9pt;" lang="PT-BR">3. Mas ele insistiu e disse: "Olha, tem uma equipe de S&atilde;o Paulo, l&aacute;, do Professor Odair Pedroso, se for necess&aacute;rio n&oacute;s podemos lhe mandar pra S&atilde;o Paulo fazer um curso." <i><span style="">Ent&atilde;o</span></i> eu disse: "Se &eacute; assim, se desejam assim, eu posso tentar, se n&atilde;o decepcionar." Ent&atilde;o eu fiquei, realmente tr&ecirc;s meses em treinamento com a equipe do Professor Odair Pedroso num- no Hospital Celso Ramos. (FLP21)<o:p></o:p></span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm; vertical-align: baseline;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Considerando que vari&aacute;veis discursivas, &agrave; semelhan&ccedil;a de vari&aacute;veis de qualquer n&iacute;vel gramatical, manifestam heterogeneidade ordenada e podem sofrer mudan&ccedil;a <a name="-Macaulay_2002"></a><a href="#Macaulay_Ronald._2002">(cf. Macaulay 2002</a>, <a name="-Macaulay_2005"></a><a href="#Macaulay_Ronald._2005">2005</a>, <a name="-Buchstaller_e_DArcy_2009"></a><a href="#Buchstaller_Darcy_2009">Buchstaller e D&rsquo;Arcy 2009</a>, <a name="-Pichler_2010"></a><a href="#Pichler_Heike._2010">Pichler 2010</a>, <a name="Pichler_2013"></a><a href="#Pichler_Heike._2013">2013</a>, <a name="-Tagliamonte_2012"></a><a href="#Tagliamonte_Sali_A._2012">Tagliamonte 2012)</a>, justifica-se o tratamento variacionista aplicado, neste estudo, &agrave; sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Assim como ocorre nos demais n&iacute;veis gramaticais, os padr&otilde;es de varia&ccedil;&atilde;o de alternantes de n&iacute;vel discursivo podem ser condicionados por fatores diversos, lingu&iacute;sticos e extralingu&iacute;sticos. Neste texto, abordo um fator de ordem extralingu&iacute;stica, o n&iacute;vel de escolaridade dos informantes, analisando a influ&ecirc;ncia da escolariza&ccedil;&atilde;o continuada sobre o <st1:verbetes w:st="on">uso</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">vari&aacute;vel</st1:verbetes> dos conectores sequenciadores <i style="">e, a&iacute; </i>e<i style=""> ent&atilde;o</i>. Testes de atitude lingu&iacute;stica revelam que falantes brasileiros assinalam a exist&ecirc;ncia de distin&ccedil;&otilde;es estil&iacute;sticas no emprego desses conectores: <i style="">a&iacute;</i> &eacute; apontado como t&iacute;pico de contextos de intera&ccedil;&atilde;o caracterizados por maior informalidade, ao passo que <i style="">e</i> e <i style="">ent&atilde;o</i> s&atilde;o, em geral, avaliados como estilisticamente neutros no que se refere ao grau de formalidade da situa&ccedil;&atilde;o <a name="-Silva_2013"></a><a href="#Silva_2013">(cf. Silva 2013</a>, <a href="#Tavares_Maria_Alice._2014">Tavares 2014)</a>. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">&Eacute; poss&iacute;vel, pois, que o conector <i style="">a&iacute;</i> esteja sujeito a san&ccedil;&otilde;es no &acirc;mbito escolar que n&atilde;o atinjam os conectores <i style="">e </i>e<i style=""> ent&atilde;o</i>, o que poderia contribuir para uma diminui&ccedil;&atilde;o da taxa de ocorr&ecirc;ncia daquele conector na fala de pessoas de n&iacute;veis mais altos de escolaridade. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">A quest&atilde;o da influ&ecirc;ncia da escolaridade na distribui&ccedil;&atilde;o quantitativa dos conectores sequenciadores <i style="">e, a&iacute;</i> e <i style="">ent&atilde;o</i> &eacute; tratada aqui em uma perspectiva comparativa, atrav&eacute;s do cotejamento de <st1:verbetes w:st="on">resultados</st1:verbetes> obtidos <st2:dm w:st="on">para</st2:dm> duas <st1:verbetes w:st="on">comunidades</st1:verbetes> de <st1:verbetes w:st="on">fala</st1:verbetes> situadas <st1:verbetes w:st="on">em</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">regi&otilde;es</st1:verbetes> distintas do Brasil: Florian&oacute;polis (SC), no <st2:dm w:st="on">Sul</st2:dm>, e <st1:verbetes w:st="on">Natal</st1:verbetes> (RN), no <st1:verbetes w:st="on">Nordeste</st1:verbetes>. Do ponto de vista da sociolingu&iacute;stica variacionista, &eacute; de fundamental import&acirc;ncia a realiza&ccedil;&atilde;o de an&aacute;lises comparativas de fen&ocirc;menos vari&aacute;veis dentro de uma mesma l&iacute;ngua ou mesmo interlinguisticamente, pois &eacute; com base nesse tipo de an&aacute;lise que podem ser testadas generaliza&ccedil;&otilde;es referentes &agrave; varia&ccedil;&atilde;o e &agrave; mudan&ccedil;a lingu&iacute;stica j&aacute; consagradas na literatura da &aacute;rea e tidas como v&aacute;lidas para todas ou grande parte das comunidades lingu&iacute;sticas (cf. se&ccedil;&atilde;o 2). </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Essas generaliza&ccedil;&otilde;es foram propostas com base na investiga&ccedil;&atilde;o contrastiva de fen&ocirc;menos vari&aacute;veis de n&iacute;vel n&atilde;o discursivo <a name="-Tagliamonte_e_DArcy_2009"></a><a href="#Tagliamonte_D%92Arcy_2009">(cf. Tagliamonte e D&rsquo;Arcy 2009</a>, <a href="#Tagliamonte_Sali_A._2012">Tagliamonte 2012</a>, <a name="-Pichler_2013_"></a><a href="#Pichler_2013">Pichler 2013)</a>. Aplic&aacute;-las ao caso da sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es permite verificar a possibilidade de sua extens&atilde;o para fen&ocirc;menos de n&iacute;vel discursivo no que se refere ao portugu&ecirc;s brasileiro. </span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Nessa &oacute;tica, tenho <st1:verbetes w:st="on">por</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">objetivos, neste texto,</st1:verbetes> (i) analisar o condicionamento do n&iacute;vel de escolaridade dos informantes sobre o uso dos <st1:verbetes w:st="on">conectores</st1:verbetes> sequenciadores <i style="">e, a&iacute; </i>e<i style=""> ent&atilde;o</i> nas <st1:verbetes w:st="on">comunidades</st1:verbetes> de <st1:verbetes w:st="on">fala</st1:verbetes> de Natal e de Florian&oacute;polis; (ii) comparar os resultados referentes &agrave; distribui&ccedil;&atilde;o desses conectores quanto ao n&iacute;vel de escolaridade em Natal e em Florian&oacute;polis, levantando semelhan&ccedil;as e diferen&ccedil;as; (iii) verificar se generaliza&ccedil;&otilde;es sociolingu&iacute;sticas j&aacute; consagradas a respeito da rela&ccedil;&atilde;o entre o uso de formas variantes e o n&iacute;vel de escolaridade dos indiv&iacute;duos aplicam-se ao caso dos conectores sob enfoque.</span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Na pr&oacute;xima se&ccedil;&atilde;o, descrevo a vari&aacute;vel discursiva que denomino sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es. A seguir, sintetizo pressupostos te&oacute;rico-metodol&oacute;gicos da sociolingu&iacute;stica variacionista centrais para este estudo, dando especial relevo a sua vertente sociolingu&iacute;stica comparativa. Na sequ&ecirc;ncia, descrevo os procedimentos metodol&oacute;gicos adotados, te&ccedil;o as hip&oacute;teses relativas &agrave; distribui&ccedil;&atilde;o dos conectores <i style="">e, a&iacute; </i>e<i style=""> ent&atilde;o</i> no que tange ao n&iacute;vel de escolaridade dos informantes, e analiso os resultados obtidos &agrave; luz de generaliza&ccedil;&otilde;es sociolingu&iacute;sticas ligadas &agrave; escolariza&ccedil;&atilde;o. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><b style=""><span lang="PT-BR">2. A sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es<o:p></o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">A sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es &eacute; o<span style=""> </span>dom&iacute;nio funcional respons&aacute;vel por marcar a introdu&ccedil;&atilde;o de enunciados no discurso em rela&ccedil;&atilde;o coesiva de continuidade e conson&acirc;ncia, de modo que o primeiro enunciado serve de base para a interpreta&ccedil;&atilde;o do segundo. A sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es possui dupla natureza: anaf&oacute;rica (retroa&ccedil;&atilde;o) e cataf&oacute;rica (propuls&atilde;o), visto que se caracteriza pela indica&ccedil;&atilde;o de uma &ldquo;(...) ancoragem <st1:verbetes w:st="on">em</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">inst&acirc;ncia</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">preliminar</st1:verbetes> do <st1:verbetes w:st="on">discurso</st1:verbetes>, viabilizando a continuidade deste <st1:verbetes w:st="on">sempre</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">em</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">perfeita</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">conson&acirc;ncia</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">com</st1:verbetes> uma sequ&ecirc;ncia informacional <st1:verbetes w:st="on">j&aacute;</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">posta</st1:verbetes>&rdquo; <a name="-Risso_1996"></a><a href="#Risso_Mercedes_Sanfelice._1996">(Risso 1996: 431)</a>.</span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><i style=""><span lang="PT-BR">E</span></i><span lang="PT-BR">, <i style="">a&iacute;</i> e <i style="">ent&atilde;o</i> s&atilde;o os conectores mais frequentemente utilizados, nos <i style="">corpora</i> selecionados para esta pesquisa, como ind&iacute;cios lingu&iacute;sticos para que o ouvinte perceba a rela&ccedil;&atilde;o de sequencia&ccedil;&atilde;o entre enunciados. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">O emprego desses conectores gera a <st2:dm w:st="on">expectativa</st2:dm> de <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">algo</st1:verbetes> <st2:dm w:st="on">novo</st2:dm> ser&aacute; <st1:verbetes w:st="on">posto</st1:verbetes> no <st1:verbetes w:st="on">discurso</st1:verbetes>, <st1:verbetes w:st="on">em</st1:verbetes> continuidade e conson&acirc;ncia <st1:verbetes w:st="on">com</st1:verbetes> o <st1:verbetes w:st="on">j&aacute;</st1:verbetes> dado. Esses conectores apresentam, portanto, significado procedural, n&atilde;o conceptual, isto &eacute;, eles n&atilde;o alteram o conte&uacute;do proposicional dos segmentos que interligam; seu papel &eacute; &ldquo;revelar ou tornar expl&iacute;citas as conex&otilde;es que j&aacute; operam em um texto&rdquo; <a name="-Lenker_2011"></a><a href="#Lenker_Ursula._2011">(Lenker 2011: 2)</a>.</span></span></span><span style=""><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[4]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">As formas gramaticais que desempenham pap&eacute;is de natureza discursiva s&atilde;o, de acordo com <a href="#Pichler_Heike._2010">Pichler (2010: 596)</a>, &ldquo;recurso indispens&aacute;vel para os interlocutores na constru&ccedil;&atilde;o e na interpreta&ccedil;&atilde;o do discurso, bem como no estabelecimento e na manuten&ccedil;&atilde;o da intera&ccedil;&atilde;o social&rdquo;</span></span></span><span style=""><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[5]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">. Os conectores sequenciadores <i><span style="color: black;">e, a&iacute;</span></i><span style="color: black;"> e <i>ent&atilde;o</i> atuam no plano da &ldquo;constru&ccedil;&atilde;o&rdquo; e &ldquo;interpreta&ccedil;&atilde;o do discurso&rdquo;: </span>indicam que o enunciado pr&eacute;vio se relaciona com o enunciado subsequente e instigam o ouvinte a procurar por poss&iacute;veis rela&ccedil;&otilde;es sem&acirc;ntico-pragm&aacute;ticas existentes entre os enunciados assim interligados. Essas rela&ccedil;&otilde;es podem ser percebidas a partir da soma de diversos ind&iacute;cios: o que foi dito antes, o que se seguiu, al&eacute;m de infer&ecirc;ncias e implicaturas em jogo no momento da intera&ccedil;&atilde;o. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">As <st1:verbetes w:st="on">rela&ccedil;&otilde;es</st1:verbetes> sem&acirc;ntico-pragm&aacute;ticas mais frequentemente encontradas nos contextos de uso dos conectores sequenciadores <i style="">e, a&iacute; </i>e<i style=""> ent&atilde;o</i> s&atilde;o: (i) sequencia&ccedil;&atilde;o <st1:verbetes w:st="on">textual</st1:verbetes>: sinaliza&ccedil;&atilde;o da <st1:verbetes w:st="on">ordem</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">pela</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">qual</st1:verbetes> as <st1:verbetes w:st="on">unidades</st1:verbetes> conectadas sucedem-se ao <st1:verbetes w:st="on">longo</st1:verbetes> do <st1:verbetes w:st="on">tempo</st1:verbetes> discursivo, salientando o <st2:dm w:st="on">encadeamento</st2:dm> de uma <st1:verbetes w:st="on">por&ccedil;&atilde;o</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">textual</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">anterior</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">com</st1:verbetes> uma <st2:dm w:st="on">posterior</st2:dm> (<st1:verbetes w:st="on">como</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">em</st1:verbetes> (4) e (5) adiante); (ii) sequencia&ccedil;&atilde;o <st1:verbetes w:st="on">temporal</st1:verbetes>: <st1:verbetes w:st="on">introdu&ccedil;&atilde;o</st1:verbetes> de <st1:verbetes w:st="on">eventos</st1:verbetes> na <st1:verbetes w:st="on">ordem</st1:verbetes> de <st1:verbetes w:st="on">ocorr&ecirc;ncia</st1:verbetes> no <st1:verbetes w:st="on">tempo</st1:verbetes> (<st1:verbetes w:st="on">valor</st1:verbetes> de <i style="">a <st2:hm w:st="on">seguir</st2:hm>, <st1:verbetes w:st="on">depois</st1:verbetes></i>), <st1:verbetes w:st="on">isto</st1:verbetes> &eacute;, <st1:verbetes w:st="on">indica&ccedil;&atilde;o</st1:verbetes> de <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> o <st1:verbetes w:st="on">evento</st1:verbetes> B acontece <st1:verbetes w:st="on">depois</st1:verbetes> do <st1:verbetes w:st="on">evento</st1:verbetes> A (<st1:verbetes w:st="on">como</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">em</st1:verbetes> (6) e (7)); (iii) consequ&ecirc;ncia: <st1:verbetes w:st="on">introdu&ccedil;&atilde;o</st1:verbetes> de <st1:verbetes w:st="on">informa&ccedil;&otilde;es</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> representam consequ&ecirc;ncia <st1:verbetes w:st="on">em</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">rela&ccedil;&atilde;o</st1:verbetes> a uma <st2:dm w:st="on">causa</st2:dm> mencionada previamente (<st1:verbetes w:st="on">como</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">em</st1:verbetes> (8) e (9)). O movimento anaf&oacute;rico/cataf&oacute;rico caracter&iacute;stico da sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es se faz presente a cada caso. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><b><span style="color: fuchsia;" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; vertical-align: baseline;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 9pt;" lang="PT-BR">4. Ent&atilde;o quando eu f- disse isso na minha mente, minha l&iacute;ngua come&ccedil;ou a suavizar e eu comecei a abrir. Quando eu abri, n&atilde;o vi mais ningu&eacute;m. <i style="">Ent&atilde;o</i> eu acho que s&atilde;o experi&ecirc;ncias espirituais que a gente tem na vida, n&eacute;? e que Deus d&aacute; quando a gente t&aacute; merecendo. Naquele dia eu tenho certeza que eu tava merecendo ver meu irm&atilde;o. (NAT25).<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 4pt;" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 9pt;" lang="PT-BR">5. Agora est&aacute; tudo bom, tudo f&aacute;cil, n&eacute;? [O]- [o tempo]- O tempo que eu me criei n&atilde;o era f&aacute;cil, n&atilde;o, era fogo. <i style="">E</i> a gente, &agrave;s vezes, ainda tinha que buscar lenha at&eacute; no mato. &Agrave;s vezes n&atilde;o tinha lenha. O homem que a gente comprava lenha n&atilde;o trazia. (FLP08).<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; vertical-align: baseline;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 4pt;" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; vertical-align: baseline;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 9pt;" lang="PT-BR">6. A&iacute; fa&ccedil;o o peito de frango, cozinho o peito de frango, desfio o peito de frango, deixo ele de lado. <i style="">A&iacute;</i> vou pro macarr&atilde;o, deixo o macarr&atilde;o cinco minutinhos no fogo cozinhando, tiro, <i style="">a&iacute;</i> come&ccedil;o a montar a lasanha. (NAT26).<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 4pt;" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 9pt;" lang="PT-BR">7. <st1:verbetes w:st="on">Ele</st1:verbetes> pegava o <st1:verbetes w:st="on">bambu</st1:verbetes>, pegava- amarrava uma <st1:verbetes w:st="on">tocha</st1:verbetes> <i style="">e</i> tocava <st1:verbetes w:st="on">fogo</st1:verbetes>. (FLP01).<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; vertical-align: baseline;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 4pt;" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; vertical-align: baseline;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 9pt;" lang="PT-BR">8. Acho que se tivesse emprego n&atilde;o- n&atilde;o tinha tanto assim- At&eacute; mesmo que nem eles fazem agora, exige estudo, n&eacute;? <i style="">Ent&atilde;o</i> o pessoal estuda pra manter o emprego, n&eacute;? A&iacute; eu acho que mudaria, n&eacute;? muita coisa. (NAT34).<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; vertical-align: baseline;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 4pt;" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; vertical-align: baseline;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 9pt;" lang="PT-BR">9. </span></span></span><span style=""><span style=""><span style="font-size: 9pt;" lang="PT-BR">A gente dava o banho, dava um purgante, <i style="">a&iacute;</i> a crian&ccedil;a ficava boa. (FLP08).</span></span></span><span style=""><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 9pt;" lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 9pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[6]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="font-size: 9pt;" lang="PT-BR"><o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify; text-indent: 27pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Cumpre esclarecer a aplica&ccedil;&atilde;o da no&ccedil;&atilde;o de dom&iacute;nio funcional &agrave; sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es. Emprego &ldquo;dom&iacute;nio funcional&rdquo; no sentido de <a name="-Givon_1984"></a><a href="#Givon_Talmy._1984">Giv&oacute;n (1984)</a> em refer&ecirc;ncia a &aacute;reas funcionais gerais (ou macrodom&iacute;nios) como TAM (tempo/ aspecto/ modalidade), caso, refer&ecirc;ncia, voz, possess&atilde;o, ou &aacute;reas mais estritas (microdom&iacute;nios), como o tempo futuro, o aspecto inceptivo, a modalidade epist&ecirc;mica, o caso instrumental, a d&ecirc;ixis, a </span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR">detransitiviza&ccedil;&atilde;o</span><span lang="PT-BR">, a predica&ccedil;&atilde;o possessiva etc. <a href="#Givon_Talmy._1984">(cf. Giv&oacute;n 1984</a>, <a name="-Givon_1995"></a><a href="#Givon_Talmy._1995">1995</a>, <a name="-Givon_2002"></a><a href="#Givon_Talmy._2002">2002)</a>. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27pt;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27pt;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR">Nessa &oacute;tica, o dom&iacute;nio funcional &eacute; entendido como um fen&ocirc;meno superordenado, recobrindo &aacute;reas funcionais mais amplas (macrodom&iacute;nios) ou mais estritas (microdom&iacute;nios). Assim sendo, o que &eacute; tratado como dom&iacute;nio numa certa perspectiva pode ser tratado como macrodom&iacute;nio ou microdom&iacute;nio em outras perspectivas. </span><span lang="PT-BR">A no&ccedil;&atilde;o de dom&iacute;nio funcional emprega-se, portanto, em refer&ecirc;ncia a diferentes dom&iacute;nios superordenados nas hierarquias funcionais em que se distribuem as fun&ccedil;&otilde;es da l&iacute;ngua: um dado tempo &eacute; um microdom&iacute;nio em rela&ccedil;&atilde;o ao dom&iacute;nio TAM, por exemplo, mas podemos tratar qualquer um dos tempos como &ldquo;dom&iacute;nio funcional&rdquo;. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Por sua vez, a sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora &eacute; um dom&iacute;nio funcional que pode ser definido como microdom&iacute;nio relativamente ao macrodom&iacute;nio geral da articula&ccedil;&atilde;o de enunciados, que, por sua vez, engloba dois microdom&iacute;nios amplos: parataxe/coordena&ccedil;&atilde;o e hipotaxe/subordina&ccedil;&atilde;o. A sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es integra, como microdom&iacute;nio, o dom&iacute;nio da parataxe/coordena&ccedil;&atilde;o. Sintetizando, temos as seguintes rela&ccedil;&otilde;es de superordena&ccedil;&atilde;o: articula&ccedil;&atilde;o de enunciados &gt; parataxe/coordena&ccedil;&atilde;o &gt; sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es. &Eacute; o (micro)dom&iacute;nio da sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es que tomo como vari&aacute;vel lingu&iacute;stica alvo desta pesquisa.</span></span></span><span style=""><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[7]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 27pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><b style=""><span lang="PT-BR">3. Sociolingu&iacute;stica comparativa: foco nas generaliza&ccedil;&otilde;es de natureza extralingu&iacute;stica <o:p></o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">A sociolingu&iacute;stica variacionista observa a l&iacute;ngua do ponto de vista de sua heterogeneidade, mostrando que a variabilidade lingu&iacute;stica &eacute; generalizada, ocorrendo com frequ&ecirc;ncia em qualquer um dos n&iacute;veis da l&iacute;ngua (fonol&oacute;gico, morfossint&aacute;tico, pragm&aacute;tico/discursivo) <a name="-Labov_1972"></a><a href="#Labov_William._1972">(cf. Labov 1972</a>, <a href="#Tagliamonte_Sali_A._2012">Tagliamonte 2012)</a>. Isso significa que os falantes seguidamente fazem uma sele&ccedil;&atilde;o &ndash; consciente ou inconscientemente &ndash; entre dois ou mais sons, palavras ou constru&ccedil;&otilde;es dispon&iacute;veis, em uma mesma comunidade de fala e em um mesmo per&iacute;odo de tempo, para a express&atilde;o de um certo significado e/ou de uma certa fun&ccedil;&atilde;o gramatical. As formas lingu&iacute;sticas que possuem um mesmo significado e/ou fun&ccedil;&atilde;o s&atilde;o denominadas &ldquo;formas variantes&rdquo;, caracterizadas por manifestarem <span style="">equival&ecirc;ncia referencial e/ou funcional <a name="-Watt_2007"></a><a href="#Watt_Dominic._2007">(cf. Watt 2007)</a>. Esse &eacute; o caso dos conectores sequenciadores <i style="">e, a&iacute; </i>e<i style=""> ent&atilde;o</i>, que possuem a mesma fun&ccedil;&atilde;o gramatical, a indica&ccedil;&atilde;o de sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es, e que s&atilde;o, aqui, tomados como formas variantes. Um conjunto de formas variantes recebe o r&oacute;tulo de &ldquo;vari&aacute;vel lingu&iacute;stica&rdquo;</span> e constitui o objeto de estudo da sociolingu&iacute;stica variacionista.<span style="color: rgb(0, 176, 240);"> <o:p></o:p></span></span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">A sociolingu&iacute;stica variacionista trouxe &agrave; tona o fato de que a varia&ccedil;&atilde;o lingu&iacute;stica &eacute; um fen&ocirc;meno regular, e, portanto, pode ser sistematizada e investigada quantitativamente. &Eacute; a quantifica&ccedil;&atilde;o dos dados relativamente a tra&ccedil;os de seu contexto de uso que possibilita ao sociolinguista a observa&ccedil;&atilde;o de padr&otilde;es regulares de distribui&ccedil;&atilde;o das variantes face a poss&iacute;veis influ&ecirc;ncias de natureza social, lingu&iacute;stica e estil&iacute;stica <a href="#Labov_William._1972">(cf. Labov 1972)</a>. <st1:verbetes w:st="on">S&atilde;o</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">passos</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">centrais</st1:verbetes> <st2:dm w:st="on">para</st2:dm> a <st1:verbetes w:st="on">an&aacute;lise</st1:verbetes>: (i) <st2:dm w:st="on">levantamento</st2:dm> de <st1:verbetes w:st="on">hip&oacute;teses</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> possam <st2:hdm w:st="on">explicar</st2:hdm> as <st1:verbetes w:st="on">tend&ecirc;ncias</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">sistem&aacute;ticas</st1:verbetes> de <st1:verbetes w:st="on">um</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">dado</st1:verbetes> <st2:dm w:st="on">fen&ocirc;meno</st2:dm> <st1:verbetes w:st="on">vari&aacute;vel</st1:verbetes> e operacionaliza&ccedil;&atilde;o dessas <st1:verbetes w:st="on">hip&oacute;teses</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">atrav&eacute;s</st1:verbetes> da <st1:verbetes w:st="on">elabora&ccedil;&atilde;o</st1:verbetes> de grupos de fatores condicionadores, <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> representam <st1:verbetes w:st="on">contextos</st1:verbetes> lingu&iacute;sticos, estil&iacute;sticos e <st1:verbetes w:st="on">sociais</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">capazes</st1:verbetes> de <st2:hm w:st="on">favorecer</st2:hm> <st1:verbetes w:st="on">ou</st1:verbetes> <st2:hm w:st="on">desfavorecer</st2:hm> a <st1:verbetes w:st="on">sele&ccedil;&atilde;o</st1:verbetes> de uma <st1:verbetes w:st="on">ou</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">outra</st1:verbetes> das <st1:verbetes w:st="on">formas</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> disputam <st1:verbetes w:st="on">determinado</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">emprego</st1:verbetes>; (ii) <st1:verbetes w:st="on">coleta</st1:verbetes> dos <st1:verbetes w:st="on">dados</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">relevantes</st1:verbetes>, <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">s&atilde;o</st1:verbetes> codificados <st1:verbetes w:st="on">em</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">conson&acirc;ncia</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">com</st1:verbetes> os grupos de fatores condicionadores e submetidos a <st1:verbetes w:st="on">tratamento</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">estat&iacute;stico</st1:verbetes> probabil&iacute;stico, <st2:dm w:st="on">pelo</st2:dm> <st1:verbetes w:st="on">qual</st1:verbetes> frequ&ecirc;ncias e <st1:verbetes w:st="on">pesos</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">relativos</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">s&atilde;o</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">associados</st1:verbetes> aos <st1:verbetes w:st="on">diversos</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">fatores</st1:verbetes>, a <st1:verbetes w:st="on">fim</st1:verbetes> de <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> se possa <st2:hm w:st="on">medir</st2:hm> a <st2:dm w:st="on">restri&ccedil;&atilde;o</st2:dm> <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">cada</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">um</st1:verbetes> deles exerce <st1:verbetes w:st="on">sobre</st1:verbetes> a <st2:dm w:st="on">presen&ccedil;a</st2:dm> de uma <st1:verbetes w:st="on">ou</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">outra</st1:verbetes> das <st1:verbetes w:st="on">variantes</st1:verbetes>; (iii) <st1:verbetes w:st="on">interpreta&ccedil;&atilde;o</st1:verbetes> dos <st1:verbetes w:st="on">resultados</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">quantitativos</st1:verbetes>, procurando-se <st2:hm w:st="on">chegar</st2:hm> a uma <st1:verbetes w:st="on">explica&ccedil;&atilde;o</st1:verbetes> <st2:dm w:st="on">para</st2:dm> o <st1:verbetes w:st="on">fato</st1:verbetes> de os <st1:verbetes w:st="on">falantes</st1:verbetes> efetuarem uma <st1:verbetes w:st="on">certa</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">escolha</st1:verbetes> lingu&iacute;stica <st1:verbetes w:st="on">em</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">detrimento</st1:verbetes> de <st1:verbetes w:st="on">outra</st1:verbetes>(s). &Eacute; <st1:verbetes w:st="on">esse</st1:verbetes> mapeamento <st1:verbetes w:st="on">sistem&aacute;tico</st1:verbetes> de condicionamentos sociais, lingu&iacute;sticos e estil&iacute;sticos <st1:verbetes w:st="on">sobre</st1:verbetes> a varia&ccedil;&atilde;o <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> permite o <st1:verbetes w:st="on">estabelecimento</st1:verbetes> de generaliza&ccedil;&otilde;es e at&eacute; mesmo <st1:verbetes w:st="on">princ&iacute;pios</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">universais</st1:verbetes> de varia&ccedil;&atilde;o e <st3:sinonimos w:st="on">mudan&ccedil;a</st3:sinonimos>. No <st1:verbetes w:st="on">caso</st1:verbetes> deste texto, detenho-me na <st2:dm w:st="on">quest&atilde;o</st2:dm> dos condicionamentos do n&iacute;vel de escolaridade <st1:verbetes w:st="on">sobre</st1:verbetes> o <st1:verbetes w:st="on">uso</st1:verbetes> de <i style="">e, a&iacute; </i>e<i style=""> ent&atilde;o</i> <st1:verbetes w:st="on">como</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">conectores</st1:verbetes>. </span></span></span></p>       <p class="MsoBodyText3" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBodyText3" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">Entre as sugest&otilde;es para futuras investiga&ccedil;&otilde;es que aparecem, em geral, na se&ccedil;&atilde;o destinada &agrave;s considera&ccedil;&otilde;es finais em trabalhos feitos sob a </span></span></span><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">perspectiva</span></span></span><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE"> da sociolingu&iacute;stica variacionista, &eacute; comum que seja apontada a possibilidade de realiza&ccedil;&atilde;o de an&aacute;lises comparativas dos resultados obtidos para o fen&ocirc;meno estudado com resultados obtidos por pesquisas efetuadas em outras regi&otilde;es do Brasil, que tomem o mesmo ou semelhante objeto de estudo. No entanto, as an&aacute;lises sociolingu&iacute;sticas comparativas de grande extens&atilde;o ainda s&atilde;o raras no Brasil, talvez por conta das dificuldades que sua execu&ccedil;&atilde;o implica, como veremos a seguir.<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><a name="-Tagliamonte_2002"></a><a href="#Tagliamonte_Sali_A._2002">Tagliamonte (2002: 729)</a> afirma que a &ldquo;compara&ccedil;&atilde;o sempre esteve na raiz da sociolingu&iacute;stica&rdquo;, permitindo a constru&ccedil;&atilde;o de generaliza&ccedil;&otilde;es atrav&eacute;s do cotejamento de amostras de dados em tempo real e em tempo aparente. A principal vantagem dessas an&aacute;lises &eacute; que elas possibilitam a aplica&ccedil;&atilde;o e o refinamento de generaliza&ccedil;&otilde;es sociolingu&iacute;sticas j&aacute; consagradas na literatura da &aacute;rea, al&eacute;m do que podem ensejar a proposi&ccedil;&atilde;o de novas generaliza&ccedil;&otilde;es. Segundo <a name="-Tagliamonte_2015"></a><a href="#Tagliamonte_Sali_A._2015">Tagliamonte (2015)</a>:</span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">O estudo quantitativo da varia&ccedil;&atilde;o e da mudan&ccedil;a lingu&iacute;stica &eacute; um empreendimento em evolu&ccedil;&atilde;o h&aacute; quase 50 anos (...). A investiga&ccedil;&atilde;o nessa &aacute;rea acumulou extensas evid&ecirc;ncias provenientes de uma vasta gama de comunidades e incont&aacute;veis tra&ccedil;os lingu&iacute;sticos. As evid&ecirc;ncias que v&ecirc;m sendo acumuladas fundamentam<span style="color: rgb(0, 176, 80);"> </span>princ&iacute;pios gerais de mudan&ccedil;a lingu&iacute;stica <a name="-Labov_1994"></a><a href="#Labov_William._1994">(Labov 1994</a>, <a name="-Labov_2001"></a><a href="#Labov_William._2001">2001</a>, <a href="#Labov_William._2010">2010)</a> e estudos em curso atestam a sua ampla aplicabilidade (por exemplo, Labov 2007, <a href="#Tagliamonte_D%92Arcy_2009">Tagliamonte e D'Arcy 2009)</a>. <a href="#Tagliamonte_Sali_A._2015">(Tagliamonte 2015: 1)</a></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBodyText3" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">Temos dispon&iacute;vel, abrangendo diferentes dialetos de l&iacute;nguas distintas, estudos variacionistas que parecem apontar para as mesmas ou similares dire&ccedil;&otilde;es de varia&ccedil;&atilde;o e de mudan&ccedil;a, dos quais foram extra&iacute;das generaliza&ccedil;&otilde;es ou princ&iacute;pios de dimens&atilde;o social do tipo <a href="#Labov_William._2001">(cf. Labov 2001</a>, <a name="-Labov_1969_2003"></a><a href="#Labov_William._1969_2003">[1969] 2003</a>, <a name="-Labov_2010"></a><a href="#Labov_William._2010">2010</a>, <a href="#Tagliamonte_Sali_A._2012">Tagliamonte 2012)</a>: <o:p></o:p></span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoBodyText3" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBodyText3" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">(i) em situa&ccedil;&otilde;es de varia&ccedil;&atilde;o est&aacute;vel, as mulheres, em m&eacute;dia, apresentam um menor desvio em rela&ccedil;&atilde;o &agrave; norma de prest&iacute;gio de sua comunidade de fala em contraste com os homens; <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBodyText3" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">(ii) as mulheres costumam alternar mais o estilo de fala em compara&ccedil;&atilde;o com os homens; <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBodyText3" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">(iii) as mudan&ccedil;as lingu&iacute;sticas que ocorrem abaixo do n&iacute;vel de percep&ccedil;&atilde;o consciente (<i style="">change from below</i>) geralmente t&ecirc;m sua origem em um grupo socioecon&ocirc;mico intermedi&aacute;rio; <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBodyText3" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">(iv) nesse tipo de mudan&ccedil;a, as mulheres fazem maior uso das variantes inovadoras; <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBodyText3" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">(v) nas mudan&ccedil;as lingu&iacute;sticas que ocorrem acima do n&iacute;vel de percep&ccedil;&atilde;o consciente (<i style="">change from above</i>), as mulheres tendem a adotar variantes que est&atilde;o em processo de difus&atilde;o, vindas de outras comunidades de fala, ao passo que os homens tendem a dar prefer&ecirc;ncia a variantes locais; <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBodyText3" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">(vi) &eacute; comum haver um pico de uso das formas inovadoras na fala dos adolescentes e jovens adultos, especialmente daqueles com idades entre 17 e 20 anos; <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBodyText3" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">(vii) n&iacute;veis mais altos de escolaridade se correlacionam com tra&ccedil;os lingu&iacute;sticos avaliados positivamente pela comunidade de fala &ndash; os tra&ccedil;os lingu&iacute;sticos ditos &ldquo;prestigiados&rdquo;; em contraparte, n&iacute;veis mais baixos de escolaridade se correlacionam com tra&ccedil;os lingu&iacute;sticos avaliados negativamente pela comunidade de fala &ndash; os tra&ccedil;os lingu&iacute;sticos tidos como informais ou mesmo estigmatizados.<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBodyText3" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE"><span style="">&nbsp;</span><o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBodyText3" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 35.45pt; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">Dessas generaliza&ccedil;&otilde;es, a &uacute;ltima envolve o n&iacute;vel de escolaridade, alvo deste estudo, cabendo, pois, aprofundar a quest&atilde;o. <span style="color: black;">A escola pode exercer influ&ecirc;ncia sobre as escolhas lingu&iacute;sticas de quem passa por seus bancos, visto que &eacute; especialmente atrav&eacute;s da escolariza&ccedil;&atilde;o continuada que vamos sendo alertados sobre a exist&ecirc;ncia de formas de maior e de menor prest&iacute;gio, e que somos </span>estimulados<span style="color: black;"> a evitar o uso dessas &uacute;ltimas, notadamente em situa&ccedil;&otilde;es de maior </span>formalidade <a name="-Ramos_e_Duarte_2003"></a><a href="#Ramos_Duarte_2003">(cf. Ramos e Duarte 2003</a>, <a name="-Votre_2003"></a><a href="#Votre_Sebastiao_Josue._2003">Votre 2003</a>, <a name="-Coelho_et_al._2015"></a><a href="#Coelho_et_al_2015">Coelho <i style="">et al.</i> 2015)</a>. <a href="#Labov_William._2001">Labov (2001)</a>, ao comentar resultados de uma pesquisa que investigou diversas vari&aacute;veis lingu&iacute;sticas na Filad&eacute;lfia (EUA), concluiu que, nessa comunidade de fala e possivelmente em todas as demais, o efeito da educa&ccedil;&atilde;o &eacute; cumulativo, dependendo muito mais de quanto tempo de escolariza&ccedil;&atilde;o t&ecirc;m as pessoas do que do <i style="">background</i><span style="color: red;"> </span>educacional da fam&iacute;lia de origem. Ou seja, quanto maior o n&iacute;vel de escolaridade de um indiv&iacute;duo, mais ele tender&aacute; a fazer uso das formas lingu&iacute;sticas detentoras de prest&iacute;gio social. <o:p></o:p></span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">O rastreamento dos condicionamentos &agrave; varia&ccedil;&atilde;o e &agrave; mudan&ccedil;a em apenas uma comunidade de fala &eacute; obviamente insuficiente para a testagem ou proposi&ccedil;&atilde;o de generaliza&ccedil;&otilde;es. Por exemplo, como podemos saber se os conectores sequenciadores manifestam um mesmo comportamento no que tange &agrave; sua distribui&ccedil;&atilde;o por n&iacute;vel de escolaridade no portugu&ecirc;s brasileiro como um todo? Como podemos verificar se as generaliza&ccedil;&otilde;es apresentadas acima no que concerne &agrave; correla&ccedil;&atilde;o entre o n&iacute;vel de escolaridade e o uso de formas variantes mais e menos prestigiadas s&atilde;o v&aacute;lidas em todas as regi&otilde;es brasileiras no que diz respeito ao caso espec&iacute;fico dos conectores sequenciadores?</span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">&Eacute; preciso, pois, empreender estudos sociolingu&iacute;sticos comparativos, levando-se em conta diferentes comunidades de fala. No entanto, h&aacute; alguns obst&aacute;culos a serem enfrentados por quem decide realizar um estudo desse tipo. Geralmente, cada pesquisador utiliza um <i style="">corpus</i> e uma metodologia pr&oacute;prios, que podem diferir bastante do <i style="">corpus</i> e da metodologia utilizados por outros pesquisadores. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Al&eacute;m disso, embora se trate de estudos variacionistas, &eacute; poss&iacute;vel que sejam adotadas interfaces te&oacute;ricas um pouco ou bastante distintas (linhas mais formais ou mais funcionais, por exemplo). Da&iacute; surge o problema: q<span style="">ualquer diferen&ccedil;a te&oacute;rico-metodol&oacute;gica prejudica as compara&ccedil;&otilde;es, podendo at&eacute; mesmo inviabilizar a proposi&ccedil;&atilde;o de generaliza&ccedil;&otilde;es refinadas e confi&aacute;veis. </span></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Por essa raz&atilde;o, os resultados relativos ao controle das influ&ecirc;ncias do n&iacute;vel de escolaridade sobre o uso dos conectores sequenciadores apresentados a seguir s&atilde;o oriundos de uma pesquisa em que recorri a uma s&eacute;rie de estrat&eacute;gias visando maior aproxima&ccedil;&atilde;o entre os dois conjuntos de dados analisados. Nessa pesquisa, em que foram cotejados dados provindos de duas comunidades de fala, Natal e Florian&oacute;polis, os aspectos em comum foram: (i) o mesmo recorte do objeto de estudo &ndash; a sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es; (ii) os mesmos pressupostos te&oacute;rico-metodol&oacute;gicos; (iii) a mesma fonte de dados, a entrevista sociolingu&iacute;stica; (iv) o mesmo n&uacute;mero de informantes; (v) a mesma estratifica&ccedil;&atilde;o social dos informantes (quanto &agrave; idade, ao g&ecirc;nero e ao n&iacute;vel de escolaridade); (vi) os mesmos grupos de fatores lingu&iacute;sticos e extralingu&iacute;sticos testados; (vii) o mesmo instrumental estat&iacute;stico.<span style="color: red;"> </span></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Na pr&oacute;xima se&ccedil;&atilde;o, descrevo os procedimentos metodol&oacute;gicos seguidos para a realiza&ccedil;&atilde;o da investiga&ccedil;&atilde;o, delineio as hip&oacute;teses concernentes &agrave; influ&ecirc;ncia do n&iacute;vel de escolaridade do informante sobre o uso dos conectores sequenciadores <i style="">e, a&iacute; </i>e<i style=""> ent&atilde;o</i> em Natal e em Florian&oacute;polis, e analiso os resultados obtidos. </span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.45pt;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><b style=""><span lang="PT-BR">4. Varia&ccedil;&atilde;o entre conectores sequenciadores: foco no n&iacute;vel de escolaridade<o:p></o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Analisei 1.047 dados produzidos em 16 entrevistas sociolingu&iacute;sticas feitas com informantes de Natal e 1.241 dados produzidos em 16 entrevistas sociolingu&iacute;sticas feitas com informantes de Florian&oacute;polis. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Esses informantes foram homogeneamente estratificados em rela&ccedil;&atilde;o ao <i style="">g&ecirc;nero </i>(feminino e masculino), &agrave; <i style="">idade</i> (25 a 49 anos e mais de 50 anos), e &agrave; <i style="">escolaridade </i>(Ensino Fundamental 1 completo, o que equivale a cerca de quatro a cinco anos de escolariza&ccedil;&atilde;o e Ensino M&eacute;dio completo (o que equivale a cerca de onze a doze anos de escolariza&ccedil;&atilde;o)), como sintetizado<span style="color: red;"> </span>no quadro a seguir.</span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><b style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></span></span></p>       <div align="center">  <span style=""><span style=""></span></span>    <span style=""><span style=""></span></span>    <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>    <span style=""><span style=""></span></span>    <span style=""><span style=""></span></span>    <span style=""><span style=""></span></span>    <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>  <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span><img style="width: 466px; height: 81px;" alt="" src="/img/revistas/ling/v32n2/2a08f1.jpg"></div>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><b style=""><span style="font-size: 4pt;" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><b style=""><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR">Quadro 1: Distribui&ccedil;&atilde;o dos informantes de cada comunidade de fala de acordo com as c&eacute;lulas sociais<o:p></o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR">Fonte: Elabora&ccedil;&atilde;o pr&oacute;pria<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">As entrevistas de Natal foram realizadas entre os anos de 2013 e 2015, e integram o banco de dados FALA-Natal (BDFN). As entrevistas de<b style=""> </b>Florian&oacute;polis foram realizadas na primeira metade da d&eacute;cada de 1990 e integram o banco de dados Varia&ccedil;&atilde;o Lingu&iacute;stica na Regi&atilde;o Sul do Brasil (VARSUL). Uma <st1:verbetes w:st="on">vez</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> os <st1:verbetes w:st="on">conectores</st1:verbetes> sequenciadores <st1:verbetes w:st="on">s&atilde;o</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">bastante</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">recorrentes</st1:verbetes> na <st3:sinonimos w:st="on">oralidade</st3:sinonimos>, considero <st1:verbetes w:st="on">apenas</st1:verbetes> os trinta <st1:verbetes w:st="on">minutos</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">finais</st1:verbetes> das <st1:verbetes w:st="on">entrevistas</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">tanto</st1:verbetes> de <st1:verbetes w:st="on">Natal</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">quanto</st1:verbetes> de Florian&oacute;polis, <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> t&ecirc;m <st1:verbetes w:st="on">cada</st1:verbetes> uma cerca de sessenta <st1:verbetes w:st="on">minutos</st1:verbetes> de <st1:verbetes w:st="on">dura&ccedil;&atilde;o</st1:verbetes>.</span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Controlei como grupos de fatores condicionadores, al&eacute;m do n&iacute;vel de escolaridade, a rela&ccedil;&atilde;o sem&acirc;ntico-pragm&aacute;tica, o n&iacute;vel de articula&ccedil;&atilde;o, o grau de conex&atilde;o, o g&ecirc;nero e a idade do informante</span></span></span><span style=""><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[8]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">. Submeti os dados a tratamento quantitativo atrav&eacute;s do programa estat&iacute;stico<span style="color: red;"> </span>GOLDVARB X <a name="-Sankoff_et_al._2005"></a><a href="#Sankoff_Tagliamonte_Smith_2005">(cf. Sankoff <i style="">et al.</i> 2005)</a>, para c&aacute;lculo de frequ&ecirc;ncias, percentuais e pesos relativos</span></span></span><span style=""><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[9]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">, e para a identifica&ccedil;&atilde;o da ordem de signific&acirc;ncia dos grupos de fatores. Realizei rodadas bin&aacute;rias do programa para cada uma das comunidades de fala, considerando cada variante <i style="">versus</i> as demais. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Neste texto, apresento os resultados referentes ao n&iacute;vel de escolaridade, grupo de fatores que foi selecionado como condicionador do emprego dos conectores sequenciadores nas duas amostras de dados consideradas. Em rela&ccedil;&atilde;o &agrave; comunidade de fala de Natal, esse grupo de fatores foi selecionado, pelo GOLDVARB X, na seguinte ordem de signific&acirc;ncia: em segundo lugar para <i style="">ent&atilde;o</i>, em terceiro lugar para <i style="">a&iacute;</i> e em quinto lugar para <i style="">e</i>. J&aacute; em Florian&oacute;polis, a ordem de signific&acirc;ncia do n&iacute;vel de escolaridade foi a seguinte: em quarto lugar para <i style="">a&iacute;</i> e para <i style="">ent&atilde;o</i>, e em quinto lugar para <i style="">e</i>. </span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Passo agora a tecer as hip&oacute;teses. Existem situa&ccedil;&otilde;es de varia&ccedil;&atilde;o em que as variantes s&atilde;o avaliadas, pelos membros da comunidade de fala, quanto a seu grau de prest&iacute;gio social. Nessas situa&ccedil;&otilde;es, tende a haver uma correla&ccedil;&atilde;o entre o n&iacute;vel de escolaridade dos indiv&iacute;duos e sua taxa de uso de certas variantes, no sentido de que, quanto mais anos passados na escola, maior dever&aacute; ser o uso das formas que t&ecirc;m conceito social positivo, especialmente em contextos de intera&ccedil;&atilde;o caracterizados por maior formalidade, sejam de fala ou de escrita. </span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">O conector <i style="">a&iacute;</i> costuma ser considerado, pelos professores de l&iacute;ngua portuguesa, como t&iacute;pico de situa&ccedil;&otilde;es de intera&ccedil;&atilde;o informais e, &agrave;s vezes, como v&iacute;cio de linguagem a ser combatido <a name="-Abreu_1992"></a><a href="#Abreu_1992">(cf. Abreu 1992</a>, <a href="#Santos_Leonor_Werneck._2003">Santos 2003</a>, <a href="#Tavares_Maria_Alice._2014">Tavares 2014)</a>. Em um teste de atitude lingu&iacute;stica que realizei com informantes nativos de Florian&oacute;polis (SC), observei que esse tipo de avalia&ccedil;&atilde;o negativa parece ser partilhada pelos florianopolitanos em geral. Nesse teste de atitude, o conector<span style="color: rgb(0, 153, 0);"> </span><i style="">a&iacute;</i> foi apontado como inadequado para situa&ccedil;&otilde;es de intera&ccedil;&atilde;o mais formais, em contraste com os conectores <i style="">e</i> e <i style="">ent&atilde;o</i>, tidos como poss&iacute;veis nessas situa&ccedil;&otilde;es</span></span></span><span style=""><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[10]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">. Na opini&atilde;o dos florianopolitanos, embora <i style="">e </i>e<i style=""> ent&atilde;o </i>possam aparecer na fala informal, tamb&eacute;m podem ser utilizados em situa&ccedil;&otilde;es em que maior formalidade &eacute; necess&aacute;ria (por exemplo, em palestras e em textos produzidos para concursos p&uacute;blicos), ao passo que <i style="">a&iacute;</i> deve ser evitado nesse tipo de situa&ccedil;&atilde;o<a href="#Tavares_Maria_Alice._2014"> (cf. TAVARES, 2014)</a>. O conector <i style="">a&iacute;</i> &eacute;, portanto, uma forma estilisticamente marcada em Florian&oacute;polis, sendo relacionado, pelos falantes, a contextos informais.</span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Em Natal, <a href="#Silva_2013">Silva (2013)</a> conduziu, junto a dois grupos de alunos do Ensino Fundamental 2 (que vai do 6&ordm; ao 9&ordm; ano de escolariza&ccedil;&atilde;o) e seus professores de l&iacute;ngua portuguesa, um teste de atitude lingu&iacute;stica versando a possibilidade de uso dos conectores <i style="">e, a&iacute; </i>e<i style=""> ent&atilde;o</i> em situa&ccedil;&otilde;es de intera&ccedil;&atilde;o mais e menos formais. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Esse teste trouxe &agrave; tona que: (i) <i style="">a&iacute;</i> &eacute; avaliado, pelos alunos, como um conector impr&oacute;prio para contextos formais de uso da l&iacute;ngua, embora possa ser usado livremente em contextos informais, tanto de fala quanto de escrita &ndash; parece tratar-se, portanto, de um conector caracterizado estilisticamente como ligado ao registro informal; (ii) <i style="">e </i>e<i style=""> ent&atilde;o</i> foram referidos pelos alunos como tendo uso poss&iacute;vel em situa&ccedil;&otilde;es mais e menos formais &ndash; trata-se, pois, de formas n&atilde;o marcadas estilisticamente, isto &eacute;, formas que podem aparecer em contextos mais ou menos formais sem chamar aten&ccedil;&atilde;o especial (poder&iacute;amos dizer, talvez, que s&atilde;o formas estilisticamente neutras, ao menos na comunidade de fala em quest&atilde;o); (iii) um dos professores de l&iacute;ngua portuguesa aponta que o emprego de <i style="">a&iacute;</i> como conector deve ser restringido em situa&ccedil;&otilde;es formais, de fala e de escrita; (iv) o outro professor defende que esse emprego seja evitado em qualquer situa&ccedil;&atilde;o que envolva a conex&atilde;o de partes do texto, isto &eacute;, ele n&atilde;o recomenda o uso da forma <i style="">a&iacute; </i>como conector, mesmo em situa&ccedil;&otilde;es de registro informal</span></span></span><span style=""><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[11]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">.</span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR">Segundo <a href="#Labov_William._1972">Labov (1972)</a>, as taxas de ocorr&ecirc;ncia de certas variantes de menor prest&iacute;gio podem ser correlacionadas ao papel social assumido pelas pessoas, o que n&atilde;o significa que elas nunca utilizem tais variantes, mas sim que podem ser mais atentas &agrave;s situa&ccedil;&otilde;es em que as utilizam, evitando-as quando maior formalidade se fizer necess&aacute;ria. <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR">Assim, podemos supor que os professores de l&iacute;ngua portuguesa, devido a seu papel social comumente relacionado ao ensino da norma culta da l&iacute;ngua, n&atilde;o apenas procurem reduzir o uso do conector <i style="">a&iacute;</i> quando adotam um registro mais formal, mas tamb&eacute;m busquem combater esse uso na escrita e mesmo na fala de seus alunos. Disso s&atilde;o testemunhas as seguintes declara&ccedil;&otilde;es feitas por participantes dos testes de atitude lingu&iacute;stica aplicados por <a href="#Silva_2013">Silva (2013)</a> e <a href="#Tavares_Maria_Alice._2014">Tavares (2014)</a>:<o:p></o:p></span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -14.15pt;"><span style=""><span style=""><!--[if !supportLists]--><span style="font-family: Symbol;" lang="PT-BR"><span style="">&middot;<span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><!--[endif]--><span lang="PT-BR">&ldquo;<i style="">A&iacute;</i>, esse conector &eacute; usado mais na linguagem informal ent&atilde;o n&atilde;o ficaria bom de ver em crit&eacute;rio de um professor detalhista.&rdquo; (aluno do 9&ordm; ano do Ensino Fundamental 2, Natal, 2012) <a href="#Silva_2013">(</a></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><a href="#Silva_2013">Silva 2013: 79)</a><o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoListParagraphCxSpMiddle" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoListParagraphCxSpLast" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -14.15pt;"><span style=""><span style=""><!--[if !supportLists]--><span style="font-family: Symbol;" lang="PT-BR"><span style="">&middot;<span style="font-family: &quot;Times New Roman&quot;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span></span><!--[endif]--><span lang="PT-BR">&ldquo;Uma vez, quando eu estava na sexta s&eacute;rie, falei 63 <i style="">a&iacute;</i> para contar a hist&oacute;ria do livro &ldquo;Rainha das Neves&rdquo; e o professor contou todos e depois me repreendeu.&rdquo; (A., 17 anos, aluna do 3&ordm; ano do Ensino M&eacute;dio, Florian&oacute;polis, 2002) </span></span></span><a href="#Tavares_Maria_Alice._2014"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR">(Tavares 2014: 384)</span></span></span></a></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR">Esses depoimentos, feitos por quem passou pelos bancos escolares, desvelam o olhar atento dos professores ao uso do conector <i style="">a&iacute;</i>. Tal aten&ccedil;&atilde;o pode contribuir para uma diminui&ccedil;&atilde;o da taxa de uso desse conector por parte de indiv&iacute;duos com maior tempo de escolariza&ccedil;&atilde;o, e, portanto, maior contato com professores de l&iacute;ngua portuguesa e suas san&ccedil;&otilde;es &ndash; al&eacute;m de maior contato com livros did&aacute;ticos, a exemplo de <a name="-Travaglia_Rocha_Arruda-Fernandes_2009"></a><a href="#Travaglia_Rocha_Fernandes_2009">T</a></span><span lang="PT-BR"><a href="#Travaglia_Rocha_Fernandes_2009">ravaglia, Rocha e Arruda-Fernandes (2009)</a>, destinado ao 9&ordm; ano do ensino fundamental, que alerta os alunos, a respeito do emprego de <i style="">a&iacute;</i> como conector: </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">&ldquo;Este uso do <i style="">a&iacute;</i> como encadeador de epis&oacute;dios na narrativa n&atilde;o &eacute; muito aceito na norma urbana de prest&iacute;gio. Troque o <i style="">a&iacute;</i> por outro recurso de acordo com a norma urbana de prest&iacute;gio&rdquo;</span></span></span><span style=""><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[12]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"> <a href="#Travaglia_Rocha_Fernandes_2009">(Travaglia <i style="">et al.</i> 2009: 309)</a>. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Considerando os fatos expostos acima, tracei a hip&oacute;tese de que o uso de <i style="">a&iacute;</i>, conector marcado estilisticamente como informal (e, por vezes, at&eacute; estigmatizado) deveria ser menor na fala de indiv&iacute;duos que tivessem um maior tempo de contato com a escolariza&ccedil;&atilde;o formal (no caso deste estudo, aqueles com Ensino M&eacute;dio completo) e, em decorr&ecirc;ncia, maior experi&ecirc;ncia com tra&ccedil;os mais formais da l&iacute;ngua portuguesa, em sua modalidade oral e escrita, bem como poss&iacute;vel maior sujei&ccedil;&atilde;o &agrave;</span></span></span><span style=""><span style=""><span style="color: black;" lang="PT-BR"> press&atilde;o escolar para o abandono de formas avaliadas como de menor prest&iacute;gio, caso do conector em apre&ccedil;o. </span><span lang="PT-BR">Em contraparte, <i style="">e </i>e<i style=""> ent&atilde;o</i> seriam favorecidos na fala desses indiv&iacute;duos, como alternativas de maior prest&iacute;gio &ndash; ou, ao menos, estilisticamente neutras &ndash; para indicar a sequencia&ccedil;&atilde;o de informa&ccedil;&otilde;es. </span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Nas tabelas a seguir constam os resultados obtidos pelo controle da influ&ecirc;ncia do n&iacute;vel de escolaridade sobre o uso dos conectores sequenciadores <i style="">e, a&iacute; </i>e<i style=""> ent&atilde;o</i> em Natal e em Florian&oacute;polis, respectivamente.</span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <div align="center">  <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>  <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>  <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>  <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>  <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span><img style="width: 499px; height: 94px;" alt="" src="/img/revistas/ling/v32n2/2a08t1.jpg"></div>       <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><b><span style="font-size: 4pt;" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><b><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR">Tabela 1: Influ&ecirc;ncia do n&iacute;vel de escolaridade sobre o uso de<i style=""> e, a&iacute; </i>e<i style=""> ent&atilde;o </i>&ndash; Natal<o:p></o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR">Fonte: Elabora&ccedil;&atilde;o pr&oacute;pria<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Os conectores <i style="">e </i>e<i style=""> ent&atilde;o</i> s&atilde;o condicionados favoravelmente na fala de informantes com Ensino M&eacute;dio completo e desfavorecidos na fala de informantes com Ensino Fundamental 1 completo, confirmando a expectativa inicial de haver uma maior correla&ccedil;&atilde;o do uso desses conectores com o grupo de indiv&iacute;duos que teve mais tempo de contato com a escolariza&ccedil;&atilde;o formal. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">&Eacute; preciso notar, por&eacute;m, que o efeito da escolariza&ccedil;&atilde;o parece ser mais leve sobre <i style="">e</i>, que apresenta maior proximidade entre frequ&ecirc;ncias e pesos relativos, do que sobre <i style="">ent&atilde;o</i>, que apresenta maior distanciamento no que se refere a sua distribui&ccedil;&atilde;o quantitativa nos dois n&iacute;veis de escolaridade controlados. Esses resultados indicam que <span style="">a escolariza&ccedil;&atilde;o continuada pode estar exercendo mais efeito sobre o aumento da taxa de uso de <i style="">ent&atilde;o</i> em compara&ccedil;&atilde;o com <i style="">e</i>.</span></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">A escola parece influenciar tamb&eacute;m o emprego de <i style="">a&iacute;</i>: observa-se haver uma forte inclina&ccedil;&atilde;o para que esse conector ocorra na fala dos informantes de menor n&iacute;vel de escolaridade, com apenas o Ensino Fundamental 1 conclu&iacute;do. Paralelamente, ocorre uma redu&ccedil;&atilde;o de sua taxa de ocorr&ecirc;ncia na fala dos informantes mais escolarizados, no que se op&otilde;e a <i style="">e</i>, e, especialmente, a <i style="">ent&atilde;o</i>. Tais resultados tamb&eacute;m v&atilde;o ao encontro da expectativa inicial.<span style=""><o:p></o:p></span></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: center; text-indent: 1cm;" align="center"><span style=""><span style=""><b><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 9pt; color: rgb(255, 102, 0);" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <div align="center">  <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>  <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>  <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>  <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>  <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span>   <span style=""><span style=""></span></span><img style="width: 501px; height: 93px;" alt="" src="/img/revistas/ling/v32n2/2a08t2.jpg"></div>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=""><span style=""><b><span style="font-size: 4pt;" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><b><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR">Tabela 2: Influ&ecirc;ncia do n&iacute;vel de escolaridade sobre<span style="color: red;"> </span>o uso de<i style=""> e, a&iacute; </i>e<i style=""> ent&atilde;o </i><span style="">&ndash; Florian&oacute;polis<o:p></o:p></span></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR">Fonte: Elabora&ccedil;&atilde;o pr&oacute;pria<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoPlainText" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; color: rgb(255, 102, 0);" lang="X-NONE"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR">De modo similar a Natal, em Florian&oacute;polis, </span><i style=""><span lang="PT-BR">e </span></i><span lang="PT-BR">e<i style=""> ent&atilde;o</i> <span style="">s&atilde;o favorecidos entre os informantes com Ensino M&eacute;dio, e desfavorecidos entre os informantes com Ensino Fundamental 1. No entanto, verifica-se que o peso relativo atribu&iacute;do a <i style="">ent&atilde;o</i> relativamente aos informantes com Ensino M&eacute;dio &eacute; maior em Natal (0.61) do que em Florian&oacute;polis (0.55). Quanto a <i style="">a&iacute;</i>, em Florian&oacute;polis, seu uso &eacute; desfavorecido na fala dos informantes com Ensino M&eacute;dio; em contraste, &eacute; favorecido na fala dos informantes com Ensino Fundamental 1. <o:p></o:p></span></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Enfim, em ambas as comunidades de fala, a distribui&ccedil;&atilde;o dos conectores sequenciadores no que tange ao n&iacute;vel de escolaridade revela uma oposi&ccedil;&atilde;o entre <i style="">a&iacute;</i>,<i style=""> </i>conector marcado estilisticamente como informal (e, por vezes, at&eacute; estigmatizado), que predomina na fala de indiv&iacute;duos menos escolarizados, e <i style="">e </i>e<i style=""> ent&atilde;o</i>, conectores de maior prest&iacute;gio (ou, ao menos, estilisticamente neutros), que recebem maior destaque na fala de indiv&iacute;duos mais escolarizados. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">N&atilde;o &eacute; <st1:verbetes w:st="on">apenas</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">sobre</st1:verbetes> o <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> &eacute; <st1:verbetes w:st="on">comum</st1:verbetes> &agrave;s <st1:verbetes w:st="on">comunidades</st1:verbetes> de <st1:verbetes w:st="on">fala</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> recai o <st1:verbetes w:st="on">interesse</st1:verbetes> de <st1:verbetes w:st="on">um</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">estudo</st1:verbetes> sociolingu&iacute;stico <st1:verbetes w:st="on">comparativo</st1:verbetes>: a compara&ccedil;&atilde;o pode <st2:hdm w:st="on">auxiliar</st2:hdm> na <st1:verbetes w:st="on">descoberta</st1:verbetes> de especificidades de <st1:verbetes w:st="on">comunidades</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">particulares</st1:verbetes>. Todavia, como vimos, os resultados foram bastante similares ao cotejarmos as comunidades de fala de Natal e de Florian&oacute;polis no que se refere &agrave; distribui&ccedil;&atilde;o dos conectores sequenciadores nos dois n&iacute;veis de escolaridade controlados. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Os gr&aacute;ficos a seguir deixam bastante salientes as grandes semelhan&ccedil;as existentes entre os pesos relativos atribu&iacute;dos a cada conector por n&iacute;vel de escolaridade em Natal e em Florian&oacute;polis. O primeiro gr&aacute;fico corresponde a <i style="">e</i>, o segundo a <i style="">a&iacute;</i> e o terceiro a <i style="">ent&atilde;o</i>.</span></span></span></p>       <p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=""><span style=""><b><span style="font-size: 12pt;" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><span style=""><v:shapetype id="_x0000_t75" coordsize="21600,21600" o:spt="75" o:preferrelative="t" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" filled="f" stroked="f">  <v:stroke joinstyle="miter">  <v:formulas>   <v:f eqn="if lineDrawn pixelLineWidth 0">   <v:f eqn="sum @0 1 0">   <v:f eqn="sum 0 0 @1">   <v:f eqn="prod @2 1 2">   <v:f eqn="prod @3 21600 pixelWidth">   <v:f eqn="prod @3 21600 pixelHeight">   <v:f eqn="sum @0 0 1">   <v:f eqn="prod @6 1 2">   <v:f eqn="prod @7 21600 pixelWidth">   <v:f eqn="sum @8 21600 0">   <v:f eqn="prod @7 21600 pixelHeight">   <v:f eqn="sum @10 21600 0">  </v:f>  <v:path o:extrusionok="f" gradientshapeok="t" o:connecttype="rect">  <o:lock v:ext="edit" aspectratio="t"> </o:lock><v:shape id="Imagem_x0020_3" o:spid="_x0000_i1027" type="#_x0000_t75" style="width: 331.5pt; height: 181.5pt; visibility: visible;">  <v:imagedata src="v32n2a08_archivos/image001.png" o:title=""> </v:imagedata></v:shape></v:path></v:f></v:f></v:f></v:f></v:f></v:f></v:f></v:f></v:f></v:f></v:f></v:formulas></v:stroke></v:shapetype></span><b style=""><span lang="PT-BR"><o:p></o:p></span></b></span></span><img style="width: 392px; height: 220px;" alt="" src="/img/revistas/ling/v32n2/2a08g1.jpg"></p>       <p class="MsoFootnoteText" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><b><span style="font-size: 4pt;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoFootnoteText" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><b><span lang="X-NONE">Gr&aacute;fico 1: P.R. do conector <i style="">e</i> por n&iacute;vel de escolaridade</span></b><b style=""><span lang="X-NONE"><o:p></o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR">Fonte:<span style="color: red;"> </span>Elabora&ccedil;&atilde;o pr&oacute;pria.<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=""><span style=""><b style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify; text-indent: 35.4pt;"><span style=""><span style=""><b style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><span style=""><v:shape id="Imagem_x0020_2" o:spid="_x0000_i1026" type="#_x0000_t75" style="width: 331.5pt; height: 181.5pt; visibility: visible;">  <v:imagedata src="v32n2a08_archivos/image002.png" o:title=""> </v:imagedata></v:shape></span><b style=""><span lang="PT-BR"><o:p></o:p></span></b></span></span><img style="width: 389px; height: 217px;" alt="" src="/img/revistas/ling/v32n2/2a08g2.jpg"></p>       <p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><b><span style="font-size: 4pt;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoFootnoteText" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><b><span lang="X-NONE">Gr&aacute;fico 2: P.R. do conector <i style="">a&iacute;</i> por n&iacute;vel de escolaridade<o:p></o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR">Fonte: Elabora&ccedil;&atilde;o pr&oacute;pria.<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><b style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><b style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><span style=""><v:shape id="Imagem_x0020_1" o:spid="_x0000_i1025" type="#_x0000_t75" style="width: 331.5pt; height: 181.5pt; visibility: visible;">  <v:imagedata src="v32n2a08_archivos/image003.png" o:title=""> </v:imagedata></v:shape></span></span></span><img style="width: 390px; height: 218px;" alt="" src="/img/revistas/ling/v32n2/2a08g3.jpg"></p>       <p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><b><span style="font-size: 4pt;" lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoFootnoteText" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><b><span lang="X-NONE">Gr&aacute;fico 3: P.R. do conector <i style="">ent&atilde;o</i> por n&iacute;vel de escolaridade<o:p></o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: center;" align="center"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR">Fonte<span style="color: red;">: </span>Elabora&ccedil;&atilde;o pr&oacute;pria.<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Cumpridos dois dos objetivos deste estudo sociolingu&iacute;stico comparativo &ndash; analisar poss&iacute;veis influ&ecirc;ncias advindas do n&iacute;vel de escolaridade sobre o uso dos <st1:verbetes w:st="on">conectores</st1:verbetes> sequenciadores <i style=""><span style="">e, a&iacute; </span></i><span style="">e<i style=""> ent&atilde;o </i></span>em duas <st1:verbetes w:st="on">comunidades</st1:verbetes> de <st1:verbetes w:st="on">fala</st1:verbetes> brasileiras, Natal e Florian&oacute;polis, e cotejar os resultados obtidos para ambas as comunidades de fala a fim de identificar semelhan&ccedil;as e diferen&ccedil;as nos padr&otilde;es de distribui&ccedil;&atilde;o por n&iacute;vel de escolaridade de cada conector sequenciador &ndash;, resta dar conta do terceiro objetivo, qual seja, verificar se a generaliza&ccedil;&atilde;o sociolingu&iacute;stica tangente &agrave; rela&ccedil;&atilde;o entre escolariza&ccedil;&atilde;o continuada e o emprego de formas variantes &eacute; v&aacute;lida para o caso dos conectores em tela.</span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Retomemos essa generaliza&ccedil;&atilde;o: n&iacute;veis mais altos de escolaridade se correlacionam com tra&ccedil;os lingu&iacute;sticos avaliados positivamente pela comunidade de fala &ndash; os tra&ccedil;os lingu&iacute;sticos ditos &ldquo;prestigiados&rdquo;; em contraparte, n&iacute;veis mais baixos de escolaridade se correlacionam com tra&ccedil;os lingu&iacute;sticos avaliados negativamente pela comunidade de fala &ndash; os tra&ccedil;os lingu&iacute;sticos tidos como informais ou mesmo estigmatizados.</span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Os <span style="">resultados obtidos neste estudo permitem validar essa generaliza&ccedil;&atilde;o para o caso dos conectores sequenciadores, n&atilde;o apenas em uma, mas em duas comunidades de fala brasileiras: por um lado, o n&iacute;vel de escolaridade mais alto aqui controlado, Ensino M&eacute;dio completo, correlaciona-se ao uso de <i style="">e</i> e <i style="">ent&atilde;o</i>, conectores avaliados positivamente por ambas as comunidades de fala (cf. testes de atitude lingu&iacute;stica feitos por <a href="#Silva_2013">Silva (2013)</a> e <a href="#Tavares_Maria_Alice._2014">Tavares (2014)</a>); por outro lado, o n&iacute;vel de escolaridade mais baixo aqui controlado, Ensino Fundamental 1, correlaciona-se ao uso de <i style="">a&iacute;</i>, conector negativamente avaliado por ambas as comunidades de fala, em que foi considerado t&iacute;pico de situa&ccedil;&otilde;es de intera&ccedil;&atilde;o informais ou mesmo estigmatizado. <o:p></o:p></span></span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR">Esses resultados representam, por conseguinte, novas evid&ecirc;ncias para a sustenta&ccedil;&atilde;o da generaliza&ccedil;&atilde;o sociolingu&iacute;stica ligada &agrave; escolariza&ccedil;&atilde;o acima referida. Al&eacute;m disso, os resultados mostram que tal generaliza&ccedil;&atilde;o pode ser estendida a fen&ocirc;menos vari&aacute;veis de n&iacute;vel discursivo, caso da sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es.<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBodyTextIndent2" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBodyTextIndent2" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="X-NONE">Tamb&eacute;m &eacute; digno de nota que </span><span lang="X-NONE">pode haver um comportamento bastante uniforme nos dialetos do portugu&ecirc;s brasileiro em geral no que diz respeito &agrave; influ&ecirc;ncia da escolariza&ccedil;&atilde;o continuada sobre o uso dos conectores sequenciadores <i style=""><span style="">e, a&iacute; </span></i><span style="">e<i style=""> ent&atilde;o</i></span>, j&aacute; que duas comunidades de fala de diferentes regi&otilde;es do pa&iacute;s &ndash; Sul e Nordeste &ndash; apresentam comportamento muito semelhante. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR">Nessa &oacute;tica, &eacute; importante mencionar a pesquisa efetuada por <a name="-Silva_e_Macedo_1989"></a></span><span lang="PT-BR"><a href="#Silva_Macedo_1989">Silva e Macedo (1989)</a> abordando a varia&ccedil;&atilde;o entre os conectores <i style="">e </i>e<i style=""> a&iacute; </i>com base em dados do Rio de Janeiro (RJ), no Sudeste do Brasil. As autoras chegaram a resultados semelhantes aos obtidos por este estudo no que se refere ao padr&atilde;o de distribui&ccedil;&atilde;o de <i style="">a&iacute;</i> quanto ao n&iacute;vel de escolaridade: &ldquo;(...) quanto menor for o n&iacute;vel de escolaridade, maior &eacute; o uso do conectivo <i style="">a&iacute;</i>&rdquo; <a href="#Silva_Macedo_1989">(Silva e Macedo 1989: 72)</a>, o que &eacute; mais um ind&iacute;cio de que pode haver um mesmo padr&atilde;o de distribui&ccedil;&atilde;o no portugu&ecirc;s brasileiro como um todo quanto &agrave; influ&ecirc;ncia da escolariza&ccedil;&atilde;o continuada sobre o uso de <i style="">a&iacute;</i>. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Face aos resultados obtidos neste estudo, urge ressaltar que n&atilde;o compete &agrave; <st1:verbetes w:st="on">escola</st1:verbetes> <st2:hm w:st="on">barrar</st2:hm> a varia&ccedil;&atilde;o lingu&iacute;stica (<st1:verbetes w:st="on">embora</st1:verbetes> ela &agrave;s vezes se empenhe nessa tarefa, como parece ser o caso no que se refere ao conector <i style="">a&iacute;</i>), mas <st1:verbetes w:st="on">sim</st1:verbetes> <st2:hm w:st="on">apresentar</st2:hm> aos <st1:verbetes w:st="on">alunos</st1:verbetes> as <st1:verbetes w:st="on">formas</st1:verbetes> lingu&iacute;sticas <st1:verbetes w:st="on">em</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">seus</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">contextos</st1:verbetes> de <st1:verbetes w:st="on">uso</st1:verbetes> e todas as <st1:verbetes w:st="on">implica&ccedil;&otilde;es</st1:verbetes> desse <st1:verbetes w:st="on">uso</st1:verbetes>, o <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> envolve <st1:verbetes w:st="on">desde</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">quem</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">usa</st1:verbetes>, <st1:verbetes w:st="on">quando</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">usa</st1:verbetes>, <st1:verbetes w:st="on">por</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">usa</st1:verbetes>, <st1:verbetes w:st="on">em</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">g&ecirc;neros textuais</st1:verbetes>, modalidades, estilos, <st1:verbetes w:st="on">com</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> efeitos sem&acirc;ntico-pragm&aacute;ticos, <st1:verbetes w:st="on">com</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">que</st1:verbetes> inten&ccedil;&otilde;es, e <st1:verbetes w:st="on">qual</st1:verbetes> avalia&ccedil;&atilde;o a <st1:verbetes w:st="on">comunidade</st1:verbetes> tende a <st2:hdm w:st="on">ter</st2:hdm> a <st1:verbetes w:st="on">respeito</st1:verbetes> desses <st1:verbetes w:st="on">usos</st1:verbetes> na atualidade, avalia&ccedil;&atilde;o essa que pode ser discutida criticamente. </span></span></span></p>       <p class="MsoBodyTextIndent2" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBodyTextIndent2" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span lang="X-NONE">Apesar de ter seu uso recriminado nas escolas, <i style="">a&iacute;</i> &eacute; utilizado como conector sequenciador n&atilde;o apenas na fala informal, mas tamb&eacute;m na escrita, <st1:verbetes w:st="on">em</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">diferentes</st1:verbetes> g&ecirc;neros, especialmente naqueles marcados por maior informalidade, como contos e romances adultos e infanto-juvenis, cr&ocirc;nicas, pe&ccedil;as teatrais, hist&oacute;rias em quadrinhos, tirinhas, transcri&ccedil;&atilde;o de entrevistas em jornais e revistas, letras de m&uacute;sica, <i style="">e-mails</i>, <i style="">blogs</i>, mensagens no <i style="">twitter</i> etc. <a name="-Tavares_2013."></a><a href="#Tavares_Maria_Alice._2013">(cf. Tavares <span style="">2013</span>).</a> </span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Portanto, no que concerne a variantes que tipicamente emergem em contextos informais de uso, a exemplo do conector <i style="">a&iacute;</i>, a escola poderia abrir espa&ccedil;o para seu estudo, n&atilde;o como forma de estimular o seu abandono, e sim como forma de compreens&atilde;o e aprecia&ccedil;&atilde;o n&atilde;o apenas da fala cotidiana, mas tamb&eacute;m da literatura, da m&uacute;sica, do jornalismo, entre outros dom&iacute;nios em que variantes dessa natureza podem aflorar.</span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><b style=""><span lang="PT-BR">5. Considera&ccedil;&otilde;es finais<o:p></o:p></span></b></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Neste texto, foi apresentada uma an&aacute;lise sociolingu&iacute;stica comparativa envolvendo a fun&ccedil;&atilde;o gramatical de sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es, tendo como variantes os conectores que mais <span style="color: black;">frequentemente codificam essa fun&ccedil;&atilde;o no <st2:dm w:st="on">portugu&ecirc;s</st2:dm> <st2:dm w:st="on">brasileiro</st2:dm> </span><span style="">oral, </span><i style=""><span style="">e, a&iacute; </span></i><span style="">e<i style=""> ent&atilde;o</i></span><span style="color: black;">.</span> As comunidades de fala selecionadas para o cotejamento localizam-se em duas regi&otilde;es brasileiras distintas (e relativamente distantes), nos munic&iacute;pios de Natal (RN) e de Florian&oacute;polis (SC). O alvo da investiga&ccedil;&atilde;o foi a quest&atilde;o da influ&ecirc;ncia do n&iacute;vel de escolaridade dos informantes sobre o <st1:verbetes w:st="on">uso</st1:verbetes> <st1:verbetes w:st="on">vari&aacute;vel</st1:verbetes> dos conectores em enfoque. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR">Como os procedimentos de an&aacute;lise adotados para os dados oriundos de cada uma das comunidades de fala foram muito similares, os resultados referentes a Natal foram facilmente compar&aacute;veis aos resultados referentes a Florian&oacute;polis, garantindo-se, assim, a uniformidade te&oacute;rico-metodol&oacute;gica t&atilde;o cara a estudos na linha da sociolingu&iacute;stica comparativa. </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR">Os resultados obtidos atestaram, em ambas as comunidades de fala, as hip&oacute;teses iniciais, isto &eacute;, de que <i style="">a&iacute;</i>, conector sequenciador marcadamente informal, seria favorecido na fala de indiv&iacute;duos com menos tempo de escolariza&ccedil;&atilde;o, ao passo que <i style="">e</i> e <i style="">ent&atilde;o</i>, conectores mais prestigiados, seriam favorecidos na fala de indiv&iacute;duos com mais tempo de escolariza&ccedil;&atilde;o. Al&eacute;m disso, os resultados revelaram a grande semelhan&ccedil;a existente, em Natal e em Florian&oacute;polis, entre os padr&otilde;es de distribui&ccedil;&atilde;o dos conectores <i style="">e, a&iacute; </i>e<i style=""> ent&atilde;o </i>em termos dos dois n&iacute;veis de escolaridade controlados, Ensino Fundamental 1 e Ensino M&eacute;dio. <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR">Essa semelhan&ccedil;a, que se reflete em pesos relativos bastante pr&oacute;ximos, indicia a possibilidade de haver fortes tend&ecirc;ncias nacionais de distribui&ccedil;&atilde;o dos conectores sequenciadores entre indiv&iacute;duos mais e menos escolarizados, tend&ecirc;ncias essas que, como vimos, enquadram-se em uma generaliza&ccedil;&atilde;o relativa ao n&iacute;vel de escolaridade constru&iacute;da no &acirc;mbito da sociolingu&iacute;stica variacionista. Entretanto, para obter mais evid&ecirc;ncias confirmadoras dessa possibilidade, necess&aacute;ria<span style="color: red;"> </span>se faz a realiza&ccedil;&atilde;o de novas pesquisas que tomem como variantes os conectores sequenciadores em outras comunidades de fala brasileira ainda n&atilde;o investigadas.<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><b style=""><span lang="PT-BR">Refer&ecirc;ncias Bibliogr&aacute;ficas<o:p></o:p></span></b></span></span></p>         <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><a name="Abreu_1992"></a><a href="#-Abreu_1992">Abreu</a></span></span><span lang="PT-BR"><a href="#-Abreu_1992">, Maria Teresa Tedesco Vilardo. 1992</a>. <st1:verbetes w:st="on"><i style="">Elementos</i></st1:verbetes><i style=""> conjuntivos: sua varia&ccedil;&atilde;o <st1:verbetes w:st="on">em</st1:verbetes> narrativas orais e escritas</i>, Disserta&ccedil;&atilde;o de Mestrado, Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de <st1:verbetes w:st="on">Janeiro</st1:verbetes>. </span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US">In&eacute;dita.    <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></span></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Buchstaller_Darcy_2009"></a><a href="#-Buchstaller_e_DArcy_2009">Buchstaller</a></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a href="#-Buchstaller_e_DArcy_2009">, Isabelle e Alexandra D&rsquo;Arcy. 2009</a>. Localized globalization: a multi-local, multivariate investigation of quotative <i style="">be like</i>, <i style="">Journal of Sociolinguistics</i>, 13: 291-331. <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"></span></span></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><a name="Coelho_et_al_2015"></a><a href="#-Coelho_et_al._2015">Coelho</a></span></span></span><span lang="PT-BR"><a href="#-Coelho_et_al._2015">, Izete Lehmkuhl, Edair Maria G&ouml;rski, Christiane Maria Nunes de Souza e Guilherme Henrique May. 2015</a>. <i style="">Para conhecer sociolingu&iacute;stica</i>, S&atilde;o Paulo, Contexto.    </span></span></span></p>       <p class="MsoFootnoteText" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="X-NONE"></span></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoFootnoteText" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="X-NONE"><a name="Freitag_et_al._2013"></a><a href="#-Freitag_et_al._2013">Freitag</a></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="X-NONE"><a href="#-Freitag_et_al._2013">, Raquel Meister Ko. <i style="">et al</i>.&nbsp;<span style="">2013</span></a>. Gram&aacute;tica, intera&ccedil;&atilde;o e ensino de l&iacute;ngua materna: procedimentos discursivos na fala de Itabaiana/SE, <i style="">Interfaces Cient&iacute;ficas</i><b style=""> </b>(Educa&ccedil;&atilde;o), 1: 71-84.     </span></span></span><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="PT-BR"><o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Givon_Talmy._1984"></a><a href="#-Givon_1984">Giv&oacute;n</a></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a href="#-Givon_1984">, Talmy.</a><span style="background: white none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial;"><a href="#-Givon_1984"> 1984</a>. </span><i style=""><span style="">Syntax: a functional-typological introduction</span></i><span style="">, </span>Amsterdam, John Benjamins.    <o:p></o:p></span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="4Referncias" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="4Referncias" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Givon_Talmy._1995"></a><a href="#-Givon_1995">Giv&oacute;n, Talmy.</a><span style="background: white none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial;"><a href="#-Givon_1995"> 1995</a>. </span><i><span style="">Functionalism and grammar</span></i>, Amsterdam, John Benjamins.    <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Givon_Talmy._2002"></a><a href="#-Givon_2002">Giv&oacute;n, Talmy.</a><span style="background: white none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial;"><a href="#-Givon_2002"> 2002</a>. </span><i style="">Bio-Linguistics: the Santa Barbara lectures</i>, Amsterdam, John Benjamins.    <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"></span></span></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><a name="Guy_Zilles_2007"></a><a href="#-Guy_e_Zilles_2007">Guy</a></span></span></span><span lang="PT-BR"><a href="#-Guy_e_Zilles_2007">, Gregory Riordan e Ana Maria Stahl Zilles. 2007</a>. <i style="">Sociolingu&iacute;stica quantitativa: instrumental de an&aacute;lise</i>, S&atilde;o Paulo, Par&aacute;bola.    </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></span></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Labov_William._1972"></a><a href="#-Labov_1972">Labov</a></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a href="#-Labov_1972">, William. 1972</a>. <i style="">Sociolinguistic patterns</i>, Philadelphia, University of Pennsylvania Press.    <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Labov_William._1984"></a><a href="#-Labov_1984">Labov, William. 1984</a>. Field methods of the project on linguistic change and variation, em J. Baugh e J. Sherzer (eds.), <i style="">Language in use</i>, Englewood Cliffs, Prentice Hall: 28-53.     <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Labov_William._1994"></a><a href="#-Labov_1994">Labov, William. 1994</a>. <i style="">Principles of linguistic change: internal factors</i>, Oxford, Blackwell.     <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Labov_William._2001"></a><a href="#-Labov_2001">Labov, William. 2001</a>. <i>Principles of linguistic change</i><i style="">: social factors</i>, Oxford, Blackwell.    <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBodyTextIndent" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></p>     <p class="MsoBodyTextIndent" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Labov_William._1969_2003"></a><a href="#-Labov_1969_2003">Labov, William. [1969] 2003</a>. Some sociolinguistic principles, em C. B. Paulston e G. R. Tucker (eds.), <i style=""><span style="">Sociolinguistics</span>: the essential readings</i>, Oxford, Blackwell: 234-250.<o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Labov_William._2010"></a><a href="#-Labov_2010">Labov, William. 2010</a>. <i style="">Principles of linguistic change: cognitive and cultural factors</i>, Oxford, Blackwell.    <o:p></o:p></span></span></span></p>   <h1 style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;">    <!-- ref --><br> <span style=""><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; font-weight: normal;" lang="EN-US"></span></span></span></span></h1> <h1 style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; font-weight: normal;" lang="EN-US"><a name="Lenker_Ursula._2011"></a><a href="#-Lenker_2011">Lenker</a></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; font-weight: normal;" lang="EN-US"><a href="#-Lenker_2011">, Ursula. 2011</a>. A focus on adverbial connectors: connecting, partitioning and focusing attention in the history of English, <em><span style="background: white none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial;">Studies in Variation, Contacts and Change in English</span></em></span></span></span><span style=""><span style=""><strong><span style="background: white none repeat scroll 0%; font-size: 12pt; font-family: &quot;Cambria&quot;,&quot;serif&quot;; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial; font-weight: normal;" lang="EN-US">,</span></strong></span></span><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; font-weight: normal;" lang="EN-US"> 8: 1-23.    <o:p></o:p></span></span></span></h1>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Macaulay_Ronald._1991"></a><a href="#-Macaulay_1991">Macaulay</a></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a href="#-Macaulay_1991">, Ronald. 1991</a>. <i style="">Locating dialect in discourse</i>: <i style="">the language of honest men and bonnie lasses in Ayr</i>, Oxford, Oxford University Press.    <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Macaulay_Ronald._2002"></a><a href="#-Macaulay_2002">Macaulay, Ronald. 2002</a>. Discourse variation, em J. K. Chambers, P. Trudgill e N. Shilling-Estes (eds.), <i>The handbook of language variation and change</i>, Cambridge, Blackwell: 283-305.     <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Macaulay_Ronald._2005"></a><a href="#-Macaulay_2005">Macaulay, Ronald. 2005</a>. <i style="">Talk that counts: age, gender, and social class differences in discourse</i>, Oxford, Oxford University Press.    <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Milroy_Gordon_2003"></a><a href="#-Milroy_e_Gordon_2003">Milroy</a></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a href="#-Milroy_e_Gordon_2003">, Lesley and Matthew Gordon. 2003</a>. <i style="">Sociolinguistics: method and interpretation</i>, Oxford, Blackwell.    <o:p></o:p></span></span></span></p>       ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Pichler_Heike._2010"></a><a href="#-Pichler_2010">Pichler</a></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a href="#-Pichler_2010">, Heike. 2010</a>. Methods in discourse variation analysis: reflections on the way forward, <i style="">Journal of Sociolinguistics</i>, 14: 581-608.     <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Pichler_Heike._2013"></a><a href="#-Pichler_2013_">Pichler, Heike. </a></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a href="#-Pichler_2013_">2013</a>. </span></span></span><span style=""><span style=""><em><span style="" lang="EN">The structure of discourse-pragmatic variation</span></em></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US">,</span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"> </span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US">Amsterdam, John<span style=""> </span>Benjamins.     <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><span lang="PT-BR"></span></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><span lang="PT-BR"><a name="Ramos_Duarte_2003"></a><a href="#-Ramos_e_Duarte_2003">Ramos</a></span><a href="#-Ramos_e_Duarte_2003">, J&acirc;nia Martins e Maria Eug&ecirc;nia Lammoglia Duarte. 2003</a>. O papel da sociolingu&iacute;stica no ensino da escrita padr&atilde;o, <i style=""><span style="">Revista do GELNE</span></i>, 5: 91-96.     </span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR"><o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"></span></span></span></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><a name="Risso_Mercedes_Sanfelice._1996"></a><a href="#-Risso_1996">Risso</a></span><span lang="PT-BR"><a href="#-Risso_1996">, Mercedes Sanfelice. 1996</a>. O articulador discursivo &ldquo;ent&atilde;o&rdquo;, em A. T. Castilho e M. Bas&iacute;lio (eds.), <i>Gram&aacute;tica do portugu&ecirc;s falado</i>, v.&nbsp;4, Campinas, Editora da UNICAMP/FAPESP: 423-451.</span></span></span></p>       <p class="Citaes" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""></span></span></p>     <!-- ref --><p class="Citaes" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; text-transform: uppercase;" lang="PT-BR"><a name="Sankoff_Tagliamonte_Smith_2005"></a><a href="#-Sankoff_et_al._2005">S</a></span></span></span></span><a href="#-Sankoff_et_al._2005"><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="PT-BR">ankoff</span></span></span></span></span></a><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="PT-BR"><a href="#-Sankoff_et_al._2005">, David, Sali A. <span style="text-transform: uppercase;">T</span>agliamonte e Eric <span style="text-transform: uppercase;">S</span>mith. 2005</a>. <i>Goldvarb X: a multivariate analysis application</i>, Toronto, e Ottawa [en linea] Disponivel em <a href="http://individual.utoronto.ca/tagliamonte/goldvarb.html" target="_blank">http://individual.utoronto.ca/tagliamonte/goldvarb.html</a></span></span></span><p class="Citaes" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;">&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="PT-BR"><o:p></o:p></span></span></span></p>       <!-- ref --><p class="MsoBodyText3" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE"><a name="Santos_Leonor_Werneck._2003"></a><a href="#-Santos_2003">Santos</a></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE"><a href="#-Santos_2003">, Leonor Werneck. 2003</a>. <i>Articula&ccedil;&atilde;o textual na literatura infantil e juvenil</i>, Rio de Janeiro, Lucerna.     <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Schilling-Estes_Natalie._2007"></a><a href="#-Schilling-Estes_2007">Schilling</a></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a href="#-Schilling-Estes_2007">-Estes, Natalie. 2007</a>. Sociolinguistic fieldwork, em R. Bayley e C. Lucas (eds.), <i style="">Sociolinguistic variation</i>: <i style="">theories, methods and applications</i>, Cambridge, Cambridge University Press: 165-189.    <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBodyText3" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE"></span></span></span></span></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p class="MsoBodyText3" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm; line-height: normal;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE"><a name="Silva_Macedo_1989"></a><a href="#-Silva_e_Macedo_1989">Silva</a></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE"><a href="#-Silva_e_Macedo_1989">, Giselle Machline de Oliveira e Alzira Verthein Tavares de Macedo. 1989</a>. <i style="">An&aacute;lise sociolingu&iacute;stica de alguns marcadores conversacionais</i>: <i style="">V Relat&oacute;rio de Pesquisa: Projetos Mecanismos Funcionais de Uso Lingu&iacute;stico</i>, Rio de Janeiro, UFRJ. In&eacute;dito.     <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><a name="Silva_2013"></a><a href="#-Silva_2013">Silva, </a><span style=""><a href="#-Silva_2013">Washintiane Patr&iacute;cia Barbosa. 2013</a>. </span></span></span></span><span style=""><span style=""><i style=""><span style="" lang="PT-BR">Conectores sequenciadores <span style="">E </span>e <span style="">A&Iacute; </span>em contos e narrativas de experi&ecirc;ncia pessoal escritos por alunos de ensino fundamental</span></i></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="PT-BR">: <i style="">uma abordagem sociofuncionalista</i>, </span><span style="background: white none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial;" lang="PT-BR">Disserta&ccedil;&atilde;o de Mestrado, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Natal. </span></span></span><span style=""><span style=""><span style="background: white none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial;" lang="EN-US">In&eacute;dita.    <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Tagliamonte_Sali_A._2002"></a><a href="#-Tagliamonte_2006">Tagliamonte</a></span></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a href="#-Tagliamonte_2006">, Sali A. 2002</a>. Comparative sociolinguistics, em J. K. Chambers, P. Trudgill e N. Shilling-Estes (eds.), <i>The handbook of language variation and change</i>, Cambridge, Blackwell: 729-763.     <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Tagliamonte_Sali_A._2006"></a><a href="#-Tagliamonte_2006">Tagliamonte, Sali A. 2006</a>. <i style="">Analysing sociolinguistic variation</i>, Cambridge, Cambridge University Press.    <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Tagliamonte_Sali_A._2012"></a><a href="#-Tagliamonte_2012">Tagliamonte, Sali A. 2012</a>. <i style=""><span style="">Variationist sociolinguistics</span></i><span style="">: <i style="">change, observation, interpretation</i>, </span>Cambridge, Wiley-Blackwell<span style="">.     <o:p></o:p></span></span></span></span></p>   <h1 style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;">    <!-- ref --><br> <span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; font-weight: normal;" lang="EN-US"></span></span></span></h1> <h1 style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; font-weight: normal;" lang="EN-US"><a name="Tagliamonte_Sali_A._2015"></a><a href="#-Tagliamonte_2015">Tagliamonte, Sali A. 2015</a>. Exploring the architecture of variable systems to predict language change, <em><span style="background: white none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial;">Studies in Variation, Contacts and Change in English</span></em></span></span></span><span style=""><span style=""><strong><span style="background: white none repeat scroll 0%; font-size: 12pt; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial;" lang="EN-US">,</span></strong></span></span><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;; font-weight: normal;" lang="EN-US"> 16: 1-13.    <o:p></o:p></span></span></span></h1>       <p class="MsoBlockText" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="PT-BR"></span></span></span></span></span></p>     <p class="MsoBlockText" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="PT-BR"><a name="Tagliamonte_D&rsquo;Arcy_2007"></a><a href="#-Tagliamonte_e_DArcy_2007">Tagliamonte, Sali A. e Alexandra D&rsquo;Arcy. 2007</a>. </span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">The modals of obligation/necessity in Canadian perspective, <i style="">English World-Wide</i>, 28: 47-87. <o:p></o:p></span></span></span></span></span></span></p>       <p class="MsoBlockText" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="PT-BR"></span></span></span></span></span></span></p>     <p class="MsoBlockText" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="PT-BR"><a name="Tagliamonte_D&rsquo;Arcy_2009"></a><a href="#-Tagliamonte_e_DArcy_2009">Tagliamonte, Sali A. e Alexandra D&rsquo;Arcy. 2009</a>. </span></span></span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US">Peaks beyond phonology: adolescence, incrementation, and language change, <i style="">Language</i>, 85: 58-107.<o:p></o:p></span></span></span></span></span></span></p>   <span style=""></span><span style=""></span><span style=""></span>      ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="MsoBlockText" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="PT-BR"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoBlockText" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="PT-BR"><a name="Tagliamonte_Durham_Smith_2014"></a><a href="#-Tagliamonte_Durham_e_Smith_2014">Tagliamonte, Sali A., Mercedes Durham e Jennifer Smith. </a></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"><a href="#-Tagliamonte_Durham_e_Smith_2014">2014</a>. Grammaticalization at an early stage: future <i style="">be going to</i> in conservative British dialects, <i style="">English Language and Linguistics</i>, 18: 75-108.     <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><a name="Tavares_Maria_Alice._2012"></a><a href="#-Tavares_2012">Tavares, Maria Alice. 2012</a>. Gram&aacute;tica emergente: recorte de uma constru&ccedil;&atilde;o gramatical, em E. R. Souza (ed.), <i style=""><span style="">Funcionalismo lingu&iacute;stico</span>: an&aacute;lise e descri&ccedil;&atilde;o</i>, S&atilde;o Paulo, Contexto: 33-51.    </span></span></span></p>       <p class="MsoFootnoteText" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="X-NONE"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoFootnoteText" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="X-NONE"><a name="Tavares_Maria_Alice._2013"></a><a href="#-Tavares_2013.">Tavares, Maria Alice. </a><span style=""><a href="#-Tavares_2013.">2013</a>. Gram&aacute;tica na sala de aula: o olhar da sociolingu&iacute;stica variacionista, em M. A. Martins e M. A. </span>Tavares<span style=""> (</span>eds.<span style="">), <i style="">Contribui&ccedil;&otilde;es da sociolingu&iacute;stica e da lingu&iacute;stica hist&oacute;rica para o ensino de l&iacute;ngua portuguesa</i>, Natal</span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="PT-BR">,</span></span></span><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="X-NONE"> EDUFRN: 91-112.    <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoFootnoteText" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="X-NONE"></span></span></span></p>     ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p class="MsoFootnoteText" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="X-NONE"><a name="Tavares_Maria_Alice._2014"></a><a href="#-Tavares_2014">Tavares, Maria Alice. 2014</a>. <i><span style="">A gramaticaliza&ccedil;&atilde;o de E, A&Iacute;, DA&Iacute; e ENT&Atilde;O</span></i><i style=""><span style="">: varia&ccedil;&atilde;o e mudan&ccedil;a em uma perspectiva sociofuncionalista</span></i><span style="">. Natal, EDUFRN.     </span></span></span></span><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"><o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoBlockText" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoBlockText" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="EN-US"><a name="Torres_Cacoullos_Rena._2001"></a><a href="#-Torres_Cacoullos_2001">Torres Cacoullos, Rena. 2001</a>.<i style=""> </i>From lexical to grammatical to social meaning, <i style="">Language in Society</i>, 30: 443-478.     <o:p></o:p></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Torres_Walker_2009"></a><a href="#-Torres_Cacoullos_Walker_2009">Torres Cacoullos, Rena e James A. Walker. 2009</a>. The present of the English future: grammatical variation and collocations in discourse, <i style="">Language</i>, 85: 321-354.    <b style=""><o:p></o:p></b></span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><a name="Travaglia_Rocha_Fernandes_2009"></a><a href="#-Travaglia_Rocha_Arruda-Fernandes_2009">Travaglia, Luiz Carlos, Maura Alves de Freitas Rocha e Vania Maria Bernardes Arruda Fernandes. 2009</a>. <i style="">A aventura da linguagem: l&iacute;ngua portuguesa</i>, 9&ordm; ano, Belo Horizonte, Dimens&atilde;o.     </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin-left: 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span lang="PT-BR"><a name="Votre_Sebastiao_Josue._2003"></a><a href="#-Votre_2003">Votre, Sebasti&atilde;o Josu&eacute;. 2003</a>. Relev&acirc;ncia da vari&aacute;vel escolaridade, em M. C. Mollica e M. L. Braga (eds.), <i style=""><span style="">Introdu&ccedil;&atilde;o &agrave; sociolingu&iacute;stica</span>: o tratamento da varia&ccedil;&atilde;o</i>, S&atilde;o Paulo, Contexto: 51-58.    </span></span></span></p>       <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"></span></span></span></p>     <!-- ref --><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm -0.05pt 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm;"><span style=""><span style=""><span style="" lang="EN-US"><a name="Watt_Dominic._2007"></a><a href="#-Watt_2007">Watt, Dominic. 2007</a>. Variation and the variable, em C. Llamas, L. Mullany and P. Stockwell (eds.), <i style="">The Routledge companion to sociolinguistics</i>, New York, Routledge: 3-11.    <o:p></o:p></span></span></span></p>   <span style=""></span><span style=""></span>      <p class="MsoNormal" style="margin-right: -0.05pt; text-align: justify;"><span style="" lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>   </div>       <div style=""><br clear="all">   <hr align="left" size="1" width="33%">      <br>       ]]></body>
<body><![CDATA[<div style="" id="ftn1">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><a style="" href="#_ftnref1" name="_ftn1" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR"> Este trabalho est&aacute; vinculado ao Projeto <i style="">Varia&ccedil;&atilde;o e gramaticaliza&ccedil;&atilde;o na indica&ccedil;&atilde;o da SRPI: um estudo sociofuncionalista comparativo</i>, que recebeu apoio do <span style="background: white none repeat scroll 0%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial;">Conselho Nacional de Desenvolvimento Cient&iacute;fico e Tecnol&oacute;gico/C</span>NPq (processo n&ordm; 308245/2011-3).<o:p></o:p></span></p>   </div>       <div style="" id="ftn2">      <p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"><a style="" href="#_ftnref2" name="_ftn2" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">[2]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="X-NONE"> A entrevista sociolingu&iacute;stica &eacute; o instrumento utilizado com maior frequ&ecirc;ncia como manancial de dados em pesquisas realizadas no &acirc;mbito da sociolingu&iacute;stica variacionista <a name="-Milroy_e_Gordon_2003"></a><a href="#Milroy_Gordon_2003">(cf. Milroy e Gordon 2003</a>, <a name="-Schilling-Estes_2007"></a><a href="#Schilling-Estes_Natalie._2007">Schilling-Estes 2007)</a>. Isso se deve a tr&ecirc;s raz&otilde;es em especial: a entrevista sociolingu&iacute;stica (i) permite a obten&ccedil;&atilde;o de dados de diversos fen&ocirc;menos vari&aacute;veis em quantidade suficiente para a realiza&ccedil;&atilde;o de an&aacute;lises estat&iacute;sticas; (ii) possibilita que sejam alcan&ccedil;ados resultados quantitativos s&oacute;lidos, replic&aacute;veis e compar&aacute;veis entre si; e (iii) facilita a descoberta de tend&ecirc;ncias de varia&ccedil;&atilde;o social, lingu&iacute;stica e estil&iacute;stica de uma comunidade de fala <a href="#Labov_William._1972">(cf. Labov 1972</a>, <a name="-Labov_1984"></a><a href="#Labov_William._1984">1984</a>, <a name="-Macaulay_1991"></a><a href="#Macaulay_Ronald._1991">Macaulay 1991</a>, <a name="-Tagliamonte_2006"></a><a href="#Tagliamonte_Sali_A._2006">Tagliamonte 2006)</a>. Para cumprir esses objetivos, a entrevista sociolingu&iacute;stica &eacute; conduzida por um entrevistador que incentiva o informante a falar sobre diversos temas e a deter a palavra a maior parte do tempo.</span></p>   </div>       <div style="" id="ftn3">      <p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"><a style="" href="#_ftnref3" name="_ftn3" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">[3]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="X-NONE"> O c&oacute;digo que segue ao dado identifica a sua fonte. Por exemplo, FLP09 = entrevista de Florian&oacute;polis de n&uacute;mero 9. NAT corresponde &agrave; entrevista de Natal. </span></p>   </div>       <div style="" id="ftn4">      <p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"><a style="" href="#_ftnref4" name="_ftn4" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">[4]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="X-NONE"> Para um maior detalhamento dos crit&eacute;rios que embasam a decis&atilde;o te&oacute;rico-metodol&oacute;gica de tomar a sequencia&ccedil;&atilde;o retroativo-propulsora de informa&ccedil;&otilde;es como vari&aacute;vel lingu&iacute;stica, conferir <a href="#Tavares_Maria_Alice._2012">Tavares (2012</a>, <a href="#Tavares_Maria_Alice._2014">2014)</a>. </span></p>   </div>       <div style="" id="ftn5">      <p class="MsoFootnoteText"><a style="" href="#_ftnref5" name="_ftn5" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">[5]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="X-NONE"> As tradu&ccedil;&otilde;es s&atilde;o de minha responsabilidade.</span></p>   </div>       ]]></body>
<body><![CDATA[<div style="" id="ftn6">      <p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"><a style="" href="#_ftnref6" name="_ftn6" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">[6]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="X-NONE"> Os conectores <i style="">e, a&iacute;</i> e <i style="">ent&atilde;o</i> s&atilde;o empregados variavelmente na indica&ccedil;&atilde;o de todas as rela&ccedil;&otilde;es sem&acirc;ntico-pragm&aacute;ticas listadas acima, mas, por uma quest&atilde;o de espa&ccedil;o, apresento apenas dois exemplos de cada rela&ccedil;&atilde;o. </span></p>   </div>       <div style="" id="ftn7">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><a style="" href="#_ftnref7" name="_ftn7" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[7]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR"> Outros estudos feitos sob a &eacute;gide da sociolingu&iacute;stica variacionista tamb&eacute;m t&ecirc;m relacionado a no&ccedil;&atilde;o de vari&aacute;vel lingu&iacute;stica &agrave; no&ccedil;&atilde;o de dom&iacute;nio funcional <a href="#Pichler_Heike._2010">(cf. Pichler 2010</a>, <a href="#Pichler_Heike._2013">2013</a>, <a name="-Tagliamonte_e_DArcy_2007"></a><a href="#Tagliamonte_D%92Arcy_2007">Tagliamonte e D&rsquo;Arcy 2007</a>, <a name="-Tagliamonte_Durham_e_Smith_2014"></a><a href="#Tagliamonte_Durham_Smith_2014">Tagliamonte, Durham e Smith 2014</a>, <a name="-Torres_Cacoullos_2001"></a><a href="#Torres_Cacoullos_Rena._2001">Torres Cacoullos 2001</a>, <a name="-Torres_Cacoullos_Walker_2009"></a><a href="#Torres_Walker_2009">Torres Cacoullos e Walker 2009</a>, entre outros). <o:p></o:p></span></p>   </div>       <div style="" id="ftn8">      <p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"><a style="" href="#_ftnref8" name="_ftn8" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">[8]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="X-NONE"> Controlei tr&ecirc;s rela&ccedil;&otilde;es sem&acirc;ntico-pragm&aacute;ticas indicadas pelos conectores: sequencia&ccedil;&atilde;o textual, sequencia&ccedil;&atilde;o temporal e consequ&ecirc;ncia; e quatro n&iacute;veis de articula&ccedil;&atilde;o: entre ora&ccedil;&otilde;es, entre segmentos t&oacute;picos, entre subt&oacute;picos e entre t&oacute;picos. O grau de conex&atilde;o foi avaliado atrav&eacute;s de um valor num&eacute;rico atribu&iacute;do conforme havia altera&ccedil;&atilde;o de elementos entre a ora&ccedil;&atilde;o introduzida pelo conector e a ora&ccedil;&atilde;o precedente (por exemplo, altera&ccedil;&atilde;o quanto a sujeito, tempo, aspecto, modo, presen&ccedil;a de elementos interferentes etc.), do que resultou uma escala que foi do maior grau de conex&atilde;o (equivalente ao valor 0) ao menor grau de conex&atilde;o (equivalente ao valor 5). </span></p>   </div>       <div style="" id="ftn9">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><a style="" href="#_ftnref9" name="_ftn9" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[9]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR"> O peso relativo<i style=""> </i><span style="">&eacute; </span>uma medida multidimensional ou multivariada importante para a pesquisa variacionista, pois resulta do controle simult&acirc;neo de v&aacute;rios elementos contextuais (no formato de m&uacute;ltiplas vari&aacute;veis independentes/grupos de fatores) capazes de influenciar a vari&aacute;vel lingu&iacute;stica. Em uma an&aacute;lise multivariada, &ldquo;(...) cada efeito de um fator na an&aacute;lise &eacute; calculado enquanto s&atilde;o controlados, at&eacute; o m&aacute;ximo poss&iacute;vel, os outros fatores&rdquo; <a name="-Guy_e_Zilles_2007"></a><a href="#Guy_Zilles_2007">(Guy e Zilles 2007: 100)</a>. Os pesos relativos variam de 0 a 1. Quanto mais pr&oacute;ximo de 0 for o peso, menos influente &eacute; o fator que o recebeu; quanto mais pr&oacute;ximo de 1, maior &eacute; a influ&ecirc;ncia. Um peso de valor 0.50 tende a ser indiferente.<o:p></o:p></span></p>   </div>       <div style="" id="ftn10">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><a style="" href="#_ftnref10" name="_ftn10" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[10]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR"> Apliquei o teste de atitude lingu&iacute;stica no ano de 2002 a um pequeno grupo de florianopolitanos, composto por dois pr&eacute;-adolescentes cursando a quarta s&eacute;rie (equivalente ao atual quinto ano) do Ensino Fundamental 1, dois adolescentes cursando a oitava s&eacute;rie (equivalente ao atual nono ano) do Ensino Fundamental 2, quatro adolescentes cursando o 3&ordm; ano do Ensino M&eacute;dio e tr&ecirc;s adultos, um com Ensino Fundamental 2 completo e dois com Ensino M&eacute;dio completo, todos naturais de Florian&oacute;polis. Informa&ccedil;&otilde;es mais detalhadas sobre esse teste de atitude lingu&iacute;stica podem ser obtidas em <a href="#Tavares_Maria_Alice._2014">Tavares (2014)</a>.<o:p></o:p></span></p>   </div>       ]]></body>
<body><![CDATA[<div style="" id="ftn11">      <p class="MsoFootnoteText" style="text-align: justify;"><a style="" href="#_ftnref11" name="_ftn11" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="X-NONE"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="X-NONE">[11]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span lang="X-NONE"> Participaram do teste de atitude lingu&iacute;stica conduzido por <a href="#Silva_2013">Silva (2013)</a> um total de 64 alunos matriculados em duas escolas municipais de Natal no ano de 2012. Foram 32 alunos de cada escola, distribu&iacute;dos homogeneamente quanto ao g&ecirc;nero (feminino e masculino) e o n&iacute;vel de escolaridade (cursando o sexto e o nono ano do Ensino Fundamental 2). Tamb&eacute;m participaram do teste de atitude os professores de l&iacute;ngua portuguesa desses alunos, um professor por escola.</span></p>   </div>       <div style="" id="ftn12">      <p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><a style="" href="#_ftnref12" name="_ftn12" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR"><span style=""><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Times New Roman&quot;,&quot;serif&quot;;" lang="PT-BR">[12]</span></span><!--[endif]--></span></span></span></a><span style="font-size: 10pt;" lang="PT-BR"> Os autores do livro did&aacute;tico consideram que a variedade urbana de prest&iacute;gio &eacute; &ldquo;(...) a variedade utilizada pelos grupos sociais de maior prest&iacute;gio social (pol&iacute;tico, econ&ocirc;mico e cultural)&rdquo; (Travaglia <i style="">et al.</i> 2009: 3). <o:p></o:p></span></p>   </div>   </div>        ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Abreu]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria Teresa Tedesco Vilardo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Elementos conjuntivos: sua variação em narrativas orais e escritas]]></source>
<year>1992</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Buchstaller]]></surname>
<given-names><![CDATA[Isabelle]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[D&rsquo;Arcy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alexandra]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Localized globalization]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Sociolinguistics]]></source>
<year>2009</year>
<volume>13</volume>
<page-range>291-331</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Coelho]]></surname>
<given-names><![CDATA[Izete Lehmkuhl]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Görski]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edair Maria]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Souza]]></surname>
<given-names><![CDATA[Christiane Maria Nunes de]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[May]]></surname>
<given-names><![CDATA[Guilherme Henrique]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Para conhecer sociolinguística]]></source>
<year>2015</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Contexto]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Freitag]]></surname>
<given-names><![CDATA[Raquel Meister Ko]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Gramática, interação e ensino de língua materna: procedimentos discursivos na fala de Itabaiana/SE]]></article-title>
<source><![CDATA[Interfaces Científicas (Educação)]]></source>
<year>2013</year>
<volume>1</volume>
<page-range>71-84</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Givón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Talmy]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[]]></source>
<year></year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Givón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Talmy]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Functionalism and grammar]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Amsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[John Benjamins]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Givón]]></surname>
<given-names><![CDATA[Talmy]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Bio-Linguistics: the Santa Barbara lectures]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Amsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[John Benjamins]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Guy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Gregory Riordan]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Zilles]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ana Maria Stahl]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociolinguística quantitativa: instrumental de análise]]></source>
<year>2007</year>
<publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Parábola]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Labov]]></surname>
<given-names><![CDATA[William]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociolinguistic patterns]]></source>
<year>1972</year>
<publisher-loc><![CDATA[Philadelphia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[University of Pennsylvania Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Labov]]></surname>
<given-names><![CDATA[William]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Field methods of the project on linguistic change and variation]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Baugh]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Sherzer]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Language in use]]></source>
<year>1984</year>
<page-range>28-53</page-range><publisher-loc><![CDATA[Englewood Cliffs ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Prentice Hall]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Labov]]></surname>
<given-names><![CDATA[William]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Principles of linguistic change: internal factors]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Blackwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Labov]]></surname>
<given-names><![CDATA[William]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Principles of linguistic change: social factors]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Blackwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Labov]]></surname>
<given-names><![CDATA[William]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Some sociolinguistic principles]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Paulston]]></surname>
<given-names><![CDATA[C. B.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Tucker]]></surname>
<given-names><![CDATA[G. R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociolinguistics: the essential readings]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>234-250</page-range><publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Blackwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Labov]]></surname>
<given-names><![CDATA[William]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Principles of linguistic change: cognitive and cultural factors]]></source>
<year>2010</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Blackwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Lenker]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ursula]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[A focus on adverbial connectors: connecting, partitioning and focusing attention in the history of English]]></article-title>
<source><![CDATA[Studies in Variation, Contacts and Change in English]]></source>
<year>2011</year>
<volume>8</volume>
<page-range>1-23</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Macaulay]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ronald]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Locating dialect in discourse: the language of honest men and bonnie lasses in Ayr]]></source>
<year>1991</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Macaulay]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ronald]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Discourse variation]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Chambers]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. K.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Trudgill]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Shilling-Estes]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The handbook of language variation and change]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>283-305</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Blackwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Macaulay]]></surname>
<given-names><![CDATA[Ronald]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Talk that counts: age, gender, and social class differences in discourse]]></source>
<year>2005</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Oxford University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Milroy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Lesley]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gordon]]></surname>
<given-names><![CDATA[Matthew]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociolinguistics: method and interpretation]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Blackwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pichler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Heike]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Methods in discourse variation analysis: reflections on the way forward]]></article-title>
<source><![CDATA[Journal of Sociolinguistics]]></source>
<year>2010</year>
<volume>14</volume>
<page-range>581-608</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pichler]]></surname>
<given-names><![CDATA[Heike]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The structure of discourse-pragmatic variation]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-loc><![CDATA[Amsterdam ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[John Benjamins]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ramos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jânia Martins]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Duarte]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria Eugênia Lammoglia]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[O papel da sociolinguística no ensino da escrita padrão]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista do GELNE]]></source>
<year>2003</year>
<volume>5</volume>
<page-range>91-96</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Risso]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mercedes Sanfelice]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[O articulador discursivo &ldquo;então&rdquo;]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Castilho]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. T.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Basílio]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Gramática do português falado]]></source>
<year>1996</year>
<volume>4</volume>
<page-range>423-451</page-range><publisher-loc><![CDATA[Campinas ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editora da UNICAMP/FAPESP]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Sankoff]]></surname>
<given-names><![CDATA[David]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Tagliamonte]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sali A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Smith]]></surname>
<given-names><![CDATA[Eric]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Goldvarb X: a multivariate analysis application, Toronto, e Ottawa]]></source>
<year>2005</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Santos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Leonor Werneck]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Articulação textual na literatura infantil e juvenil]]></source>
<year>2003</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Lucerna]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Schilling-Estes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Natalie]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Sociolinguistic fieldwork]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bayley]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Lucas]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sociolinguistic variation: theories, methods and applications]]></source>
<year>2007</year>
<page-range>165-189</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Silva]]></surname>
<given-names><![CDATA[Giselle Machline de Oliveira]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Macedo]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alzira Verthein Tavares de]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Análise sociolinguística de alguns marcadores conversacionais: V Relatório de Pesquisa: Projetos Mecanismos Funcionais de Uso Linguístico]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Rio de Janeiro ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[UFRJ]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Silva]]></surname>
<given-names><![CDATA[Washintiane Patrícia Barbosa]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Conectores sequenciadores E e AÍ em contos e narrativas de experiência pessoal escritos por alunos de ensino fundamental: uma abordagem sociofuncionalista]]></source>
<year>2013</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tagliamonte]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sali A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Comparative sociolinguistics]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Chambers]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. K.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Trudgill]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Shilling-Estes]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The handbook of language variation and change]]></source>
<year>2002</year>
<page-range>729-763</page-range><publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Blackwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tagliamonte]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sali A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Analysing sociolinguistic variation]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tagliamonte]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sali A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Variationist sociolinguistics: change, observation, interpretation]]></source>
<year>2012</year>
<publisher-loc><![CDATA[Cambridge ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Wiley-Blackwell]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tagliamonte]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sali A]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Exploring the architecture of variable systems to predict language change]]></article-title>
<source><![CDATA[Studies in Variation, Contacts and Change in English]]></source>
<year>2015</year>
<volume>16</volume>
<page-range>1-13</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tagliamonte]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sali A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[D&rsquo;Arcy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alexandra]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The modals of obligation/necessity in Canadian perspective]]></article-title>
<source><![CDATA[English World-Wide]]></source>
<year>2007</year>
<volume>28</volume>
<page-range>47-87</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tagliamonte]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sali A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[D&rsquo;Arcy]]></surname>
<given-names><![CDATA[Alexandra]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Peaks beyond phonology: adolescence, incrementation, and language change]]></article-title>
<source><![CDATA[Language]]></source>
<year>2009</year>
<volume>85</volume>
<page-range>58-107</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tagliamonte]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sali A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Durham]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mercedes]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Smith]]></surname>
<given-names><![CDATA[Jennifer]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Grammaticalization at an early stage: future be going to in conservative British dialects]]></article-title>
<source><![CDATA[English Language and Linguistics]]></source>
<year>2014</year>
<volume>18</volume>
<page-range>75-108</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tavares]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria Alice]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Gramática emergente: recorte de uma construção gramatical]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Souza]]></surname>
<given-names><![CDATA[E. R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Funcionalismo linguístico: análise e descrição]]></source>
<year>2012</year>
<page-range>33-51</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Contexto]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tavares]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria Alice]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Gramática na sala de aula: o olhar da sociolinguística variacionista]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Martins]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Tavares]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Contribuições da sociolinguística e da linguística histórica para o ensino de língua portuguesa]]></source>
<year>2013</year>
<page-range>91-112</page-range><publisher-loc><![CDATA[Natal ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[EDUFRN]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Tavares]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maria Alice]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A gramaticalização de E, AÍ, DAÍ e ENTÃO: variação e mudança em uma perspectiva sociofuncionalista]]></source>
<year>2014</year>
<publisher-loc><![CDATA[Natal ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[EDUFRN]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Torres Cacoullos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rena]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[From lexical to grammatical to social meaning]]></article-title>
<source><![CDATA[Language in Society]]></source>
<year>2001</year>
<volume>30</volume>
<page-range>443-478</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Torres Cacoullos]]></surname>
<given-names><![CDATA[Rena]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Walker]]></surname>
<given-names><![CDATA[James A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The present of the English future: grammatical variation and collocations in discourse]]></article-title>
<source><![CDATA[Language]]></source>
<year>2009</year>
<volume>85</volume>
<page-range>321-354</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Travaglia]]></surname>
<given-names><![CDATA[Luiz Carlos]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rocha]]></surname>
<given-names><![CDATA[Maura Alves de Freitas]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Fernandes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Vania Maria Bernardes Arruda]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A aventura da linguagem: língua portuguesa]]></source>
<year>2009</year>
<publisher-loc><![CDATA[Belo Horizonte ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Dimensão]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Votre]]></surname>
<given-names><![CDATA[Sebastião Josué]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Relevância da variável escolaridade]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Mollica]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Braga]]></surname>
<given-names><![CDATA[M. L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Introdução à sociolinguística: o tratamento da variação]]></source>
<year>2003</year>
<page-range>51-58</page-range><publisher-loc><![CDATA[São Paulo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Contexto]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Watt]]></surname>
<given-names><![CDATA[Dominic]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Variation and the variable]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Llamas]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Mullany]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Stockwell]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Routledge companion to sociolinguistics]]></source>
<year>2007</year>
<page-range>3-11</page-range><publisher-loc><![CDATA[New York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Routledge]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
