<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>2079-312X</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Lingüística]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Lingüística]]></abbrev-journal-title>
<issn>2079-312X</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Asociación de Lingüística y Filología de América Latina]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S2079-312X2015000100011</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[ESTRELLA MONTOLÍO DURÁN (ed.). Hacia la modernización del discurso jurídico. Barcelona: Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona. 224 pp. 2012. ISBN 978-84-475-3609-2]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cucatto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariana]]></given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="A01"/>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A01">
<institution><![CDATA[,Universidad Nacional de La Plata  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>00</month>
<year>2015</year>
</pub-date>
<volume>31</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>163</fpage>
<lpage>169</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S2079-312X2015000100011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S2079-312X2015000100011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S2079-312X2015000100011&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri></article-meta>
</front><body><![CDATA[ <div style="font-family: Verdana;" class="WordSection1">      <p style="background: white none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial; margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"> <font size="2"><span style="color: black" lang="ES">Ling&uuml;&iacute;stica</span></font><span style="font-size: 12pt; color: black;" lang="ES-UY"><o:p></o:p></span></p>           <p style="background: white none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial; margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"> <font size="2"><span style="color: black" lang="ES">Vol. 31</span><span style="color: black" lang="ES-AR">-1</span></font><font size="-1"><font size="2"><span style="color: black" lang="ES">,&nbsp;</span><span style="color: black" lang="ES-AR">junio</span><span style="color: black" lang="ES">&nbsp;201</span><span style="color: black" lang="ES-AR">5</span><span style="color: black" lang="ES">:&nbsp;163-169</span></font><span style="font-size: 12pt; color: black;" lang="ES-UY"><o:p></o:p></span></font></p>           <p style="background: white none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial; margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"> <font size="2"><span style="color: black" lang="ES">ISSN 2079-312X en l&iacute;nea</span></font><span style="font-size: 12pt; color: black;" lang="ES-UY"><o:p></o:p></span></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><font size="2"> <span style="color: black" lang="ES">ISSN 1132-0214 impresa</span></font><span style="font-size: 12pt;" lang="ES"><o:p></o:p></span></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><font size="2"><b style=""> <span lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center; line-height: normal;" align="center"> <font size="2"><b style=""><span lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center; line-height: normal;" align="center"> <b><font size="4"><span lang="ES">ESTRELLA MONTOL&Iacute;O DUR&Aacute;N (ed.). <i style="">Hacia la modernizaci&oacute;n del discurso jur&iacute;dico</i>. </span></font></b> <o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center; line-height: normal;" align="center"> <span lang="ES">Barcelona: <span class="SpellE">Publicacions</span> i <span class="SpellE">Edicions</span> de la <span class="SpellE">Universitat</span> de Barcelona. 224 pp. </span> <o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center; line-height: normal;" align="center"> <font size="2"><span lang="ES">2012. ISBN 978-84-475-3609-2</span></font><o:p></o:p></p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center; line-height: normal;" align="center"> <font size="2"><b style=""><span lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center; line-height: normal;" align="center"> <font size="2"><b style=""><span lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center; line-height: normal;" align="center"> <font size="2"><span lang="ES">RESE&Ntilde;ADO POR Mariana Cucatto</span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center; line-height: normal;" align="center"> <font size="2"><span lang="ES">Universidad Nacional de La Plata - CONICET</span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: center; line-height: normal;" align="center"> <font size="2"><span lang="ES"><a href="mailto:marianacucatto@yahoo.com.ar">marianacucatto@yahoo.com.ar</a><span style="">&nbsp; </span></span></font><b style=""><o:p></o:p></b></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right; line-height: normal;" align="right"> <font size="2"><span lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: right; line-height: normal;" align="right"> <font size="2"><span lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES">Esta obra re&uacute;ne las contribuciones a<span style="color: red;"> </span>la &ldquo;I Jornada sobre la modernizaci&oacute;n del discurso jur&iacute;dico espa&ntilde;ol&rdquo; que, organizada por el grupo Estudios del Discurso Acad&eacute;mico y Profesional (EDAP) que coordina la Dra. Estrella <span class="SpellE">Montol&iacute;o</span>, se llev&oacute; a cabo en la Universidad de Barcelona durante el mes de noviembre de 2011. Durante ese evento, que sirvi&oacute; para actualizar el estado de la tem&aacute;tica convocante, se expuso ante la comunidad acad&eacute;mica el <i>Informe de recomendaciones de la Comisi&oacute;n de modernizaci&oacute;n del lenguaje jur&iacute;dico <a name="-Ministerio_2011"></a></i><span style=""><a href="#Ministerio_2011">(Ministerio de Justicia del Gobierno de Espa&ntilde;a 2011)</a>, dado a conocer a</span>l p&uacute;blico en general dos meses antes.</span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES">Las aportaciones, que se presentan en tres secciones &ndash;ponencias, mesas redondas y talleres pr&aacute;cticos&ndash;, postulan el &ldquo;derecho ciudadano a comprender&rdquo; las resoluciones judiciales como un componente vital del ejercicio democr&aacute;tico, y proponen el estudio del lenguaje jur&iacute;dico como insumo indispensable para su efectiva realizaci&oacute;n.</span></font><o:p></o:p></p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES">Tanto por la naturaleza de la tem&aacute;tica desarrollada cuanto por la claridad expositiva de los cap&iacute;tulos y la formaci&oacute;n interdisciplinaria de sus autores, la publicaci&oacute;n se dirige hacia un p&uacute;blico muy diverso, no solo a ling&uuml;istas y juristas, analistas del discurso y comunicadores, sino tambi&eacute;n al lector que &ndash;sin pertenecer estrictamente a estos campos profesionales&ndash; se interese por profundizar en las caracter&iacute;sticas del lenguaje jur&iacute;dico espa&ntilde;ol en sus m&uacute;ltiples dimensiones.</span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES">Es un hecho que<span style="color: rgb(79, 129, 189);"> </span>la falta de claridad no es caracter&iacute;stica exclusiva del lenguaje jur&iacute;dico espa&ntilde;ol, tanto as&iacute; que las primeras acciones gubernamentales para volver m&aacute;s inteligible el lenguaje legal y administrativo en general tuvieron lugar en pa&iacute;ses angl&oacute;fonos y franc&oacute;fonos. Estas experiencias fueron enfocadas inicialmente hacia la defensa del consumidor y tomaron cuerpo en la d&eacute;cada del setenta a trav&eacute;s del <span class="SpellE"><i style="">Plain</i></span><i style=""> <span class="SpellE">English</span> <span class="SpellE">Campaign</span></i> en el Reino Unido y pol&iacute;ticas afines en Estados Unidos, Australia y Canad&aacute; que confluyeron en el <span class="SpellE"><i style="">Plain</i></span><i style=""> <span class="SpellE">Language</span> <span class="SpellE">Movement</span> </i><a name="-Mattila_2006"></a><a href="#Ministerio_2011">(<span class="SpellE">Mattila</span> 2006)</a>. Ese movimiento de alcance internacional pronto abarc&oacute; las administraciones franc&oacute;fonas de Quebec, Francia y B&eacute;lgica y se encuentra actualmente en plena expansi&oacute;n, sobre todo, en pa&iacute;ses de la Uni&oacute;n Europea, Asia y Am&eacute;rica del Norte (<span class="SpellE">Montol&iacute;o</span> </span><i> <span lang="ES-AR">et al. </span></i></font><font size="-1"><span lang="ES"><font size="2">2008). Teniendo en cuenta que en los pa&iacute;ses latinoamericanos<span style="color: red;"> </span>esta clase de iniciativas son sumamente incipientes, la obra rese&ntilde;ada constituye un aporte de sumo inter&eacute;s y de gran relevancia.</font></span><o:p></o:p></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES">A la larga trayectoria y s&oacute;lida formaci&oacute;n en la tem&aacute;tica de sus autores, se suman tanto el m&eacute;rito de haber sistematizado la primera experiencia de transformaci&oacute;n del lenguaje jur&iacute;dico en espa&ntilde;ol, como el hecho de pertenecer &ndash;a diferencia de quienes han retratado las primeras acciones del <span class="SpellE"><i style="">Plain</i></span><i style=""> <span class="SpellE">Language</span> <span class="SpellE">Movement</span></i>&ndash; a la misma tradici&oacute;n jur&iacute;dica latinoamericana &ndash;denominada <i style="">civil <span class="SpellE">law</span></i>&ndash;, todo lo cual facilita potenciales transferencias.</span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES">&nbsp;</span></font><span style="font-size: 12pt;" lang="ES-AR"><o:p></o:p></span></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR">En el primer cap&iacute;tulo, Ana S&aacute;nchez Hern&aacute;ndez, integrante del Ministerio de Justicia espa&ntilde;ol, detalla las &ldquo;Razones y objetivos que motivaron la creaci&oacute;n de la Comisi&oacute;n de Modernizaci&oacute;n del Lenguaje Jur&iacute;dico por acuerdo del Consejo de Ministros de 30 de diciembre de 2009&rdquo; (pp. 25-37). Se&ntilde;ala que el derecho a comprender tiene anclaje jur&iacute;dico e institucional en la <i style="">Carta de derechos ciudadanos ante la justicia</i> y en el <i style="">Plan de transparencia judicial</i>, y que la iniciativa de la comisi&oacute;n contribuy&oacute; a dotar de contenidos espec&iacute;ficos a este bien jur&iacute;dico. Destaca que la justicia moderna, para ser eficaz, debe sostener un di&aacute;logo fluido con la comunidad, y que volver m&aacute;s inteligibles los textos jur&iacute;dicos no tiene por qu&eacute; propiciar su vulgarizaci&oacute;n, p&eacute;rdida de expresividad ni especificidad t&eacute;cnica. Sin embargo, distintos instrumentos considerados por la comisi&oacute;n &ndash;encuestas a ciudadanos y estudiantes de derecho, bar&oacute;metros de opini&oacute;n y registros ministeriales de quejas&ndash; indican que la confianza en los operadores del sistema jur&iacute;dico espa&ntilde;ol no se condice con la dificultad que entra&ntilde;a la lectura de sus pronunciamientos: la naturaleza a veces impenetrable del lenguaje jur&iacute;dico favorece la marginaci&oacute;n y la merma de derechos, y esto se manifiesta en las distintas etapas de la acci&oacute;n jurisdiccional, ya que los ciudadanos muchas veces no comprenden por qu&eacute; son convocados a los estrados judiciales, qu&eacute; se comunica en las comparecencias, ni tampoco cu&aacute;les son sus consecuencias.</span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR">Es de hacer notar que esta contribuci&oacute;n de S&aacute;nchez Hern&aacute;ndez no se limita a presentar los objetivos y los motivos que originaron la realizaci&oacute;n del <i style="">Informe de recomendaciones</i> y el encuentro acad&eacute;mico que fue su correlato, sino que asimismo contiene reflexiones sobre la claridad del lenguaje jur&iacute;dico. La claridad verbal &ndash;sostiene la autora&ndash; es &ldquo;una cualidad y una virtud literaria que, aunque dif&iacute;cil de definir, reconocemos y apreciamos de inmediato&rdquo; (p. 25) y su infrecuente presencia en el lenguaje jur&iacute;dico se debe a una larga tradici&oacute;n cuya remoci&oacute;n merece una apuesta viable, ambiciosa y de amplio espectro. En tal sentido, la comisi&oacute;n a cargo del informe asumi&oacute; ese desaf&iacute;o como una leg&iacute;tima decisi&oacute;n de Estado y, adem&aacute;s de formular sugerencias sobre la labor de los juristas, propuso cambios estructurales para los organismos encargados de administrar justicia; con el mismo fin, no se limit&oacute; a considerar una ampl&iacute;sima muestra de textos jur&iacute;dicos sino que tambi&eacute;n tuvo en cuenta el lenguaje jur&iacute;dico empleado en las leyes y en los medios masivos de comunicaci&oacute;n, dado que estos &uacute;ltimos conforman el veh&iacute;culo m&aacute;s potente del contacto entre la sociedad y el quehacer judicial.</span></font><o:p></o:p></p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR">En el cap&iacute;tulo titulado &ldquo;El discurso judicial oral a partir de un an&aacute;lisis de corpus&rdquo; (pp. 39-64), Antonio Briz y los integrantes del grupo <span class="SpellE">Val.Es.Co</span>. (Valencia Espa&ntilde;ol Coloquial) presentan un estudio sobre muestras de vistas, comparecencias, intercambios en servicios de atenci&oacute;n ciudadana,<span style="color: blue;"> </span>y &ndash;componente novedoso del trabajo emprendido por la comisi&oacute;n&ndash; la comunicaci&oacute;n oral en &aacute;mbitos privados, tales como los estudios jur&iacute;dicos de asesor&iacute;a letrada. Estas muestras fueron recolectadas en Valencia, Madrid y Ciudad Real, y su an&aacute;lisis abarc&oacute; diferentes niveles de organizaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica: f&oacute;nico, l&eacute;xico-sem&aacute;ntico, morfosint&aacute;ctico y pragm&aacute;tico; sin descuidar el componente ret&oacute;rico de la interacci&oacute;n verbal. El grupo <span class="SpellE">Val.Es.Co</span>. <span class="GramE">tuvo</span> en cuenta, al mismo tiempo, las representaciones ling&uuml;&iacute;sticas de los actuales y futuros juristas mediante un exhaustivo testeo de creencias. Los resultados de la investigaci&oacute;n demuestran que la oralidad judicial reproduce aspectos de la escritura jur&iacute;dica y desestima las necesidades del ciudadano ajeno al saber de las ciencias jur&iacute;dicas; entre los motivos m&aacute;s evidentes de este fen&oacute;meno, Briz destaca la falta de preparaci&oacute;n acad&eacute;mica y las presiones que tienden a privilegiar el lucimiento personal de los operadores jur&iacute;dicos por encima de la eficacia comunicativa.</span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR">Si no se administran de forma adecuada, los componentes de la comunicaci&oacute;n <span class="SpellE">paraverbal</span> &ndash;es decir, la relajaci&oacute;n articulatoria, la velocidad, la entonaci&oacute;n e intensidad de la voz&ndash; obstaculizan la comprensi&oacute;n de lo que se expresa en las instancias presenciales de la pr&aacute;ctica judicial y afectan, asimismo, la cortes&iacute;a verbal; Briz y sus colaboradores ofrecen a lo largo del cap&iacute;tulo numerosos ejemplos que demuestran la falta de formaci&oacute;n profesional en esas cuestiones. En cuanto al nivel l&eacute;xico-sem&aacute;ntico, presentan ejemplos de latinismos, cultismos, tecnicismos y locuciones complejas disociadas del registro coloquial, el nivel sociocultural y las credenciales educativas del ciudadano medio; especial menci&oacute;n merecen aquellos t&eacute;rminos que en este &aacute;mbito significan algo sustancialmente diferente de sus hom&oacute;logos de la lengua est&aacute;ndar, llamados <span class="SpellE">semi</span>-t&eacute;cnicos o tecnicismos polis&eacute;micos. La carencia de naturalidad en el nivel morfosint&aacute;ctico aparece ilustrada en el texto con intervenciones que demuestran el abuso de nominalizaciones y formas no finitas del verbo, ejemplos que se acompa&ntilde;an con sugerencias basadas en los conceptos clave de simplificaci&oacute;n y adecuaci&oacute;n. Por &uacute;ltimo, el estudio en el nivel pragm&aacute;tico denota la falta de preparaci&oacute;n ret&oacute;rica de los juristas, por lo cual Briz sugiere &ldquo;la necesidad de conseguir mediante pol&iacute;ticas activas una formaci&oacute;n en la expresi&oacute;n oral&rdquo; y &ldquo;gu&iacute;as de estilo comunicativo oral o de buenas pr&aacute;cticas ling&uuml;&iacute;sticas en derecho&rdquo; (p. 62).</span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES">Estrella <span class="SpellE">Montol&iacute;o</span> Dur&aacute;n &ndash;en el tercer cap&iacute;tulo de la secci&oacute;n ponencias: &ldquo;La situaci&oacute;n del discurso jur&iacute;dico escrito espa&ntilde;ol. Estado de la cuesti&oacute;n y algunas propuestas de mejora&rdquo; </span><span lang="ES-AR">(pp. 65-91)</span></font><font size="-1"><font size="2"><span lang="ES">&ndash; se aboca a la doble tarea de sistematizar el apartado &ndash;elaborado por el grupo EDAP&ndash; sobre lenguaje escrito del <i>Informe de Recomendaciones</i>, y de presentar los argumentos que legitiman la adaptaci&oacute;n del lenguaje jur&iacute;dico a las necesidades comunicativas del siglo XXI. Vincula el principio de legibilidad con la fluidez, plasticidad ecol&oacute;gica y adaptabilidad de nuestra especie, facultades que se manifiestan en la transformaci&oacute;n de las lenguas naturales y sus variedades, incluyendo los lenguajes profesionales. Se&ntilde;ala que la reproducci&oacute;n de pr&aacute;cticas contrapuestas a esta tendencia preocupa al sector privado porque hacen a su relaci&oacute;n con el cliente, pero en el sector p&uacute;blico han significado una menor asignaci&oacute;n y aplicaci&oacute;n de recursos. En el campo jur&iacute;dico, adem&aacute;s, estas inercias se ven favorecidas por su diversidad de funciones y estamentos, y afectan no solo la relaci&oacute;n con el ciudadano com&uacute;n sino tambi&eacute;n entre los integrantes del colectivo profesional del derecho (Pardo 1992; </span><span class="SpellE"><span lang="ES-AR">Gibbons</span></span><span lang="ES-AR"> 2004;</span><span lang="ES"> <span class="SpellE">Montol&iacute;o</span> </span><i> <span lang="ES-AR">et al. </span></i></font><span lang="ES"><font size="2"><span style="">&nbsp;</span>2008; <span class="SpellE">Cucatto</span><span style="color: red;"> </span>2013; Rojas 2013). Desde esta perspectiva, la lectura amable o amigable de los textos jur&iacute;dicos se presenta como un atributo deseable y absolutamente compatible con su complejidad nocional y, dado que favorece su eficacia comunicativa, redunda en beneficio del mismo campo jur&iacute;dico.</font></span><o:p></o:p></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span class="SpellE"><span lang="ES-AR">Montol&iacute;o</span></span><span lang="ES-AR"> demuestra que la complejidad y la terminolog&iacute;a espec&iacute;fica, propias de toda lengua profesional, se entremezclan, en los documentos jur&iacute;dicos, con la diversidad de sus contenidos y secuencias textuales, dado que abarcan desde el registro espont&aacute;neo de un relato oral hasta la explicaci&oacute;n cient&iacute;fica de las disciplinas forenses. Sin embargo, a diferencia de lo que podr&iacute;a suponerse, no son las cuestiones l&eacute;xicas y normativas las que atentan contra la legibilidad de sus productos, sino la configuraci&oacute;n gramatical de sus estructuras (</span></font><font size="-1"><font size="2"><span lang="ES">Duarte </span><i> <span lang="ES-AR">et al. </span></i><span lang="ES"><span style="">&nbsp;</span>1995; Alcaraz Varo </span><i> <span lang="ES-AR">et al. </span></i><span lang="ES"><span style="">&nbsp;</span>2002; </span><span class="SpellE"> <span lang="ES-AR">Montol&iacute;o</span></span><span lang="ES-AR"> <i>et al. </i><span style="">&nbsp;</span>2008; </span><span class="SpellE"> <span lang="ES">Cucatto</span></span><span lang="ES"> 2009</span></font><span lang="ES-AR"><font size="2">). En efecto, el estudio del corpus considerado por el Grupo EDAP &ndash;diversificado en cuanto a g&eacute;neros, tem&aacute;ticas, per&iacute;odos, jurisdicciones e instancias institucionales&ndash; estuvo orientado a relevar las patolog&iacute;as que operan en este nivel de an&aacute;lisis, que dificultan en mayor medida la comprensi&oacute;n del lector y que, por esta raz&oacute;n, deben ser priorizadas cuando se trata de racionalizar la redacci&oacute;n jur&iacute;dica. As&iacute;, el estudio logr&oacute; confirmar algunas patolog&iacute;as identificadas por otros especialistas, cuestionar la relevancia asignada a ciertos fen&oacute;menos y sugerir el tr&aacute;nsito hacia otras patolog&iacute;as menos exploradas; por caso, los problemas presentes en las enumeraciones y en los procedimientos empleados para citar otros textos, como as&iacute; tambi&eacute;n el uso inadecuado expresiones anaf&oacute;ricas.</font></span><o:p></o:p></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span style="color: red" lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR">El cap&iacute;tulo dedica apartados especiales a dos de las patolog&iacute;as textuales m&aacute;s acuciantes detectadas en el corpus: la sintaxis de subordinaci&oacute;n concatenada y la excesiva extensi&oacute;n de los p&aacute;rrafos. En cuanto a la sintaxis, <span class="SpellE">Montol&iacute;o</span> hace notar que las oraciones complejas, cargadas de incisos y estructuras subordinadas, resultan patrones atribuibles a la multiplicidad de fuentes citadas, a ciertos h&aacute;bitos de la tradici&oacute;n latina en redacci&oacute;n jur&iacute;dica, a la pretensi&oacute;n de precisi&oacute;n y amplitud de matices considerados y, en el caso de las sentencias, a la necesidad de expresar en forma exhaustiva las circunstancias que rodean los hechos tratados. Con respecto a la patolog&iacute;a parafr&aacute;stica, se&ntilde;ala que ralentiza la lectura, obstaculiza la comprensi&oacute;n, acarrea numerosos problemas normativos y se manifiesta en fen&oacute;menos que hacen tanto a la estructura como a los contenidos del texto; en cuanto a la estructura, destaca la construcci&oacute;n de oraciones-p&aacute;rrafo y de p&aacute;rrafos reducidos a una breve y &uacute;nica oraci&oacute;n; en cuanto a los contenidos, menciona la acumulaci&oacute;n de temas, la falta de conexi&oacute;n entre p&aacute;rrafos y los cambios o saltos injustificados desde el punto de vista tem&aacute;tico. Afirma <span class="SpellE">Montol&iacute;o</span> que el p&aacute;rrafo es una unidad textual, comunicativa, gr&aacute;fica y de sentido, y que los mega-p&aacute;rrafos propios de los textos jur&iacute;dicos, por las razones expuestas, se apartan de los usos generales de la lengua en todas estas dimensiones.</span></font><o:p></o:p></p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR">La secci&oacute;n de mesas redondas se inicia con una profunda discusi&oacute;n entre importantes juristas y autoridades acad&eacute;micas en torno a los interrogantes: &ldquo;&iquest;C&oacute;mo debe comunicar la justicia? &iquest;Cu&aacute;les son los derechos del ciudadano en las interacciones comunicativas con la justicia?&rdquo; (pp. 95-123). Ana S&aacute;nchez Hern&aacute;ndez abre el di&aacute;logo enfatizando que la modernizaci&oacute;n del lenguaje jur&iacute;dico debe centrarse en el ciudadano y, particularmente, en su derecho a entender las resoluciones judiciales, dado que &uacute;nicamente de este modo puede ejercer un rol activo en la vida democr&aacute;tica. Joaqu&iacute;n Bayo Delgado, por su parte, afirma que la pol&iacute;tica impulsada por el Estado espa&ntilde;ol crea una nueva racionalidad jur&iacute;dica y demanda una especial habilidad ling&uuml;&iacute;stica para el tratamiento de estructuras complejas y el logro de un tono adecuado, por ejemplo, en la redacci&oacute;n de sentencias, empresa que convoca y compete tanto a ling&uuml;istas como a expertos en derecho. Eudald Vendrell suma la necesidad de apuntalar la formaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica y oratoria de los futuros abogados, ya que estos obran de intermediarios entre las autoridades judiciales y quienes resultan afectados por sus decisiones; aduce que la claridad del lenguaje jur&iacute;dico es una condici&oacute;n para que la justicia funcione como un servicio p&uacute;blico orientado al ciudadano. Salvador Guti&eacute;rrez Ord&oacute;&ntilde;ez describe la asim&eacute;trica relaci&oacute;n entre los ciudadanos y las autoridades gubernamentales: mientras los primeros delegan el poder en<span style="color: blue;"> </span>estos &uacute;ltimos a trav&eacute;s de un mandato claro &ndash;el de su representaci&oacute;n soberana&ndash;, las autoridades se comunican con la sociedad con un lenguaje muchas veces dif&iacute;cil de comprender, lo cual oblitera la facultad ciudadana de controlar sus acciones.</span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR">Los cap&iacute;tulos restantes de la secci&oacute;n desarrollan distintos aspectos de la modernizaci&oacute;n del lenguaje jur&iacute;dico catal&aacute;n y las experiencias emprendidas en Suecia y Portugal. El prestigioso catedr&aacute;tico Carles Duarte i Montserrat se ocupa de la primera tem&aacute;tica &ndash;tambi&eacute;n tratada por Joaqu&iacute;n Bayo Delgado en la discusi&oacute;n antedicha&ndash; en el cap&iacute;tulo titulado &ldquo;El lenguaje jur&iacute;dico catal&aacute;n, entre la tradici&oacute;n y la modernidad&rdquo; (pp. 125-129). En particular, sintetiza las tensiones, las decisiones y los consensos que encaminaron la restituci&oacute;n del catal&aacute;n jur&iacute;dico &ndash;proscripto durante el per&iacute;odo franquista&ndash; cuando fueron recuperadas las instituciones democr&aacute;ticas y se instituy&oacute; el autogobierno de Catalu&ntilde;a, a partir del Estatuto de Autonom&iacute;a del a&ntilde;o 1979. Destaca el rol decisivo que tuvieron en este proceso la Universidad de Barcelona, el Colegio de Abogados de la misma ciudad y distintos organismos jur&iacute;dicos y administrativos de la <i style="">Generalitat</i>, como as&iacute; tambi&eacute;n el colectivo acad&eacute;mico reunido en torno a la <i style="">Revista de <span class="SpellE">Llengua</span> i <span class="SpellE">Dret</span></i>, editada por la Escuela de Administraci&oacute;n P&uacute;blica de Catalu&ntilde;a, cuyo primer director fue el autor del cap&iacute;tulo.</span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR">El amplio y fecundo debate sobre las caracter&iacute;sticas que deb&iacute;a reunir el catal&aacute;n jur&iacute;dico en el contexto de las transformaciones precitadas incluy&oacute; distintas posturas sobre su permeabilidad a la influencia de tres fuentes determinantes. En primer lugar, la tradici&oacute;n propia del catal&aacute;n jur&iacute;dico, cuyos antecedentes se remontan a la Canciller&iacute;a Real del medioevo, y que logr&oacute; conservarse, con sus particularidades, en el Principado de Andorra; considerando el potencial arcaizante de su reimplantaci&oacute;n autom&aacute;tica, se opt&oacute; por recuperar determinadas locuciones y construcciones de esta tradici&oacute;n. En segundo lugar, el castellano jur&iacute;dico empleado por las autoridades locales antes de la restituci&oacute;n oficial del catal&aacute;n; si bien esta variedad resultaba el &ldquo;reflejo fiel de un r&eacute;gimen autoritario que trataba a los ciudadanos como s&uacute;bditos&rdquo; (p. 127), la ruptura radical con este antecedente parec&iacute;a poco realista. En tercer lugar, Duarte menciona las corrientes modernizantes del lenguaje jur&iacute;dico en pa&iacute;ses como Austria, Alemania, el Reino Unido, Canad&aacute; y Australia, cuyos modelos fueron seguidos de cerca por los impulsores del cambio en Catalu&ntilde;a.</span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR">La experiencia sueca &ndash;presentada por <span class="SpellE">Ingemar</span> <span class="SpellE">Strandvik</span> en el cap&iacute;tulo &ldquo;La modernizaci&oacute;n del lenguaje jur&iacute;dico en Suecia: &iquest;ense&ntilde;anzas aplicables a otras tradiciones?&rdquo; (pp. 131-149)&ndash; abarca cincuenta a&ntilde;os de pol&iacute;ticas p&uacute;blicas que articulan organismos de planificaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica, leyes espec&iacute;ficas, equipos revisores, recursos did&aacute;cticos, premios a la claridad y formaci&oacute;n acad&eacute;mica de consultores ling&uuml;&iacute;sticos; asimismo, se destaca la labor de la Comisi&oacute;n sobre la Confianza, impulsora de un amplio estudio y de un Informe Oficial de Estado de gran impacto en las pr&aacute;cticas concretas de escritura. El plan de acci&oacute;n encarado a partir de dicho informe apunta a la gesti&oacute;n de calidad institucional en forma global y se desarrolla sistem&aacute;ticamente en torno a valores como la confianza y el compromiso de los juristas. La confianza, en especial, se asume como un resorte de la eficiencia en las organizaciones complejas, dado que estas no pueden contar con el conocimiento t&eacute;cnico del ciudadano sino, antes bien, con su confianza en las instituciones. La extensa tradici&oacute;n sueca en la modernizaci&oacute;n del lenguaje jur&iacute;dico ha hecho caducar el argumento de su divorcio con la precisi&oacute;n jur&iacute;dica; de hecho, ha logrado invertir los t&eacute;rminos de la ecuaci&oacute;n, haciendo notar que la claridad expositiva favorece &ndash;y en modo alguno menoscaba&ndash; la precisi&oacute;n t&eacute;cnica de los juristas.</span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR">A diferencia del plan integral emprendido por el Estado sueco, la acotada experiencia en torno a los res&uacute;menes publicados en el bolet&iacute;n oficial del gobierno de Portugal demuestra que las iniciativas aisladas en este campo producen magros resultados; quien se ocupa de reflexionar al respecto en las mesas redondas de la Jornada es Sandra Fisher-Martins, autora del cap&iacute;tulo <i style="">&ldquo;<span class="SpellE">Plain-language</span> <span class="SpellE">summaries</span> of <span class="SpellE">decree-laws</span>: <span class="SpellE">one</span> <span class="SpellE">small</span> <span class="SpellE">step</span> <span class="SpellE">towards</span> <span class="SpellE">the</span> <span class="SpellE">modernization</span> of legal <span class="SpellE">language</span> in Portugal&rdquo;</i> (pp. 151-157). Si bien esta propuesta form&oacute; parte de un programa orientado hacia la calidad legislativa en general y estuvo inspirada en iniciativas de los organismos multilaterales de la Comunidad Europea, su restricci&oacute;n a un &uacute;nico g&eacute;nero del discurso jur&iacute;dico, la relevancia pol&iacute;tica y acad&eacute;mica de sus detractores, y la falta de una estrategia global, provocaron su abrupta interrupci&oacute;n un a&ntilde;o despu&eacute;s de su implementaci&oacute;n. Para favorecer la claridad de estos res&uacute;menes se sugiri&oacute; el empleo de oraciones simples y breves, expresiones de uso cotidiano y distintos recursos <span class="SpellE">paratextuales</span>; se buscaba as&iacute; clarificar el tema y las modificaciones introducidas por los nuevos decretos, sus beneficios y per&iacute;odos de vigencia. Que la iniciativa no haya logrado sobrevivir al cambio de gobierno en octubre de 2011 sugiere que la adecuaci&oacute;n del lenguaje jur&iacute;dico a las necesidades de los ciudadanos debe involucrar a la comunidad profesional en una estrategia integral de investigaci&oacute;n, desarrollo y trabajo multidisciplinario.</span></font><o:p></o:p></p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR">Los talleres pr&aacute;cticos de la Jornada &ndash;cuyos resultados integran la &uacute;ltima secci&oacute;n de la obra rese&ntilde;ada&ndash; fueron coordinados por los integrantes del grupo EDAP y abordaron las siguientes cuestiones: las secuencias textuales, los mecanismos de cohesi&oacute;n &ndash;conexi&oacute;n oracional y mantenimiento del referente&ndash; y el l&eacute;xico. Raquel <span class="SpellE">Taranilla</span> e Irene <span class="SpellE">Y&uacute;fera</span>, en el cap&iacute;tulo &ldquo;Historias y argumentos: Operaciones para narrar y argumentar en los textos judiciales&rdquo; (pp. 161-178)<b style="">, </b>se ocupan de dos formas de secuencia textual, la narrativa y la argumentativa, selecci&oacute;n que obedece a la rentabilidad de estas formas textuales en la redacci&oacute;n de sentencias. En lo que ata&ntilde;e a la narraci&oacute;n, la s&iacute;ntesis del taller pone en evidencia que la extensi&oacute;n de este tipo textual en la vida cotidiana no garantiza la eficacia de sus realizaciones en el &aacute;mbito jur&iacute;dico; asimismo, y en la medida que atraviesa numerosos g&eacute;neros orales y escritos del proceso judicial, se resalta que su tratamiento ineficaz impacta negativamente en las distintas instancias que componen dicho proceso. En concreto, se relevan problemas de puntuaci&oacute;n, cohesi&oacute;n, enumeraciones y formas verbales que en poco favorecen la claridad y precisi&oacute;n de los textos, tanto en el relato de los hechos como en la s&iacute;ntesis de las etapas procesales generalmente presentes en estos productos textuales. En el caso de la argumentaci&oacute;n,<span style="color: blue;"> </span>el taller tuvo como objetivo describir qu&eacute; es una argumentaci&oacute;n, realizar actividades de an&aacute;lisis a partir de sentencias judiciales y elaborar una lista de recomendaciones para la redacci&oacute;n de textos argumentativos eficaces.</span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR">Pedro Cras y Anna L&oacute;pez Samaniego tratan la conexi&oacute;n y el mantenimiento de referentes en el cap&iacute;tulo &ldquo;Guiar al lector a trav&eacute;s del texto. Mecanismos de cohesi&oacute;n en documentos judiciales&rdquo; (pp. 179-193). Ante las frecuentes oraciones complejas que sintetizan toda una secuencia narrativa o argumentativa en los textos jur&iacute;dicos, este taller busc&oacute; concientizar sobre la relevancia y el funcionamiento de la conexi&oacute;n <span class="SpellE">intra</span> e <span class="SpellE">interoracional</span>, y sobre la importancia de optar &ndash;en pos de una mayor claridad&ndash; por marcadores del discurso que favorezcan el despliegue de contenidos en distintas oraciones. En lo que respecta a la cohesi&oacute;n referencial, se trat&oacute; de hacer notar que el &eacute;xito comunicativo viene dado por las formas m&aacute;s informativas, es decir, las que permiten al lector identificar con precisi&oacute;n el referente implicado, aspecto de la composici&oacute;n textual que debe ser especialmente considerado cuanto m&aacute;s complejas sean las estructuras sint&aacute;cticas.</span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR">Mar&iacute;a &Aacute;ngeles Garc&iacute;a Asensio y Fernando Polanco Mart&iacute;nez cierran la secci&oacute;n de talleres con el cap&iacute;tulo &ldquo;Solemnidad, formalidad e (in)<span class="SpellE">teligibilidad</span>. La selecci&oacute;n l&eacute;xica y la normativa ling&uuml;&iacute;stica en la redacci&oacute;n de documentos judiciales&rdquo; (pp. 195-209). Sin dejar de lado otros g&eacute;neros del discurso judicial, este taller prioriz&oacute; el an&aacute;lisis de sentencias y distintos fen&oacute;menos que afectan su legibilidad, tales como el uso de terminolog&iacute;a espec&iacute;fica, latinismos, cultismos y formulismos, junto con las abreviaciones y omisiones de dif&iacute;cil reposici&oacute;n para el ciudadano lego en materia jur&iacute;dica. El tratamiento de la puntuaci&oacute;n aplicada a la construcci&oacute;n de las unidades ling&uuml;&iacute;sticas como el p&aacute;rrafo y la oraci&oacute;n, en el &aacute;mbito del taller, propici&oacute; adem&aacute;s la comparaci&oacute;n entre los usos desviados de los signos de puntuaci&oacute;n en la redacci&oacute;n jur&iacute;dica y los esquemas propuestos por la normativa ling&uuml;&iacute;stica. Se plante&oacute; la importancia del uso adecuado de la puntuaci&oacute;n y la &ldquo;necesidad de adquirir t&eacute;cnicas de escritura experta para asegurar la redacci&oacute;n clara y transparente, acorde con la relevancia social de este tipo de textos&rdquo; (p. 205).</span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR">Por &uacute;ltimo, el volumen se cierra con las &ldquo;Conclusiones de las jornadas&rdquo; (pp. 213-224) a cargo del grupo EDAP (pp. 213-224), en las que se vuelve a destacar la necesidad de concientizar y dotar a los agentes jur&iacute;dicos de herramientas para poder producir discursos jur&iacute;dicos &ndash;orales y escritos&ndash; claros y accesibles, de manera tal de respetar el &ldquo;derecho a comprender de los ciudadanos&rdquo;.</span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span style="" lang="ES-AR">&nbsp; </span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; text-indent: 1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR">En suma, las contribuciones presentadas en las tres secciones del libro editado por la Dra. Estrella <span class="SpellE">Montol&iacute;o</span> Dur&aacute;n abarcan las principales &aacute;reas de inter&eacute;s en las investigaciones sobre el lenguaje jur&iacute;dico espa&ntilde;ol, actualizan el estado de la cuesti&oacute;n en el estudio de este lenguaje profesional y aportan numerosos ejemplos acompa&ntilde;ados de las herramientas metodol&oacute;gicas empleadas para su an&aacute;lisis. Dado que los temas y problemas tratados dieron lugar a la primera experiencia conducente a la adecuaci&oacute;n del lenguaje jur&iacute;dico a las necesidades de la administraci&oacute;n de justicia en Espa&ntilde;a, la obra rese&ntilde;ada es un aporte que incentiva la reflexi&oacute;n sobre los problemas y las necesidades afines en los pa&iacute;ses latinoamericanos. Asimismo, dichas contribuciones demuestran, por un lado, que el trabajo interdisciplinario en esta &aacute;rea de estudios permite profundizar la construcci&oacute;n del conocimiento en las ciencias del lenguaje y dem&aacute;s campos de saber implicados, y, por otro lado, que ese mayor conocimiento tiene aplicaciones directas sobre la vida social en las democracias modernas.</span></font><o:p></o:p></p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<p style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><font size="2"> <span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><font size="2"> <span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><font size="2"><b> <span lang="ES-AR">Referencias bibliogr&aacute;ficas </span></b></font><b style=""><span style="font-size: 12pt;" lang="ES-AR"><o:p></o:p></span></b></p>           <p style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><font size="2"> <span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <!-- ref --><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR"><a name="Alcaraz_2002"></a>Alcaraz Var&oacute;, Enrique y Brian Hughes. 2002. <i style="">El espa&ntilde;ol jur&iacute;dico,</i> Barcelona, Ariel.    </span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span class="SpellE"><span lang="ES-AR"><a name="Cucatto_2009"></a>Cucatto</span></span></font><span lang="ES-AR"><font size="2">, Mariana. 2009. La &lsquo;conexi&oacute;n&rsquo; en las Sentencias Penales de Primera Instancia. Del an&aacute;lisis de textos a la pr&aacute;ctica de escritura de sentencias, <i style="">Revista de <span class="SpellE">LLengua</span> i<span style="">&nbsp; </span><span class="SpellE">Dret</span>, </i>51: 35-160.<span style="">&nbsp; </span></font></span><o:p></o:p></p>           <p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span class="SpellE"><span lang="ES-AR"><a name="Cucatto_2013"></a>Cucatto</span></span><span lang="ES-AR">, Mariana. 2013.<span style="">&nbsp; </span>El lenguaje jur&iacute;dico y su &lsquo;desconexi&oacute;n&rsquo; con el lector especialista. </span></font><font size="-1"> <span lang="PT-BR"><font size="2">El caso de &ldquo;a <span class="SpellE">mayor</span> <span class="SpellE">abundamiento</span>&rdquo;, <i style="">Letras de Hoje.</i></font></span><span style=""><span lang="PT-BR"><font size="2"> <i style="">Tema: Pesquisa e ensino da leitura e da escrita: estudos psicoling&uuml;&iacute;sticos,</i> 48 (1): 127-138. </font></span> <o:p></o:p></span></font></p>           <!-- ref --><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES"><a name="Duarte_1995"></a>Duarte, Carlos y Anna Mart&iacute;nez. 1995. <i style="">El lenguaje jur&iacute;dico</i>, Buenos Aires, AZ Editora.    </span></font><o:p></o:p></p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><a name="Gibbons_2004"></a>Gibbons, John. 2004. Language and the Law, en A. Davies y C. Elder (eds.), <i style="">The Handbook of Applied Linguistics,</i> Oxford, Blackwell Publishing: 285-303.    </font><o:p></o:p></p>           <!-- ref --><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span class="SpellE"><a name="Mattila_2006"></a>Mattila</span>, <span class="SpellE">Heikki</span>. 2006. <i style="">Comparative Legal Linguistics,</i> Wiltshire, <span class="SpellE">Ashgate</span>.    </font><o:p></o:p></p>           <!-- ref --><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES"><a name="Ministerio_2011"></a>Ministerio de Justicia del Gobierno de Espa&ntilde;a. 2011.<i> Informe de<span style="">&nbsp; </span>la Comisi&oacute;n de modernizaci&oacute;n del lenguaje jur&iacute;dico</i>, Barcelona </span> <span lang="ES-AR">[en l&iacute;nea]. Disponible en: </span></font><font size="-1"><font size="2"> <span lang="ES"><a href="http://www.mjusticia.gob.es/">http://www.mjusticia.gob.es/</a>.    </span></font><span style="font-size: 12pt;" lang="ES-AR"><o:p></o:p></span></font></p>           <!-- ref --><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span class="SpellE"><span lang="ES"><a name="Montol&iacute;o_2008"></a>Montol&iacute;o</span></span><span lang="ES">, Estrella y Anna L&oacute;pez Samaniego. 2008. La escritura en el quehacer judicial. Estado de la cuesti&oacute;n y presentaci&oacute;n de la propuesta aplicada en la Escuela Judicial de Espa&ntilde;a, <i style="">Signos,</i> 41 (66): 33-64.    </span></font><span style="font-size: 12pt;" lang="ES-AR"><o:p></o:p></span></p>           <!-- ref --><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES"><a name="Pardo_1992"></a>Pardo, Mar&iacute;a Laura. 1992. <i style="">Derecho y ling&uuml;&iacute;stica,</i> Buenos Aires, Centro Editor de Am&eacute;rica Latina.     </span></font> <o:p></o:p></p>           ]]></body>
<body><![CDATA[<!-- ref --><p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm; line-height: normal;"> <font size="2"> <span style="background: white 0% 50%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial; " lang="ES-AR"><a name="Rojas_2013"></a>Rojas Edgardo Gustavo. 2013. Archivo y lenguaje judicial: reflexiones en torno al uso de la forma &acute;enervar&acute; en el sistema judicial argentino, comunicaci&oacute;n presentada en las <i>VI Jornadas Internacionales de Investigaci&oacute;n de Filolog&iacute;a y Ling&uuml;&iacute;stica y I Jornadas Internacionales de Investigaci&oacute;n en Cr&iacute;tica Gen&eacute;tica</i>, "Las lenguas del archivo", La Plata, Universidad Nacional de La Plata, en prensa.    </span></font><o:p></o:p></p>           <p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm; line-height: normal;"> <font size="2"> <span style="background: white 0% 50%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial; " lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm; line-height: normal;"> <font size="2"> <span style="background: white 0% 50%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial; " lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>           <p style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 1cm; text-align: justify; text-indent: -1cm; line-height: normal;"> <font size="2"><span lang="ES-AR"><o:p>&nbsp;</o:p></span></font></p>       </div>        ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Alcaraz Varó]]></surname>
<given-names><![CDATA[Enrique]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Hughes]]></surname>
<given-names><![CDATA[Brian]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El español jurídico]]></source>
<year>2002</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ariel]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cucatto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La conexión en las Sentencias Penales de Primera Instancia: Del análisis de textos a la práctica de escritura de sentencias]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de LLengua i Dret]]></source>
<year>2009</year>
<volume>51</volume>
<page-range>35-160</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Cucatto]]></surname>
<given-names><![CDATA[Mariana]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[El lenguaje jurídico y su desconexión con el lector especialista: El caso de a mayor abundamiento]]></article-title>
<source><![CDATA[Letras de Hoje]]></source>
<year>2013</year>
<volume>48</volume>
<numero>1</numero>
<issue>1</issue>
<page-range>127-138</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Duarte]]></surname>
<given-names><![CDATA[Carlos]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Martínez]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anna]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El lenguaje jurídico]]></source>
<year>1995</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[AZ Editora]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gibbons]]></surname>
<given-names><![CDATA[John]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Language and the Law]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Davies]]></surname>
<given-names><![CDATA[A]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Elder]]></surname>
<given-names><![CDATA[C]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[The Handbook of Applied Linguistics]]></source>
<year>2004</year>
<page-range>285-303</page-range><publisher-loc><![CDATA[Oxford ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Blackwell Publishing]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mattila]]></surname>
<given-names><![CDATA[Heikki]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Comparative Legal Linguistics]]></source>
<year>2006</year>
<publisher-loc><![CDATA[Wiltshire ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ashgate]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Ministerio de Justicia</collab>
<source><![CDATA[Informe de la Comisión de modernización del lenguaje jurídico]]></source>
<year>2011</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Montolío]]></surname>
<given-names><![CDATA[Estrella]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[López Samaniego]]></surname>
<given-names><![CDATA[Anna]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La escritura en el quehacer judicial: Estado de la cuestión y presentación de la propuesta aplicada en la Escuela Judicial de España]]></article-title>
<source><![CDATA[Signos]]></source>
<year>2008</year>
<volume>41</volume>
<numero>66</numero>
<issue>66</issue>
<page-range>33-64</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Pardo]]></surname>
<given-names><![CDATA[María Laura]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Derecho y lingüística]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Centro Editor de América Latina]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="confpro">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rojas]]></surname>
<given-names><![CDATA[Edgardo Gustavo]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Archivo y lenguaje judicial: reflexiones en torno al uso de la forma enervar en el sistema judicial argentino]]></article-title>
<source><![CDATA[]]></source>
<year>2013</year>
<conf-name><![CDATA[VI Jornadas Internacionales de Investigación de FilologíaLingüística y I Jornadas Internacionales de Investigación en Crítica Genética, "Las lenguas del archivo"]]></conf-name>
<conf-loc>La Plata </conf-loc>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
