<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?><article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id>1688-7468</journal-id>
<journal-title><![CDATA[Páginas de Educación]]></journal-title>
<abbrev-journal-title><![CDATA[Pág. Educ.]]></abbrev-journal-title>
<issn>1688-7468</issn>
<publisher>
<publisher-name><![CDATA[Facultad de Ciencias Humanas - Universidad Católica del Uruguay.]]></publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id>S1688-74682016000100006</article-id>
<title-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[LA ESCUELA EN LA CONSTRUCCIÓN DE LAS FRONTERAS CULTURALES Y LINGÜÍSTICAS EN EL URUGUAY DE FINES DEL SIGLO XIX]]></article-title>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[The school in construction of cultural and linguistic borders in Uruguay of the end of the Nineteenth Century]]></article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[OROÑO]]></surname>
<given-names><![CDATA[MARIELA]]></given-names>
</name>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="A">
<institution><![CDATA[,  ]]></institution>
<addr-line><![CDATA[ ]]></addr-line>
</aff>
<pub-date pub-type="pub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2016</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="epub">
<day>00</day>
<month>06</month>
<year>2016</year>
</pub-date>
<volume>9</volume>
<numero>1</numero>
<fpage>146</fpage>
<lpage>160</lpage>
<copyright-statement/>
<copyright-year/>
<self-uri xlink:href="http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&amp;pid=S1688-74682016000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_abstract&amp;pid=S1688-74682016000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><self-uri xlink:href="http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_pdf&amp;pid=S1688-74682016000100006&amp;lng=en&amp;nrm=iso"></self-uri><abstract abstract-type="short" xml:lang="es"><p><![CDATA[A fines del siglo XIX, Uruguay inició su primer período de construcción nacional. La reforma escolar de 1877, liderada por José Pedro Varela, desempeñó un rol fundamental en este proceso. En este trabajo se estudia como la escuela construyó las fronteras culturales y lingüísticas del país, mediante la creación de escuelas rurales y la preocupación por el uso del portugués en las escuelas rurales fronterizas, representándolo como amenaza a la nacionalidad. Se analizan obras pedagógicas e informes técnicos de Varela y otros documentos de la reforma. Primero se presenta el contexto socio- histórico y educativo del país y la figura de Varela. Luego se discute el lugar asignado a la lengua y a la escuela, y en particular a las escuelas rurales]]></p></abstract>
<abstract abstract-type="short" xml:lang="en"><p><![CDATA[. At the end of the nineteenth century, Uruguay began its first period of national construction. School reform of 1877 led by Jose Pedro Varela played a key role in this process. In this paper I study how the school built the cultural and linguistic borders by creating rural schools and the preoccupation for the use of Portuguese in border rural schools, representing it as a threat to nationality. I analyze of pedagogical works and written reports by Varela being National Inspector of Education and other documents of the school reform. First I present the historical and socio- educational context of the country and the figure of Varela. Then I discuss the place assigned to the language and the school, particularly to rural schools]]></p></abstract>
<kwd-group>
<kwd lng="es"><![CDATA[Uruguay]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[siglo XIX]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[fronteras nacionales]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[escuela]]></kwd>
<kwd lng="es"><![CDATA[lenguaje]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Uruguay]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[Nineteenth Century]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[national boundaries]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[school]]></kwd>
<kwd lng="en"><![CDATA[language]]></kwd>
</kwd-group>
</article-meta>
</front><body><![CDATA[ <div style="text-align: justify;" class="WordSection1">      <p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"><b style=""><span style="line-height: 150%;" class="auto-style2">LA ESCUELA EN LA CONSTRUCCI&Oacute;N DE LAS FRONTERAS CULTURALES Y LING&Uuml;&Iacute;STICAS EN EL URUGUAY DE FINES DEL SIGLO XIX<o:p></o:p></span></b></p>         <p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"><b style=""><span style="font-size: 16pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></p>     	<span style="">      <p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-align: justify; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style5" lang="EN-US"> <span style="">T</span></span><span class="auto-style5">he school in construction of  cultural and linguistic borders in Uruguay of the end of the Nineteenth Century</span><o:p></o:p></p>   </span><b style=""><span style="line-height: 150%;" class="auto-style4" lang="EN-US"><span style="" class="auto-style27"></span></span></b><span style="">     <p></p>     	</span>      <p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;">&nbsp;</p>         <p class="newStyle1" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">MARIELA ORO&Ntilde;O<a name="x_"></a></span><a href="#x"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><span style="">*</span></span></span></a><o:p></o:p></p>    	     <p class="newStyle1" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"> 	<o:p></o:p> 	</p>         <p class="newStyle1" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"><b style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">RESUMEN. </span></b><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">A fines del siglo XIX, Uruguay inici&oacute; su primer per&iacute;odo de construcci&oacute;n nacional. La reforma escolar de 1877, liderada por Jos&eacute; Pedro Varela, desempe&ntilde;&oacute; un rol fundamental en este proceso. En este trabajo se estudia como la escuela construy&oacute; las fronteras culturales y ling&uuml;&iacute;sticas del pa&iacute;s, mediante la creaci&oacute;n de escuelas rurales y la preocupaci&oacute;n por el uso del portugu&eacute;s en las escuelas rurales fronterizas, represent&aacute;ndolo como amenaza a la nacionalidad. Se analizan obras pedag&oacute;gicas e informes t&eacute;cnicos de Varela y otros documentos de la reforma. Primero se presenta el contexto socio- hist&oacute;rico y educativo del pa&iacute;s y la figura de Varela. Luego se discute el lugar asignado a la lengua y a la escuela, y en particular a las escuelas rurales.</span></p>    	     <p class="newStyle1" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"><b style=""> 	<span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Palabras clave</span></b><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">: Uruguay, siglo XIX, fronteras nacionales, escuela, lenguaje<o:p>.</o:p></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;" class="newStyle1"><b style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></p>         <p class="newStyle1" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"><b style=""> <span style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="EN-US">Abstract. </span></span></b><span style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="EN-US">At the end of the nineteenth century, Uruguay began its first period of national construction. School reform of 1877 led by Jose Pedro Varela played a key role in this process. In this paper I study how the school built the cultural and linguistic borders by creating rural schools and the preoccupation for the use of Portuguese in border rural schools, representing it as a threat to nationality. I analyze of pedagogical works and written reports by Varela being National Inspector of Education and other documents of the school reform.<span style="">&nbsp; </span>First I present the historical and socio- educational context of the country and the figure of Varela. Then I discuss the place assigned to the language and the school, particularly to rural schools.<o:p></o:p></span></span></p>         <p class="newStyle1" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"><span style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></span></p>         <p class="newStyle1" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"><b style=""> <span style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="EN-US">Keywords:</span></span></b><span style=""><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="EN-US"> Uruguay, Nineteenth Century, national boundaries, school, language<o:p>.</o:p></span></span></p>         <p class="newStyle1" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="EN-US"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>     	     <p class="auto-style28">Recibido: 10-04-2016</p>         <p class="auto-style28">Revisado: 04-05-2016</p>         <p class="auto-style28">Aceptado: 05-05-2016</p>         <p class="newStyle1" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;">&nbsp;</p>    	     <p class="newStyle1" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"><span style=""> 	<span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">INTRODUCCI&Oacute;N&nbsp;</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""> <a name="1_"></a><a href="#1"><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7">[1]</span></a></span></span></span><o:p></o:p></span></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="newStyle1"><o:p>&nbsp;</o:p></p>         <p class="newStyle8" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Uruguay naci&oacute; como Estado independiente en 1828 como consecuencia de intereses pol&iacute;ticos ajenos, m&aacute;s que por una voluntad de independencia nacional de los propios orientales (<span class="SpellE"><a name="Nahum_"></a><a href="#Nahum">Nahum</a></span>, 1994; <a href="#Caetano1994"><span class="SpellE">Caetano</span> y <span class="SpellE">Rilla</span></a>, 1994). Estas circunstancias impiden hablar de la existencia en esa &eacute;poca de una naci&oacute;n claramente definida (<span class="SpellE"><a name="Caetano92_"></a><a href="#Caetano1992">Caetano</a></span>, 1992); es decir, de <span style="color: black;">&ldquo;una comunidad pol&iacute;tica imaginada como pol&iacute;ticamente limitada y como soberana&rdquo;</span> (<a href="#Anderson">Anderson</a>, 1993, p. 23). Precisamente </span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">e</span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">l centro de las preocupaciones de los intelectuales uruguayos del siglo XIX fue la viabilidad del Uruguay como Estado independiente y la construcci&oacute;n de una identidad nacional que cohesionara realidades demogr&aacute;ficas, culturales y ling&uuml;&iacute;sticas muy diferentes: grosso modo, el norte con una fuerte presencia lusitana y el sur con un predominio hispano m&aacute;s el agregado de grupos migratorios arribados en grandes oleadas desde mediados de siglo (<a href="#Behares1984"><span class="SpellE">Behares</span></a>, 1984; <a href="#Barrios1993">Barrios,</a></span><a href="#Barrios1993"> <span class="SpellE"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Behares</span></span></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a href="#Barrios1993" class="auto-style4">, <span class="SpellE">Elizainc&iacute;n</span>, <span class="SpellE">Gabbiani</span>, &amp; <span class="SpellE">Mazzolini</span></a>, 1993). </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="ES-TRAD"><o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle8" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">La demarcaci&oacute;n de las fronteras pol&iacute;ticas y ling&uuml;&iacute;sticas y la homogeneizaci&oacute;n cultural y ling&uuml;&iacute;stica adquirieron un lugar especialmente importante durante el per&iacute;odo de modernizaci&oacute;n<a name="2_"></a></span><a href="#2"><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="ES-UY"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">[2]</span></span></span></span></span></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY"> (<a href="#Behares2007"><span class="SpellE">Behares</span></a>, 2007) &#9472;</span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">iniciado con la dictadura del Coronel Lorenzo Latorre, (1876-1879)&#9472;, </span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">con especial atenci&oacute;n al estatus del castellano en relaci&oacute;n con el portugu&eacute;s (<a href="#Barrios2013">Barrios</a>, 2013), debido a que el </span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">inter&eacute;s central del per&iacute;odo fue ordenar la campa&ntilde;a y contrarrestar la presencia brasile&ntilde;a en el norte del pa&iacute;s (<span class="SpellE"><a name="Caetano1994_"></a><a href="#Caetano1994">Caetano</a></span><a href="#Caetano1994"> y <span class="SpellE">Rilla</span></a>, 1994). Para lograr este objetivo las acciones apuntaron, entre otras cosas, a eliminar las diferencias ling&uuml;&iacute;sticas mediante la difusi&oacute;n y consolidaci&oacute;n del castellano como lengua nacional (<a href="#Behares2007"><span class="SpellE">Behares</span></a>, 2007; <span style="">&nbsp;</span><a href="#Barrios2013">Barrios</a>, 2013; <a href="#Orono13"><span class="SpellE">Oro&ntilde;o</span></a>, 2013).<o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle8" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">La aplicaci&oacute;n del Decreto-ley de Educaci&oacute;n Com&uacute;n n<sup>o</sup> 1350 de 1877 (<span class="SpellE"><a name="Argone_"></a><a href="#Argone">Argone</a></span>, 1987) fue un instrumento fundamental para lograr la creaci&oacute;n de un sistema escolar estatal eficiente (<span class="SpellE"><a name="Behares07_"></a><a href="#Behares2007">Behares</a></span>, 2007; <a href="#Barrios2013">Barrios</a>, 2013; <span class="SpellE">Oro&ntilde;o</span>, <a href="#Orono11">2011</a> y <a href="#Orono13">2013</a>). Se inici&oacute; entonces la reforma escolar de 1877, que estableci&oacute; la obligatoriedad de la ense&ntilde;anza primaria e impuso el castellano como la lengua de instrucci&oacute;n p&uacute;blica, con lo cual el aparato estatal alcanz&oacute; una cobertura nacional (aunque con resultados distintos seg&uacute;n la zona, cfr. <span class="SpellE"><a name="Elizaincin79_"></a><a href="#Elizaincin79">Elizainc&iacute;n</a></span>, 1979; <a href="#Behares1984"><span class="SpellE">Behares</span></a>, 1984; <a href="#Barrios1993">Barrios</a> et al., 1993). Jos&eacute; Pedro Varela (1845-1879; pedagogo, periodista, pol&iacute;tico y escritor) lider&oacute; la puesta en pr&aacute;ctica de la reforma escolar desde su cargo de Inspector Nacional de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica. En tanto planificador de la educaci&oacute;n escolar estatal y <i style="">competente</i> (<a name="Altamirano_"></a><a href="#Altamirano">Altamirano</a>, 2008</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7"><a name="3_"></a><a href="#3">[3]</a></span></span></span></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">) al servicio de la construcci&oacute;n del Estado nacional, la cuesti&oacute;n de la lengua fue una de sus preocupaciones. <o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle8" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">En este trabajo se analiza como la escuela construy&oacute; las fronteras culturales y ling&uuml;&iacute;sticas del pa&iacute;s a partir de la creaci&oacute;n de escuelas rurales y de la preocupaci&oacute;n por el uso del portugu&eacute;s en las escuelas rurales fronterizas, represent&aacute;ndolo como amenaza a la nacionalidad. Para ello se estudian los textos pedag&oacute;gicos de Varela (<i style="">La <span class="SpellE">educaci<span style="" lang="ES-TRAD">&oacute;n</span></span></i></span><i style=""><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-TRAD"> del pueblo</span></i><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-TRAD">, 1874; <i style="">La legislaci&oacute;n escolar</i>, 1876) y la memoria escolar que </span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">da cuenta de su trabajo como Inspector Nacional de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica entre agosto de<span style="">&nbsp; </span>1877 y 1878 (<span style="">Memoria del Inspector Nacional. 1877-1878</span>, 1879). Tambi&eacute;n se analizan </span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-TRAD">las actas de las Conferencias de Inspectores Departamentales de 1878. Tengo en cuenta adem&aacute;s legislaci&oacute;n educativa del per&iacute;odo. Los <span style="">procesos de producci&oacute;n</span>,  <span style="">distribuci&oacute;n</span> y  <span style="">consumo</span> de los documentos mencionados (<a name="Fairclough_"></a><a href="#Fairclough">Fairclough</a>, 2001) indican su relevancia.<o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle8" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-TRAD">El libro<i style=""> La educaci&oacute;n del pueblo</i> fue el resultado de un proceso particular: la Sociedad de Amigos de la Educaci&oacute;n Popular</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="ES-TRAD"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="ES-TRAD"><a name="4_"></a><a href="#4">[4]</a></span></span></span></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-TRAD"> design&oacute; a Varela para redactar un informe que fundamentara y explicitara la organizaci&oacute;n y el plan curricular de la escuela que deseaba fundar la Sociedad para presentarlo a interesados en brindar fondos para la construcci&oacute;n del edificio escolar. Varela escribi&oacute; un texto m&aacute;s ambicioso que lo acordado; redact&oacute; un<span style="">&nbsp; </span>manual de pedagog&iacute;a cuya publicaci&oacute;n financi&oacute; la Sociedad, por lo que pudo alcanzar una circulaci&oacute;n mayor a la inicialmente prevista. El mismo a&ntilde;o de su publicaci&oacute;n (1874), el libro fue premiado con medalla de oro en la Exposici&oacute;n Internacional de Chile, por lo que el texto adquiri&oacute; un prestigio que seguramente propici&oacute; su consumo por<span style="">&nbsp; </span>los involucrados en temas educativos.<o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle8" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-TRAD">El segundo libro pedag&oacute;gico de Varela, <i style="">La legislaci&oacute;n escolar</i>, fue escrito ya contando &eacute;l con reconocimiento p&uacute;blico como pedagogo. En este texto, Varela fundament&oacute; la importancia de la educaci&oacute;n para la construcci&oacute;n del Estado nacional y present&oacute; su modelo de sistema escolar estatal. El texto se divide en dos partes; la primera incluye reflexiones sociol&oacute;gicas sobre la realidad nacional. En la segunda estudia &ldquo;Los fines y ventajas de aunar los esfuerzos del Estado y de las localidades para poder realizar la obra de la educaci&oacute;n&rdquo;. La &uacute;ltima secci&oacute;n contiene el &ldquo;Proyecto de Ley de Educaci&oacute;n Com&uacute;n&rdquo; y sus fundamentos pedag&oacute;gicos. Este proyecto es la base de la Ley de Educaci&oacute;n Com&uacute;n n<sup>o</sup> 1350. Tanto <i style="">La educaci&oacute;n del pueblo</i> como <i style="">La legislaci&oacute;n escolar</i> tuvieron muchas reimpresiones y ediciones, lo que indica la importancia de su difusi&oacute;n y consumo.<o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle8" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-TRAD">La redacci&oacute;n de la memoria escolar respondi&oacute; al cumplimiento de los art&iacute;culos 25 y 26 del Decreto Ley de Educaci&oacute;n Com&uacute;n, seg&uacute;n los cuales el Inspector Nacional de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica deb&iacute;a enviar un informe anual a la Direcci&oacute;n General de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica sobre el estado de la educaci&oacute;n escolar del pa&iacute;s. El informe &ldquo;despu&eacute;s de discutido y aprobado por aqu&eacute;lla, ser&aacute; publicado en forma de libro y se le dar&aacute; la circulaci&oacute;n que juzgue conveniente la Direcci&oacute;n General&rdquo; (art. 25, Decreto Ley de Educaci&oacute;n Com&uacute;n n<sup>o</sup> 1350). Este texto tuvo una primera difusi&oacute;n a la interna del sistema escolar y luego se public&oacute; como libro, por &uacute;nica vez, alcanzado entonces una distribuci&oacute;n p&uacute;blica, aunque probablemente de consumo limitado. Es un texto muy extenso. El informe del inspector tiene 126 p&aacute;ginas organizadas en 18 cap&iacute;tulos. La mayor&iacute;a de ellos se estructuran del siguiente modo. Se inicia con la referencia a la aplicaci&oacute;n de las disposiciones legales reguladoras del proceso instaurador de la reforma escolar y los criterios operativos adoptados por la Direcci&oacute;n General o el propio Inspector Nacional. Luego se describen las acciones realizadas, en particular aquellas que hab&iacute;an sido criticadas, que hab&iacute;an tenido dificultades para aplicarse o que consideraba equivocadas. Finalmente, Varela informaba de las medidas adoptadas o a adoptarse para superar los errores o dificultades, o respond&iacute;a a las cr&iacute;ticas realizadas. La memoria escolar incluye adem&aacute;s 1050 p&aacute;ginas de anexos con los informes de los inspectores de los 13 departamentos del pa&iacute;s y estados y cuadros estad&iacute;sticos elaborados por Varela. Las actas de la Conferencias de los Inspectores Departamentales se transcriben precisamente en uno de esos anexos.<o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle8" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-TRAD">Las actas transcriben textualmente la discusi&oacute;n entre los asistentes a las primeras Conferencias de Inspectores Departamentales de Educaci&oacute;n Primaria, realizadas entre el 6 y el 13 de agosto de 1878 en el departamento de Durazno. En las reuniones participaron el Inspector Nacional de Instrucci&oacute;n Primaria (Jos&eacute; Pedro Varela), el vocal de la Direcci&oacute;n General (Juan &Aacute;lvarez y P&eacute;rez) y los inspectores de escuela de los 13 departamentos existentes entonces en Uruguay</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="ES-TRAD"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="ES-TRAD"><a name="5_"></a><a href="#5">[5]</a></span></span></span></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-TRAD">. Todas las sesiones trataron temas relativos a las escuelas rurales. El texto de las actas tuvo la misma circulaci&oacute;n que el cuerpo de la memoria escolar, aunque seguramente haya sido menos le&iacute;do que el informe del inspector nacional debido a su disposici&oacute;n marginal en tanto anexo de la memoria.<o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle6" style="line-height: 150%;"> <span style="" class="auto-style4" lang="ES-TRAD"><o:p>&nbsp;</o:p></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="newStyle6" style="line-height: 150%;"><span class="auto-style7"> <span style="">J</span></span><span style="" class="auto-style7">OS&Eacute;  PEDRO VARELA Y LA REFORMA ESCOLAR DE 1877 <o:p></o:p></span> 	</p>     	      <p class="newStyle6"><o:p>&nbsp;</o:p></p>         <p class="newStyle9"><span class="auto-style13">C</span><span class="newStyle3">omo se ha se&ntilde;alado, Jos&eacute; Pedro Varela ocup&oacute; un lugar fundamental en la estructuraci&oacute;n del sistema escolar estatal y en la difusi&oacute;n del castellano como idioma nacional, instrumentos centrales para la unificaci&oacute;n cultural y ling&uuml;&iacute;stica del Uruguay (</span><a href="#Behares1984">Behares</a>, 1984; <a href="#Barrios2013">Barrios</a>, 2013; Oro&ntilde;o, <a name="Orono2011_"></a><a href="#Orono11">2011</a> y <a href="#Orono13">2013</a>). Su preocupaci&oacute;n era transformarlo en un Estado nacional y moderno, y para ello ubic&oacute; a la educaci&oacute;n y al castellano (lengua nacional) como centro de la cuesti&oacute;n.<o:p></o:p></p>         <p class="newStyle9"> <span class="auto-style13">Integrante de una importante familia de comerciantes con &ldquo;singular selecci&oacute;n de valores sociales, morales e intelectuales&rdquo; (</span><a href="#Bralich"><span class="auto-style13">Bralich</span></a><span class="auto-style13">, 1989, p. 9), Varela (que, a diferencia de la mayor&iacute;a de la &eacute;lite de la &eacute;poca, no ten&iacute;a formaci&oacute;n universitaria) comenz&oacute; a participar en la vida intelectual del pa&iacute;s desde muy joven, publicando art&iacute;culos en diversos peri&oacute;dicos. En estos textos ya manifestaba su anticlericalismo y su creencia en el valor de la educaci&oacute;n para crear un Estado moderno (</span><a href="#Ardao"><span class="auto-style13">Ardao</span></a><span class="auto-style13">, 1971;  </span> <a href="#Bralich"><span class="auto-style13">Bralich</span></a><span class="auto-style13">, 1989). Para lograr este objetivo su referente era Estados Unidos, aun antes del significativo viaje que realiz&oacute; a este pa&iacute;s en 1868 (en el que conoci&oacute; al pol&iacute;tico y escritor argentino Domingo Faustino Sarmiento, y a partir del cual difundi&oacute; en Uruguay las nuevas corrientes sociales y pedag&oacute;gicas sajonas; cfr. </span> <a href="#Ardao"> <span class="auto-style13">Ardao</span></a><span class="auto-style13">, 1971; &nbsp;</span><a name="Araujo1911_"></a><span class="auto-style13"><a href="#Araujo1911">Ara&uacute;jo</a>, 1911). </span><o:p></o:p></p>         <p class="newStyle9" style="text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="" class="auto-style4"> <span class="auto-style13">Sus intereses educativos lo llevaron a fundar en 1868, junto con otros intelectuales de la &eacute;poca, la Sociedad de Amigos de la Educaci&oacute;n Popular, de la que fue su presidente entre 1869 y 1876. En el discurso que brind&oacute; con motivo de su fundaci&oacute;n, </span> </span><span class="auto-style4"><span class="auto-style13">posicion&aacute;ndolo como un referente de la educaci&oacute;n popular (<span class="SpellE"><a name="Bralich_"></a><a href="#Bralich">Bralich</a></span>, 1989; <span class="SpellE"><a name="Palomeque_"></a><a href="#Palomeque">Palomeque</a></span>, 2012), Varela destac&oacute; el papel de la educaci&oacute;n en la construcci&oacute;n del Estado y del ciudadano: &ldquo;la escuela es la base de la Rep&uacute;blica<i>&rdquo;</i>; fomenta la obediencia y la homogeneidad social, porque &ldquo;<span style="">En ella hay un orden fijo, una regla establecida que el ni&ntilde;o aprende a respetar&rdquo; y &ldquo;Esto hace que el adulto respete la ley y reconozca la autoridad&rdquo;</span>, y porque &ldquo;<span style="">aproxima y funde las clases sociales&rdquo; (<a name="Sociedad_"></a><a href="#Sociedad">Sociedad de Amigos de la Educaci&oacute;n Popular</a>, 1869, 3). </span>Varela explicit&oacute; a&uacute;n m&aacute;s el v&iacute;nculo entre escuela y ciudadan&iacute;a: <span style="">&ldquo;Para establecer la Rep&uacute;blica, lo primero es formar los republicanos. (&hellip;) la educaci&oacute;n [es] la condici&oacute;n indispensable de la ciudadan&iacute;a&rdquo; (<a name="Varela1910_"></a><a href="#Varela1910">1910</a> [1874], p. 56)</span>. </span></span> <b style=""><o:p></o:p></b></p>         <p class="newStyle9"><span class="auto-style13">En febrero de 1876, Varela fue designado presidente de la Comisi&oacute;n de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica de la Junta Econ&oacute;mico Administrativa de Montevideo, que por decreto de Latorre ten&iacute;a jurisdicci&oacute;n nacional. Varela acept&oacute; el cargo propuesto por el dictador, aunque manifestando:</span><span style="" class="auto-style13">&nbsp; </span><o:p></o:p></p>         <p class="newStyle9" style="margin-left: 70.85pt; text-indent: -0.05pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Volviendo en nombre de elevadas consideraciones de patriotismo sobre una primera resoluci&oacute;n, tomada ya, e imponi&eacute;ndome al hacerlo, el arduo sacrificio de leg&iacute;timos escr&uacute;pulos y de fundadas resistencias, acepto el puesto para el cual se me nombra, con el firme y decidido prop&oacute;sito de servirle fielmente en la medida de mis facultades, mientras crea poder hacerlo en pro de los intereses p&uacute;blicos y sin mengua de la dignidad del ciudadano y del hombre. (</span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style13"><span class="auto-style4">carta</span></span><span style="font-size: 11pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"> a Latorre de fecha 27 de marzo de 1876. <span class="SpellE"><a name="Ardao_"></a><a href="#Ardao">Ardao</a></span>, 1971, p. 122)<o:p></o:p></span></span></p>         <p class="newStyle9"><span class="auto-style13">Entonces Varela elev&oacute; al Ministro de Gobierno su proyecto de ley de educaci&oacute;n contenido en </span> <i style=""><span class="auto-style13">La</span></i> <i style=""> <span class="auto-style13">Legislaci&oacute;n escolar </span> </i><span class="auto-style13">(1964 [1876]) para que el Gobierno Provisorio, </span>  <span style="" class="auto-style13">&ldquo;haciendo uso de sus facultades ordinarias y extraordinarias&rdquo;</span><span class="auto-style13">, lo convirtiera en ley, </span> <span style="" class="auto-style13">&ldquo;con evidente conveniencia para los intereses permanentes de la Rep&uacute;blica, sea acept&aacute;ndolo tal como ha sido formulado, o introduciendo en &eacute;l las modificaciones que juzgare necesarias&rdquo; </span> <span class="auto-style13">(p. 7). </span> <o:p></o:p></p>         <p class="newStyle9"><span class="auto-style13">El 24 de agosto de 1877 el gobierno aprob&oacute; el proyecto de Varela, con modificaciones. Varela propon&iacute;a descentralizar la organizaci&oacute;n educativa existente, en un marco de gratuidad, obligatoriedad y laicidad. El Decreto-ley de Educaci&oacute;n Com&uacute;n n&ordm; 1350, firmado por Latorre, defini&oacute; un sistema educativo con estructura centralizada y con educaci&oacute;n religiosa (aunque no obligatoria). Varela fue nombrado Inspector Nacional de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica (cargo que desempe&ntilde;&oacute; hasta su muerte en 1879) y comenz&oacute; lo que se conoce como reforma escolar vareliana. Aunque liderada por Varela, fue un proceso colectivo en el que intervinieron figuras relevantes del &aacute;mbito intelectual nacional vinculadas con la Sociedad de Amigos de la Educaci&oacute;n Popular, cuya escuela insignia (el colegio Elbio Fern&aacute;ndez) ensay&oacute; la estructura curricular y las propuestas pedag&oacute;gicas extendidas luego a todas la escuelas nacionales (<a name="Mena_"></a><a href="#Mena">Mena Segarra y Palomeque</a>, 2011).</span><o:p></o:p></p>         <p class="newStyle9">La aplicaci&oacute;n del Decreto-Ley de Educaci&oacute;n Com&uacute;n implic&oacute; la unidad y control de la educaci&oacute;n primaria por un &uacute;nico ente (la Direcci&oacute;n General de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica), la existencia de una autoridad nacional (el Inspector Nacional), que contaba con &oacute;rganos subordinados en cada departamento, y la fiscalizaci&oacute;n de los departamentos por funcionarios especializados (los inspectores) (art. 34). Tambi&eacute;n se le asignaron a la Direcci&oacute;n General de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica potestades de resoluci&oacute;n sin que el Poder Ejecutivo pudiera revisar sus decisiones. Aunque tambi&eacute;n es cierto que sus miembros (el Ministro de Gobierno, el Inspector Nacional, el Director de la Escuela Normal y cuatro vocales) deb&iacute;an ser elegidos por el Gobierno (art. 2) y durar en sus funciones hasta que <span style="">&ldquo;su <span class="SpellE">comportaci&oacute;n</span> no d&eacute; motivo para ser removidos de sus puestos&rdquo; </span>(art. 4). En resumen, el sistema escolar estatal creado era una organizaci&oacute;n piramidal y jerarquizada en cuyo v&eacute;rtice se ubicaba la Direcci&oacute;n General de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica, dependiente del poder pol&iacute;tico. &Eacute;sta se encargaba de transmitir a los inspectores y directores de escuela las disposiciones que los maestros <span class="GramE">deb&iacute;an</span> cumplir y hacer cumplir. La Direcci&oacute;n General ten&iacute;a autonom&iacute;a t&eacute;cnica y administrativa, aunque siempre dentro de los l&iacute;mites impuestos por su dependencia pol&iacute;tica y financiera.<o:p></o:p></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="newStyle9" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">La aplicaci&oacute;n del Decreto-ley de Educaci&oacute;n Com&uacute;n tambi&eacute;n signific&oacute; la confirmaci&oacute;n de la gratuidad de la ense&ntilde;anza (art. 13; existente desde 1827), hecho que adquiri&oacute; gran relevancia gracias a su simult&aacute;nea obligatoriedad (arts. 15, 20, 21 y 22). Estas caracter&iacute;sticas permitieron que el sistema escolar tuviera un verdadero alcance nacional; la escuela llegaba a los parajes m&aacute;s alejados del medio rural, incluso a donde la Iglesia no lo hac&iacute;a. En cuanto a la laicidad, el art&iacute;culo 18 del decreto-ley estableci&oacute; que </span> <span style=""> <span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">&ldquo;la ense&ntilde;anza de la Religi&oacute;n Cat&oacute;lica [ser&iacute;a] obligatoria en las escuelas del Estado, exceptu&aacute;ndose a los alumnos que profesen otras religiones y cuyos padres y tutores o encargados se opongan a que la reciban&rdquo;</span><sup><a href="#6"><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;"><sup><span style="line-height: 115%; color: black;" class="auto-style7"></span></sup></span><sup><span style="line-height: 115%; color: black;" class="auto-style7"></span></sup></a><sup><a name="6_"></a><a href="#6">[6]</a></sup></sup></span><span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">. <o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle9"><span class="auto-style13">La lengua fue un aspecto central de la reforma educativa: el art&iacute;culo 38 del Decreto-Ley de Educaci&oacute;n Com&uacute;n estableci&oacute; que </span> <span style=""><span class="auto-style13">&ldquo;En todas las escuelas p&uacute;blicas, la ense&ntilde;anza se dar&aacute; en el idioma nacional&rdquo;</span><span class="auto-style14"> </span></span>(<span class="auto-style13"><a name="Araujo1898_"></a><a href="#Araujo1898">Ara&uacute;jo</a>, 1898), asumi&eacute;ndose que &eacute;ste era el castellano. A partir de entonces el castellano se formaliz&oacute; como la lengua de instrucci&oacute;n; la lengua en la que se deb&iacute;an dictar las clases y escribir los libros de texto. </span> <o:p></o:p></p>         <p class="newStyle9"><span class="auto-style13">Tanto en el proyecto vareliano de reforma educativa, como en el decreto-ley efectivamente aprobado, el art&iacute;culo 38 citado es la &uacute;nica menci&oacute;n expl&iacute;cita a cuestiones vinculadas con la lengua. Sin embargo, su contenido es muy significativo, porque los dise&ntilde;os curriculares escolares han seguido esta prescripci&oacute;n (<a name="Behares09_"></a><a href="#Behares2009">Behares y Brovetto</a>, 2009). Se estableci&oacute; que los contenidos program&aacute;ticos de la escuela p&uacute;blica se ense&ntilde;aran obligatoriamente en castellano. Por otra parte, en la asignatura </span>  <span style="" class="auto-style13">&ldquo;Idioma nacional&rdquo; </span> <span class="auto-style13">de los programas escolares del per&iacute;odo (que nucleaba el estudio del </span>  <span style="" class="auto-style13">&ldquo;Lenguaje&rdquo;</span><span class="auto-style13">, la </span>  <span style="" class="auto-style13">&ldquo;Escritura&rdquo; </span><span class="auto-style13">y la </span>  <span style="" class="auto-style13">&ldquo;Lectura&rdquo;</span><span class="auto-style13">) se ense&ntilde;aba la gram&aacute;tica, la escritura y la lectura del castellano (<a href="#Orono13">Oro&ntilde;o</a>, 2013).</span><span style="" class="auto-style13">&nbsp; </span><o:p></o:p></p>         <p class="newStyle9"><o:p>&nbsp;</o:p></p>         <p class="newStyle9" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"> <span style=""> <span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">LA ESCUELA Y LA DELIMITACI&Oacute;N DE LAS FRONTERAS ESTATALES. LA CUESTI&Oacute;N DEL PORTUGU&Eacute;S<o:p></o:p></span></span></p>         <p class="newStyle9"><o:p>&nbsp;</o:p></p>         <p class="newStyle9">En el &uacute;ltimo cuarto del siglo XIX el tema de la lengua aparece estrechamente vinculado con la consolidaci&oacute;n de las fronteras pol&iacute;ticas y culturales, para salvaguardar la existencia del Estado uruguayo. Como se&ntilde;ala Varela en <i style="">La</i> <i>Legislaci&oacute;n escolar</i>: <span style="">&ldquo;Los peligros inmediatos, que pesan exclusivamente sobre nosotros como pueblo independiente, se refieren a la nacionalidad&rdquo;<i> </i></span>(1964 [1876], p. 147). Los peligros en cuesti&oacute;n eran la poblaci&oacute;n extranjera y la demarcaci&oacute;n de fronteras con Brasil, incluyendo el uso del portugu&eacute;s: <o:p></o:p></p>         <p class="newStyle9" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 70.9pt; text-indent: 35.3pt; line-height: 150%;"> <span style=""><span class="auto-style7">En la hora actual, el Brasil, despu&eacute;s de continuados y pacientes esfuerzos, domina con sus s&uacute;bditos, que son propietarios del suelo, casi todo el Norte de la Rep&uacute;blica: en toda esa zona, hasta el idioma nacional casi se ha perdido ya</span></span><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7"><a name="7_"></a><a href="#7">[7]</a></span></span></span></span><span style=""><span class="auto-style7">, puesto que es el portugu&eacute;s el que se habla con m&aacute;s generalidad. </span> </span> <span class="auto-style13"><span class="auto-style4">(op</span><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="auto-style4">. cit. p. 149)</span></span></span><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="auto-style4"><o:p></o:p></span></span></p>         <p class="newStyle9" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 70.9pt; text-indent: 35.3pt; line-height: 150%;"> <span style="" class="auto-style4">No hay que olvidar tampoco que una tercera parte, a lo menos, de nuestra poblaci&oacute;n es extranjera; extra&ntilde;a en consecuencia a la nacionalidad, y que s&oacute;lo aspira a gozar de tranquilidad y garant&iacute;as bastantes para que su industria y su trabajo puedan ejercitarse libremente. </span><span class="auto-style4">(op</span><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="auto-style4">. cit. p. 150) <o:p></o:p></span></span></p>         <p class="newStyle9" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">La poblaci&oacute;n extranjera, que fue aumentando significativamente a lo largo del siglo XIX, implicaba una situaci&oacute;n de multiling&uuml;ismo y contacto entre lenguas muy acentuada. Se esperaba entonces que la escuela cumpliera <span style="">&ldquo;Activa y poderosamente a salvar nuestro idioma, nuestras costumbres buenas, y a&uacute;n nuestra raza de una ruina inevitable&rdquo; </span>(<a name="Varela64_"></a><a href="#Varela1964">Varela</a>, 1964 [1876], p. 170). La lengua, las costumbres y la raza se destacaron como atributos de la nacionalidad uruguaya y establecieron una oposici&oacute;n entre &ldquo;nosotros&rdquo; (<span style="">&ldquo;nuestro idioma&rdquo;, &ldquo;nuestras costumbres&rdquo;, &ldquo;nuestra raza&rdquo;</span>) y &ldquo;los otros&rdquo; (representados por los inmigrantes y brasile&ntilde;os). Se representa a estos grupos como los responsables de </span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-TRAD">ocasionar la fragmentaci&oacute;n nacional, con lo que se evidencia el papel de las representaciones en la creaci&oacute;n de la realidad social (<span class="SpellE"><a name="Moscovici_"></a><a href="#Moscovici">Moscovici</a></span>, 1993; <span class="SpellE"><a name="Jodelet_"></a><a href="#Jodelet">Jodelet</a></span>, 1993), ya que la identidad nacional estaba reci&eacute;n construy&eacute;ndose.</span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"> La creaci&oacute;n de una conciencia nacional (<a href="#Anderson">Anderson</a>, 1993) implicaba la demarcaci&oacute;n de las fronteras pol&iacute;ticas, pero tambi&eacute;n <span class="SpellE">identitarias</span> (<span class="SpellE"><a name="Barth_"></a><a href="#Barth">Barth</a></span>, 1976). <o:p></o:p></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="newStyle9" style="text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span class="auto-style4"><span class="auto-style13">Un a&ntilde;o m&aacute;s tarde, desde su rol de planificador de la educaci&oacute;n escolar estatal en tanto Inspector Nacional de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica, vuelve a manifestar esta preocupaci&oacute;n. En su segunda (y &uacute;ltima) memoria escolar (Varela, 2012 [1879], p. 124) se&ntilde;alaba: &ldquo;</span></span><span style="" class="auto-style4"><span class="auto-style13">El idioma es el m&aacute;s poderoso v&iacute;nculo de la nacionalidad; es por medio de &eacute;l que se unifican las ideas, las aspiraciones y los sentimientos de las nacionalidades, en tanto que la diferencia de idioma entre los s&uacute;bditos levanta una barrera casi insalvable para la constituci&oacute;n permanente de los Estados&rdquo;. </span> </span><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle9" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">El portugu&eacute;s en particular recibi&oacute; especial atenci&oacute;n, pues lo interpretaba como una amenaza a la nacionalidad (<a href="#Barrios2013">Barrios</a>, 2013; <span class="SpellE"><a name="Orono13_"></a><a href="#Orono13">Oro&ntilde;o</a></span>, 2013): &ldquo;La Rep&uacute;blica Oriental tiene una gran amenaza y un gran peligro para el porvenir, en lo difundido que se hallaba el idioma brasilero en los Departamentos que son lim&iacute;trofes del Imperio&rdquo; (<a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012[1879], p. 124)</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">.<o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle9" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">A pesar de que un cuarto de la poblaci&oacute;n de Uruguay era de origen europeo (<span class="SpellE"><a name="Vidart_"></a><a href="#Vidart">Vidart</a></span><a href="#Vidart"> y Pi</a>, 1969), la principal preocupaci&oacute;n en este momento hist&oacute;rico era la delimitaci&oacute;n de fronteras en el norte del joven pa&iacute;s. Se trataba de un problema pol&iacute;tico y econ&oacute;mico importante que se reflej&oacute; en las representaciones y pol&iacute;ticas ling&uuml;&iacute;sticas de la &eacute;poca</span><a href="#8"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%; color: black;" class="auto-style7"></span></span></span></a><span class="MsoFootnoteReference"><a name="8_"></a><a href="#8">[8]</a></span><span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">. La poblaci&oacute;n inmigrante, aunque num&eacute;ricamente muy significativa, era m&aacute;s accesible al control estatal y estaba interesada en aprender el castellano para facilitar su inserci&oacute;n social y laboral</span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"> (incluso las instituciones educativas &eacute;tnicas se crearon como biling&uuml;es y ense&ntilde;aron el castellano a los hijos de estos inmigrantes<span style="color: black;">, cfr. <a href="#Barrios2013">Barrios</a>, 2013). </span>El hecho de que los mismos encargados de llevar adelante la reforma escolar fueran en su mayor&iacute;a inmigrantes europeos, muestra su compenetraci&oacute;n con el pa&iacute;s de residencia. Los colaboradores de Varela eran casi exclusivamente inmigrantes, al igual que diez de los 13 Inspectores Departamentales designados por &eacute;ste en 1877</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7"><a name="9_"></a><a href="#9">[9]</a></span></span></span></span>.<o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle9">La amenaza del portugu&eacute;s era econ&oacute;mica y pol&iacute;tica, adem&aacute;s de cultural y ling&uuml;&iacute;stica. Los propietarios de gran parte de las tierras del norte del pa&iacute;s eran brasile&ntilde;os y manten&iacute;an su lengua y costumbres (<a href="#Elizaincin87"><span class="SpellE">Elizainc&iacute;n</span>, <span class="SpellE">Behares</span>, Barrios</a>, 1987; <a href="#Barrios2013">Barrios</a>, 2013), lo que obligaba a que incluso la administraci&oacute;n p&uacute;blica vinculada con la actividad de jueces y polic&iacute;as se realizara en portugu&eacute;s. Este &uacute;ltimo aspecto ha sido documentado por <span class="SpellE"><a name="Coll_"></a><a href="#Coll">Coll</a></span><a href="#Coll"> </a>(2009).<o:p></o:p></p>         <p class="newStyle9" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 70.8pt; line-height: 150%;"> <span class="auto-style7">No es s&oacute;lo que esa importante zona de la Rep&uacute;blica, una gran parte del suelo sea propiedad de ciudadanos brasileros; no es s&oacute;lo que &eacute;stos se encuentren all&iacute; en gran n&uacute;mero; es que por la natural influencia que ejercen en su riqueza y por el amor que profesan naturalmente al idioma nativo, los hijos de brasileros que nacen en la Rep&uacute;blica s&oacute;lo hablan el idioma de sus padres, y comparten con ellos las ideas, las aspiraciones y los sentimientos. (&hellip;) Hay m&aacute;s todav&iacute;a, la misma poblaci&oacute;n de origen nacional que vive en esos Departamentos se ve casi obligada, en sus transacciones, en sus trabajos, en su quehaceres diarios a valerse, no del idioma nacional, sino del brasilero; llega a menudo el caso de que las autoridades subalternas, Jueces de Paz, Comisarios de Polic&iacute;a, Celadores, etc., hablen y escriban, cuando saben hacerlo, en brasilero. Los sumarios que levantan los Jueces de Paz de Salto, Tacuaremb&oacute;, Cerro Largo, Maldonado y Paysand&uacute;, y que remiten a Montevideo, suelen venir en brasilero; a los testigos se les interroga en brasilero y en ese idioma contestan; las actas se labran tambi&eacute;n en brasilero, y, en una palabra, puede decirse sin exageraci&oacute;n alguna, que el idioma predominante en gran escala en esa vasta secci&oacute;n de la Rep&uacute;blica no es el nacional</span><span style="" class="auto-style7"> </span><span class="auto-style7">(<a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012 [1879]: pp. 124 y 125).<o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle9">Como se&ntilde;alaba Varela, en la regi&oacute;n lim&iacute;trofe con Brasil habitaban &ldquo;brasileros nacidos en la Rep&uacute;blica&rdquo;, por lo que era de esperar que no tuvieran <o:p></o:p></p>         <p class="newStyle9" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 70.8pt; line-height: 150%;"><span class="GramE"><span class="auto-style7">v&iacute;nculo</span></span><span class="auto-style4"><span class="auto-style13"> alguno que lo ligue a nuestro pa&iacute;s, que los haga verdaderamente nuestros compatriotas; son brasileros nacidos en la Rep&uacute;blica; y tan es as&iacute;, que si pregunt&aacute;is a la gran mayor&iacute;a de los hijos de brasileros que vive en los Departamentos del Norte, cu&aacute;l es su nacionalidad, contestan que &ldquo;son brasileros&rdquo; y no ocultan, sin embargo, que han nacido en tal o cual punto de la Rep&uacute;blica (op. cit., p. 124).</span></span><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle9">Los datos demogr&aacute;ficos del per&iacute;odo respaldan esta observaci&oacute;n. El censo de 1860 indica que en Uruguay habitaban unas 200.000 personas, de las cuales 40.000 eran brasile&ntilde;os y viv&iacute;an en el norte del pa&iacute;s (<a href="#Barrios2013">Barrios</a>, 2013).<o:p></o:p></p>         <p class="newStyle9"> Esta situaci&oacute;n obligaba a desarrollar pol&iacute;ticas de nacionalizaci&oacute;n de esa poblaci&oacute;n, entre las que ocupaba un lugar destacado la imposici&oacute;n del &ldquo;idioma nacional&rdquo; a todos los habitantes del pa&iacute;s. El Estado ten&iacute;a &ldquo;el derecho para imponer a los padres la obligaci&oacute;n de ense&ntilde;ar a sus hijos el idioma nacional&rdquo; (<a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012 [1879], p. 125) porque su conocimiento era fundamental para que los sujetos cumplieran los deberes que la ciudadan&iacute;a impon&iacute;a: ser jurado, servir en la guardia nacional, conocer y cumplir las leyes.<o:p></o:p></p>         <p class="newStyle9">La Constituci&oacute;n de la Rep&uacute;blica establece que la ley no exime de responsabilidad en los casos en que a ella se falte; y para que esto no sea monstruoso, es necesario admitir que se parte del supuesto que todos los ciudadanos est&aacute;n en aptitud de conocer lo que la ley manda; pero &iquest;c&oacute;mo puede hacerse una suposici&oacute;n semejante cuando se trata de ciudadanos que no conocen el idioma (&hellip;)? Adem&aacute;s, la ciudadan&iacute;a impone cargas que no son renunciables: todo ciudadano tiene que servir en la guardia nacional, que ser jurado, etc. Ahora bien, &iquest;puede ser jurado el que no conoce el idioma patrio? Y el Estado, &iquest;no tiene derecho a exigir a todos los ciudadanos que, al menos, no se priven voluntaria y deliberadamente, de aquellas condiciones que son indispensables para el ejercicio de la ciudadan&iacute;a y sobre todo para el cumplimiento de los deberes que ella impone? (<a href="#Varela2012">Varela</a>, <span class="SpellE">op</span>. cit., p. 125).<o:p></o:p></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="newStyle9"> El conocimiento del idioma nacional era el mejor medio para transformar a los habitantes del pa&iacute;s en ciudadanos uruguayos. Por el contrario, &ldquo;no ense&ntilde;ar el idioma patrio a los que nacen en la Rep&uacute;blica, es ir destruyendo paulatina pero constantemente la independencia de la naci&oacute;n y a la vez, si no es conspirar contra la Constituci&oacute;n, es hacer imposible su cumplimiento&rdquo; (<span class="SpellE">op</span>. cit., p. 125). El modo de que todos los individuos aprendieran castellano era que &ldquo;el idioma nacional se ense&ntilde;e en todas las escuelas del Estado, sean p&uacute;blicas o particulares&rdquo; (<span class="SpellE">op</span>. cit., p. 125).<o:p></o:p></p>         <p class="newStyle9">La escuela y la ense&ntilde;anza del castellano como idioma nacional se reconocieron como elementos fundamentales para construir la naci&oacute;n. La alfabetizaci&oacute;n en castellano garantizar&iacute;a la civilizaci&oacute;n y la nacionalizaci&oacute;n de la poblaci&oacute;n al inculcar un &ldquo;sistema com&uacute;n de categor&iacute;as de percepci&oacute;n y de apreciaci&oacute;n capaz de fundar una visi&oacute;n unitaria del mundo social&rdquo; (<a name="Bourdieu_"></a><a href="#Bourdieu">Bourdieu</a>, 2001, p. 91).<o:p></o:p></p>         <p class="newStyle7"><o:p>&nbsp;</o:p></p>         <p class="newStyle7">LAS ESCUELAS RURALES FRONTERIZAS Y EL PORTUGU&Eacute;S. CIVILIZAR Y NACIONALIZAR<o:p></o:p></p>         <p class="newStyle7"><o:p>&nbsp;</o:p></p>         <p class="newStyle10"><span class="auto-style13">Como se ha observado, Varela le otorgaba a la educaci&oacute;n una funci&oacute;n pol&iacute;tica (formar ciudadanos para la Rep&uacute;blica) y una funci&oacute;n identitaria (crear nacionales para la naci&oacute;n); ambas al servicio de la delimitaci&oacute;n de las fronteras del Estado nacional uruguayo. </span> <o:p></o:p></p>         <p class="newStyle10" style="text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="" class="auto-style4">La formaci&oacute;n de ciudadanos implicaba en primer lugar civilizar al ignorante, a quien se lo identific&oacute; con el medio rural, siguiendo la ecuaci&oacute;n ilustrada civilizaci&oacute;n-ciudad / barbarie-campo. Esto explica </span><span class="auto-style4">el privilegio adjudicado a la campa&ntilde;a en la reforma educativa de 1877. Como el propio <a href="#Varela2012">Varela</a> (2012 [1879]) se&ntilde;alaba, su </span><span style="" class="auto-style4">&ldquo;</span><span class="auto-style4">punto de mira principal ha sido la campa&ntilde;a</span><span style="" class="auto-style4">&rdquo; (p. 238)</span><span class="auto-style4">. Y argumentaba:<o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle10">Hasta ahora, (&hellip;) las autoridades escolares se han fijado principalmente cuando se ha tratado de difundir la ense&ntilde;anza p&uacute;blica, en los grandes centros de poblaci&oacute;n y principalmente en ese gran centro que constituye la ciudad de Montevideo. Pero poco, casi ning&uacute;n esfuerzo se ha hecho para variar las condiciones intelectuales y morales de los habitantes de los distritos rurales de nuestra campa&ntilde;a.<o:p></o:p></p>         <p class="newStyle10">All&iacute; las escuelas p&uacute;blicas no han ido nunca a tratar de difundir entre los habitantes, de lo que puede llamarse el desierto, el ben&eacute;fico rayo de la educaci&oacute;n, que los salve del abismo de la ignorancia [y los civilice].<o:p></o:p></p>         <p class="newStyle10">Es tal vez como resultado inevitable de esa ignorancia de la campa&ntilde;a, que no ha sido posible establecer hasta ahora en nuestro pa&iacute;s el funcionamiento regular de las instituciones republicanas, porque la Rep&uacute;blica exige como condici&oacute;n indispensable la educaci&oacute;n de los ciudadanos, y la democracia exige como condici&oacute;n indispensable para el juego arm&oacute;nico de todas las instituciones, la conciencia de sus actos en cada uno de los miembros que componen la sociedad.<o:p></o:p></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="newStyle10"> Partiendo de esa base, nos hemos ocupado principalmente del establecimiento de escuelas rurales en campa&ntilde;a (<a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012 [1879], pp. 238 y 239). <o:p></o:p></p>         <p class="newStyle10" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">De este modo, la escuela podr&iacute;a <span style="color: black;">cumplir su misi&oacute;n &lsquo;civilizadora&rsquo;; esto es, transformar&iacute;a al "ignorante" en "ciudadano", haciendo posible que cada individuo</span> &ldquo;tenga conocimiento de sus deberes y<span style="">&nbsp; </span>los ejercite con conciencia y honradez&rdquo; (</span><span class="SpellE"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">op</span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">. cit., p. 241). </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: black;"><o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle10" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Efectivamente, todas las escuelas creadas (51 en 1877 y 57 en 1878; <a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012 [1879]) se ubicaron en el interior del pa&iacute;s, en el medio rural, y no en Montevideo, aunque la mayor&iacute;a de la poblaci&oacute;n resid&iacute;a en la capital.<span style="">&nbsp; </span>En octubre de 1877 hab&iacute;a 208 escuelas, 63 en Montevideo y 145 en el resto del pa&iacute;s. En octubre de 1878 hab&iacute;a 259: segu&iacute;an siendo 63 en Montevideo, pero en el resto del pa&iacute;s pas&oacute; a haber 196 escuelas. Todas las escuelas creadas se ubicaron adem&aacute;s no en las ciudades o pueblos cabeza de departamento (en donde incluso se eliminaron escuelas) sino en los distritos rurales</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7"><a name="10_"></a><a href="#10">[10]</a></span></span></span></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">. Esta pol&iacute;tica respond&iacute;a al objetivo de aumentar el n&uacute;mero de la poblaci&oacute;n que recib&iacute;a educaci&oacute;n: seg&uacute;n los datos estad&iacute;sticos que Varela ofrece en su memoria escolar, e</span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">n 1878 no recib&iacute;an educaci&oacute;n 70.000 ni&ntilde;os de todo el pa&iacute;s (de un total de 106.255), que significaban el 25% de los ni&ntilde;os montevideanos y m&aacute;s del 80 % de los ni&ntilde;os del resto de los departamentos. Con la creaci&oacute;n de las escuelas rurales aument&oacute; en casi 3.000 la cantidad de ni&ntilde;os que en el interior del pa&iacute;s recib&iacute;an educaci&oacute;n (en Montevideo la cifra no cambi&oacute;) (<a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012 [1879]).</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle10" style="text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span class="auto-style4">Dentro de las escuelas rurales, las fronterizas recibieron especial atenci&oacute;n, debido a que la </span> <span style="" class="auto-style4">ense&ntilde;anza en (y del) idioma nacional, y su difusi&oacute;n en las regiones fronterizas con Brasil, fueron vistas como las estrategias m&aacute;s eficaces para alcanzar la nacionalizaci&oacute;n (al mismo tiempo que la civilizaci&oacute;n) de los habitantes del territorio uruguayo. <o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle10" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">Cuando <a href="#Varela2012">Varela</a> (</span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">2012 [1879]) <span style="color: black;">explic&oacute; las decisiones presupuestales tomadas, argument&oacute; la necesidad de crear escuelas rurales se&ntilde;alando que &ldquo;</span>Las escuelas rurales fijas, cuando la concentraci&oacute;n de la poblaci&oacute;n lo permita, volantes cuando lo impida lo diseminado de los pobladores, son (&hellip;) una necesidad imperiosamente reclamada o impuesta por las m&aacute;s evidentes y las m&aacute;s premiosas exigencias de nuestra &eacute;poca y de nuestro pa&iacute;s<b>&rdquo;</b> (p. 196)</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7"><a name="11_"></a><a href="#11">[11]</a></span></span></span></span>.<span style="color: black;"><o:p></o:p></span></span></p>         <p class="newStyle10">Agreg&oacute; que en <span style="color: black;">los departamentos lim&iacute;trofes con Brasil la fundaci&oacute;n de escuelas <span style="">&ldquo;</span></span>se hace a&uacute;n m&aacute;s urgente y m&aacute;s necesaria<span style="color: black;">&rdquo;</span>, porque <span style="color: black;">&ldquo;</span>en ellos, por causas m&uacute;ltiples, el idioma, las costumbres y los sentimientos nacionales, van perdi&eacute;ndose d&iacute;a a d&iacute;a, siendo suplantados por el idioma, por las costumbres y por los sentimientos de nuestros vecinos que nos invaden pac&iacute;fica pero constantemente<span style="color: black;">&rdquo;</span> (p. 196).<o:p></o:p></p>         <p class="newStyle10">Las escuelas rurales fronterizas funcionar&iacute;an como barrera sanitaria (cultural, pol&iacute;tica y ling&uuml;&iacute;stica) para frenar el avance de las costumbres de Brasil, los sentimientos<span style="">&nbsp; </span>de amor a la patria brasile&ntilde;a y el idioma portugu&eacute;s: <o:p></o:p></p>         <p class="newStyle10">Si a esa invasi&oacute;n pac&iacute;fica no se opone como &uacute;nica valla posible la escuela que instruya al ni&ntilde;o en el idioma nacional, que le cree costumbres en armon&iacute;a con las de los dem&aacute;s hijos del pa&iacute;s, y que despierte y robustezca en el coraz&oacute;n de las nuevas generaciones el generos&iacute;simo sentimiento del amor a la patria, si la escuela p&uacute;blica no contrar&iacute;a la difusi&oacute;n del idioma extra&ntilde;o, de costumbres y sentimientos que no son los nuestros, natural es suponer para un porvenir cercano resultados que deben causar fundada alarma (<a href="#Varela2012">Varela</a>, <span class="SpellE">op</span>. cit., p. 197).<o:p></o:p></p>         <p class="newStyle10" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">La cuesti&oacute;n de las escuelas fronterizas tambi&eacute;n fue uno de los principales temas de discusi&oacute;n en las primeras Conferencias de Inspectores Departamentales de Educaci&oacute;n Primaria (de 1878), todos relativos a las escuelas rurales como ya he se&ntilde;alado</span><a href="#12"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%; color: black;" class="auto-style7"></span></span></span></a><span class="MsoFootnoteReference"><a name="12_"></a><a href="#12">[12]</a></span><span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">. </span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">En la discusi&oacute;n de la tercera sesi&oacute;n sobre la &ldquo;mejor manera de establecer, organizar y mantener las Escuelas Rurales&rdquo; (Acta<span style="color: black;">s de las Conferencias de Inspectores Departamentales, en </span><a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012 [1879], p. 215), los inspectores de los departamentos fronterizos de Salto y Tacuaremb&oacute; plantearon la cuesti&oacute;n del portugu&eacute;s. El inspector de Salto, Germ&aacute;n <span class="SpellE">Fassauer</span>, recomend&oacute; duplicar el n&uacute;mero de<span style="">&nbsp; </span>escuelas rurales de su departamento, que eran 11 (cfr. <a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012 [1879]), <span style="">&ldquo;</span>como medio de difundir el idioma patrio<span style="">&rdquo;</span> (<span class="SpellE">op</span>. cit., p. 216). El de Tacuaremb&oacute;, Valent&iacute;n Astor, propuso prohibir &ldquo;toda ense&ntilde;anza que no se haga en la lengua nacional en las Escuelas Rurales, sean p&uacute;blicas o particulares&rdquo; (<span class="SpellE">op</span>. cit., p. 217).<o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle10">Ambas mociones, aprobadas por unanimidad en el congreso, aparec&iacute;an m&aacute;s fundamentadas en los informes anuales que cada uno hab&iacute;a elevado al Inspector Nacional (y que conoc&iacute;an el resto de<span style="">&nbsp; </span>los inspectores departamentales). El inspector de Salto se&ntilde;alaba en su informe que:<o:p></o:p></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="newStyle10"><span class="auto-style13">En la extensa zona situada entre los r&iacute;os del Arapey y Cuareim no se escucha casi otro idioma que el portugu&eacute;s; all&iacute; la indolencia de los padres o encargados de los ni&ntilde;os, se manifiesta de un modo deplorable y permitiendo que ellos se cr&iacute;en en la m&aacute;s completa ignorancia. Pero cuando se inclinan los habitantes de ese distrito a dar educaci&oacute;n a sus hijos, los mandan al Brasil para que conjuntamente con la instrucci&oacute;n se perfeccionen en el idioma portugu&eacute;s y olviden el idioma patrio. Millares de ciudadanos pierde anualmente la Rep&uacute;blica por ese hecho deplorable y s&oacute;lo multiplicando los establecimientos de educaci&oacute;n en la indicada zona, se lograr&iacute;a poner un dique a esos avances del elemento Brasilero (Inspector del departamento de Salto, Informe anual al Inspector Nacional, en <a href="#Academia_">Academia Nacional de Letras</a>, 1982, p. 22).</span><o:p></o:p></p>         <p class="newStyle10" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Este discurso da cuenta del estrecho v&iacute;nculo que se establec&iacute;a entre el castellano y la identidad oriental por un lado, y el<span style="">&nbsp; </span>castellano como medio de educaci&oacute;n y civilizaci&oacute;n por otro; siempre en oposici&oacute;n al portugu&eacute;s. Se vuelve a insistir en la doble funci&oacute;n del castellano en gran parte del territorio nacional: nacionalizar y civilizar. El idioma nacional era un referente fundamental de la identidad nacional; daba cuenta de ella; y su a vez era el instrumento para civilizar a la poblaci&oacute;n y construir al ciudadano uruguayo difundiendo los valores nacionales</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7"><a name="13_"></a><a href="#13">[13]</a></span></span></span></span>.<o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle10">En la misma l&iacute;nea, aunque haciendo mayor &eacute;nfasis en el fuerte v&iacute;nculo <span class="SpellE">identitario</span> existente entre la poblaci&oacute;n de la zona y el portugu&eacute;s, en su informe anual al Inspector Nacional, el inspector de Tacuaremb&oacute; explicaba: <o:p></o:p></p>         <p class="newStyle10"><span class="auto-style13">La mayor&iacute;a de los que en la campa&ntilde;a del Departamento aspiran a que sus hijos se eduquen, prefiere un maestro particular que desconozca por completo el castellano, pero que en cambio hable perfectamente el portugu&eacute;s. Este inconveniente, de tan perjudiciales resultados, est&aacute; llamado a desaparecer a medida que se vaya dando cumplimiento a las resoluciones gubernamentales referentes a la prohibici&oacute;n de la ense&ntilde;anza de idiomas extra&ntilde;os en las escuelas particulares de la Rep&uacute;blica. Para generalizar el idioma castellano, yo no veo otro medio, al menos por ahora, que ir aumentando el n&uacute;mero de escuelas, pero esto tampoco es factible sin contar previamente con edificios propios y adecuados en donde establecerlas. Casi siempre que he tenido precisi&oacute;n de fundar alguna escuela en pasajes c&eacute;ntricos y poblados, he tocado con el mismo inconveniente: el vecindario no puede o no quiere alquilar o ceder un rancho porque cree que la escuela nacional no satisface sus miras, por no estar regentada por un preceptor portugu&eacute;s o brasilero. (<a name="Academia_"></a><a href="#Academia">Academia Nacional de Letras</a>, 1982, p </span>  <span style="" class="auto-style13">&nbsp;</span><span class="auto-style13">22)</span><o:p></o:p></p>         <p class="newStyle10">Tanto la propuesta del inspector de Salto como la del inspector de Tacuaremb&oacute; dan cuenta de la extensi&oacute;n del uso del portugu&eacute;s en el norte del pa&iacute;s a la vez que de la tarea asignada a la instituci&oacute;n escolar para su eliminaci&oacute;n, partiendo siempre del principio nacionalista de que en la naci&oacute;n no puede haber m&aacute;s que una lengua y que esta, en nuestro pa&iacute;s, era el castellano. Las observaciones realizadas por los inspectores tambi&eacute;n evidencian la resistencia al aprendizaje del &ldquo;idioma nacional&rdquo;, manifestada en diversas formas: ausentismo en las escuelas p&uacute;blicas; ense&ntilde;anza con maestros de habla portuguesa, env&iacute;o de los hijos para cursar estudios en Brasil, falta de colaboraci&oacute;n para ceder los locales con fines educativos por el Estado.<o:p></o:p></p>         <p class="newStyle10" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">La dificultad de contar con locales escolares en el norte del pa&iacute;s fue especialmente tratada en las conferencias de inspectores de 1878. E</span><span style="color: black;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">n la discusi&oacute;n de la cuarta sesi&oacute;n acerca de la propiedad de los edificios escolares en las escuelas de las chacras</span><span style=""><a href="#14"><span style="line-height: 115%; color: black;" class="auto-style7"></span></a><span class="MsoFootnoteReference"><span style="line-height: 150%;"><a name="14_"></a></span></span><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><a href="#14">[14]</a></span></span></span></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">, luego de analizar si deb&iacute;an ser propiedad del Estado o de particulares, seg&uacute;n consta en las Actas de las Conferencias de Inspectores Departamentales, se aprob&oacute; por unanimidad que: </span>  <span style="font-size: 12pt; line-height: 150%;" class="auto-style4"><o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle10">Las casas de las Escuelas de Chacras deber&aacute;n ser de propiedad del Estado, construy&eacute;ndose por la acci&oacute;n combinada de &eacute;ste y del vecindario en esta forma: el Estado concurrir&aacute; con una cantidad igual a lo que, sea en numerario, sea en especie o en trabajo, ofrezcan los vecindarios. Exceptu&aacute;ndose los distritos de los departamentos de Tacuaremb&oacute;, Salto, Cerro Largo, Maldonado y Paysand&uacute; donde, predominando en grande escala el idioma brasilero puedan negarse los vecindarios a concurrir a la construcci&oacute;n de la Escuela como medio de contrariar la difusi&oacute;n del idioma nacional, en cuyo caso la casa para Escuela podr&aacute; ser construida por la sola acci&oacute;n del Estado. Cuando no pueda obtenerse por otras causas el concurso del vecindario la escuela se establecer&aacute; en casa particular. (<a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012 [1879], p. 223)<o:p></o:p></p>         <p class="newStyle10">Otra vez se deja constancia, como lo hab&iacute;a manifestado Varela con anterioridad, que gran parte de los habitantes del pa&iacute;s hablaban portugu&eacute;s y se sent&iacute;an part&iacute;cipes no de la naci&oacute;n uruguaya sino de la naci&oacute;n brasile&ntilde;a, raz&oacute;n por la cual se esperaba que no estuvieran de acuerdo con que se ense&ntilde;ara e impusiera el castellano por sobre el portugu&eacute;s y en consecuencia no ayudaran a financiar la construcci&oacute;n de edificios escolares. El idioma nacional se opon&iacute;a al idioma brasile&ntilde;o y por su intermedio la naci&oacute;n uruguaya a la naci&oacute;n brasile&ntilde;a. Se evidencia la funci&oacute;n asignada a las escuelas rurales, y en particular a las fronterizas, en la delimitaci&oacute;n de las fronteras pol&iacute;ticas, <span class="SpellE">identitarias</span> y ling&uuml;&iacute;sticas. El discurso ling&uuml;&iacute;stico era funcional al logro de la delimitaci&oacute;n pol&iacute;tica del pa&iacute;s.<o:p></o:p></p>         <p class="newStyle10" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">La extensi&oacute;n del portugu&eacute;s en la regi&oacute;n fronteriza con Brasil tambi&eacute;n era una inquietud del gobierno central. En una nota de fecha 22 de octubre de 1878, el Ministro de Guerra, Jos&eacute; Montero, advert&iacute;a al gobierno sobre la situaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica de la frontera y la amenaza que ello significaba para la nacionalidad</span><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7"><a name="15_"></a><a href="#15">[15]</a></span></span></span></span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">:<span style="color: black;"><o:p></o:p></span></span></p>         <p class="newStyle10" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 70.8pt; line-height: 150%;"> <span style="color: black;" class="auto-style4"> <span class="auto-style13">S.E. el se&ntilde;or Gobernador ha podido apreciar en su reciente viaje a nuestros departamentos fronterizos con el Brasil, que en las escuelas all&iacute; establecidas, con excepci&oacute;n de las Municipales, es el idioma portugu&eacute;s el &uacute;nico que se ense&ntilde;a </span> </span> <span class="auto-style13"><span style="color: black;" class="auto-style4">(&hellip;). <span style="">Siendo como es, el idioma uno de los m&aacute;s vigorosos medios de expresi&oacute;n de la idea de la soberan&iacute;a no es <span class="GramE">justo ni patri&oacute;tico</span> que la lengua castellana que heredamos de nuestros padres, sea propuesta a ninguna otra en el territorio de la Rep&uacute;blica. El hombre que crece bajo el imperio de la lengua extra&ntilde;a, menoscaba necesariamente los </span></span> <span style="" class="auto-style4">sentimientos del patriotismo y de la dignidad del ciudadano. </span><span class="auto-style4">(<a name="Araujo98_"></a><a href="#Araujo1898">Ara&uacute;jo</a></span></span><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="auto-style4"><span class="auto-style13">, 1898, p. 171)</span></span><span style="color: black;"><o:p></o:p></span></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="newStyle10">Esta nota dio lugar a un decreto firmado por Latorre el 30 de octubre de 1878, que estableci&oacute; que <span style="">&ldquo;En todas las escuelas o colegios de ense&ntilde;anza elemental, superior o cient&iacute;fica </span>[privados]<span style="">, se dar&aacute; preferencia al idioma castellano, sin que esto importe<i> </i>excluir el estudio de los dem&aacute;s&rdquo; </span>(art. 1) (<span class="SpellE">Ara&uacute;jo</span>, <span class="SpellE">op</span>. cit., p.173). <o:p></o:p></p>         <p class="newStyle10" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">La reglamentaci&oacute;n y puesta en pr&aacute;ctica de esta disposici&oacute;n estuvo a cargo precisamente de Varela (en tanto Inspector Nacional de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica), quien la estimaba &ldquo;acertada, conveniente y justa&rdquo; (<a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012 [1879], p. 125), en la medida en que, como se vio, consideraba que el conocimiento del idioma nacional era el principal instrumento de nacionalizaci&oacute;n de la poblaci&oacute;n, lo que requer&iacute;a a su vez la extensi&oacute;n de la educaci&oacute;n primaria a todo el territorio nacional y la ense&ntilde;anza obligatoria del castellano en todas las escuelas, tanto p&uacute;blicas como privadas. La reglamentaci&oacute;n del decreto, de fecha 11 de febrero de 1879, estableci&oacute; que los encargados de verificar el cumplimiento de la disposici&oacute;n fueran los inspectores departamentales mediante la visita a los centros educativos particulares (<a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012 [1879]). La medida tomada muestra asimismo la necesidad del Estado de regular las instituciones privadas, adem&aacute;s de las p&uacute;blicas,<span style="">&nbsp; </span>para lograr sus objetivos civilizatorios y nacionalizadores<a name="16_"></a></span><a href="#16"><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7">[16]</span></span></span></span></span></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">. <o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle10" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Esta inquietud compartida por Latorre y por Varela, por otra parte, da cuenta no solamente de la presencia del portugu&eacute;s en buena parte del pa&iacute;s (as&iacute; como de otras lenguas habladas en el territorio nacional), sino de las dificultades que exist&iacute;an para garantizar la ense&ntilde;anza del castellano (y no <i style="">solo <span style="">en castellano</span></i>) en las escuelas, por falta de recursos humanos que manejaran esta lengua en las escuelas. En 1877 casi la mitad de los maestros eran extranjeros: 196 maestros de un total de 396</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7"><a name="17_"></a><a href="#17">[17]</a></span></span></span></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">.</span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style13"><span style="" class="auto-style4">&nbsp; </span></span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Diez a&ntilde;os m&aacute;s tarde, sin embargo, ya empiezan a observarse los resultados de la pol&iacute;tica educativa nacionalizadora en la elecci&oacute;n de maestros, y el desarrollo de la carrera magisterial en el pa&iacute;s impulsadas por Varela: el 25 % de los maestros de las escuelas p&uacute;blicas eran extranjeros</span><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7"><a name="18_"></a><a href="#18">[18]</a></span></span></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">. <o:p></o:p></span></span></p>         <p class="newStyle10" style="text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span class="auto-style4">Al respecto, Varela expresaba: </span> <span style="" class="auto-style4">&ldquo;</span><span class="auto-style4">Nos hemos preocupado seriamente de hacer que, en el personal ense&ntilde;ante, aumentara el n&uacute;mero de los hijos del pa&iacute;s. Son tan obvias las consideraciones que aconsejan un proceder<span style="">&nbsp; </span>semejante, que creo in&uacute;til exponerlas</span><span style="" class="auto-style4">&rdquo;</span><span class="auto-style4"> (<a name="Varela2012_"></a><a href="#Varela2012">2012</a> [1879], p. 155). Explicaba que los docentes uruguayos, a diferencia de los extranjeros, se esforzar&aacute;n especialmente </span><span style="" class="auto-style4">&ldquo;</span><span class="auto-style4">para despertar activamente en sus alumnos un amor verdadero y leg&iacute;timo por la patria com&uacute;n</span><span style="" class="auto-style4">&rdquo;</span><span class="auto-style4"> (<span class="SpellE">op</span>. cit., p. 156).<o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle10" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Coincidiendo con la preocupaci&oacute;n de las autoridades escolares y gubernamentales por la situaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica de la frontera, en 1896 la Comisi&oacute;n de Instrucci&oacute;n Primaria del departamento de Rivera<a name="19_"></a></span><a href="#19"><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7">[19]</span></span></span></span></span></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">, en una nota enviada a la Direcci&oacute;n General de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica, solicitaba que se tomaran medidas al respecto: <span style="">&ldquo;En ning&uacute;n departamento, como en &eacute;ste, predomina m&aacute;s el elemento brasilero y, fuera del centro de esta Villa, puede decirse que el idioma de esa nacionalidad es el corriente entre sus habitantes: hombres y ni&ntilde;os orientales, descendientes de padres y abuelos orientales, no conocen otro; ni es cosa que llame la atenci&oacute;n encontrarse con documentos oficiales, de autoridades subalternas, en el mismo idioma&rdquo; </span>(<a name="Direccion1896_"></a><a href="#Direccion1896">Direcci&oacute;n General de Instrucci&oacute;n Primaria</a>, 1896, p. 50). </span> <span style="color: black;"><o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle10" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">La observaci&oacute;n se acompa&ntilde;aba con cifras censales de la <span style="">&ldquo;Poblaci&oacute;n de la Villa de Rivera y su ejido&rdquo;</span>, mostrando que efectivamente en esta regi&oacute;n hab&iacute;a menos uruguayos (2.534) que brasile&ntilde;os (2.586). Tambi&eacute;n se se&ntilde;alaba la presencia de 369 extranjeros de otras nacionalidades (<span class="SpellE">op</span>. cit., p. 50) y se agregaba que <span style="">&ldquo;Con la poblaci&oacute;n y el idioma, las costumbres brasileras predominan en gran parte del departamento&rdquo; (<span class="SpellE">op</span>. cit., p. </span>52).</span><span style="color: black;"><o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle10" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Esta situaci&oacute;n socioling&uuml;&iacute;stica se represent&oacute; en t&eacute;rminos negativos, estableci&eacute;ndose tambi&eacute;n una correlaci&oacute;n entre lengua-costumbres e ideas; se consideraba que <span style="">&ldquo;por sentimiento de nacionalidad, por esp&iacute;ritu de propia conservaci&oacute;n&rdquo; </span>(<span class="SpellE">op</span>. cit., p. 50), era necesario controlar la frontera y &ldquo;<span style="">poner una valla a esa influencia y esa absorci&oacute;n que con el idioma y las costumbres pasa a las ideas y puede ser m&aacute;s, es una causa de perturbaci&oacute;n&rdquo; (</span><span class="SpellE">op</span>. cit., p. 50<span style="">)</span>. La soluci&oacute;n para lo que se consideraba un problema deb&iacute;a ser la educaci&oacute;n escolar en general y la ense&ntilde;anza del<span style="">&nbsp; </span>castellano en particular: &ldquo;<span style="">La Escuela es el primer remedio que ocurre al pensamiento: la educaci&oacute;n de la juventud; que los ni&ntilde;os de hoy, los ciudadanos de ma&ntilde;ana, aprendan el idioma patrio, y con &eacute;l se les inculquen las ideas y sentimientos de la nacionalidad oriental&rdquo; (<span class="SpellE">op</span>. cit., p. </span>52). La Comisi&oacute;n solicit&oacute; entonces a las autoridades escolares nacionales la creaci&oacute;n de m&aacute;s escuelas estatales en la regi&oacute;n, para agregar a las 19 ya existentes.</span><span style="color: black;"><o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle10" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Las <span style="">&ldquo;escuelas fronterizas&rdquo; </span>se valoraron especialmente en funci&oacute;n de los objetivos buscados, incluyendo el idioma. En un discurso pronunciado en 1896 en el marco de los festejos en Artigas por el aniversario de la Jura de la Constituci&oacute;n, el Inspector de Escuelas del departamento de Artigas, Pedro <span class="SpellE">Stagnero</span>, expresaba que estas escuelas ten&iacute;an la <span style="">&ldquo;misi&oacute;n&rdquo; </span>de <span style="">&ldquo;nacionalizar&rdquo; </span>la poblaci&oacute;n de frontera, imponiendo el castellano (<span style="">&ldquo;nuestro idioma&rdquo;</span>) y las costumbres hispanas de la capital (<span style="">&ldquo;nuestras costumbres&rdquo;</span>). N&oacute;tese en la cita, la oposici&oacute;n entre un nosotros &ldquo;claro y luminoso&rdquo;, de &ldquo;robustos pulmones&rdquo;, a un ellos &ldquo;an&eacute;mico&rdquo; y &ldquo;errante&rdquo;: </span> <span style="color: black;"><o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle10" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 70.85pt; text-indent: -0.05pt; line-height: 150%;"><span style="" class="auto-style4"><span class="auto-style13">La escuela, se&ntilde;ores, la escuela oriental, tiene una misi&oacute;n sagrada que cumplir. Educar, instruir, moralizar la juventud, no es la misi&oacute;n exclusiva de las escuelas fronterizas. Necesitamos nacionalizar, necesitamos imponer nuestro idioma, nuestras costumbres, los atributos todos de una patria grande, tanto m&aacute;s grande, se&ntilde;ores, cuanto m&aacute;s claros y luminosos se destacan los limbos de nuestra historia. Necesitamos redimir, salvar para la patria a veinte mil ciudadanos que viven la vida an&eacute;mica de las tribus errantes, sin que el aire que respiran les lleve una sola mol&eacute;cula del ox&iacute;geno vital del patriotismo que anima los robustos pulmones de nuestra gran capital. </span> </span> <span class="auto-style13"><span class="auto-style4">(op</span></span><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="auto-style4"><span class="auto-style13">. cit., p. 67)</span></span><span style=""><a href="#20"><span style="line-height: 115%; color: black;" class="auto-style7"></span></a></span></span><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"><a name="20_"></a><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><a href="#20">[20]</a></span></span></span><o:p></o:p></p>         <p class="newStyle10" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">Estos documentos, fechados casi veinte a&ntilde;os despu&eacute;s de iniciada la reforma escolar <span class="SpellE">vareliana</span>, muestran el alcance de una tensi&oacute;n que se instal&oacute; definitivamente: la persistencia de la educaci&oacute;n escolar estatal en erradicar el portugu&eacute;s y el empe&ntilde;o de la poblaci&oacute;n en continuar habl&aacute;ndolo</span><a href="#21"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%; color: black;" class="auto-style7"></span></span></span></a><span class="MsoFootnoteReference"><a name="21_"></a><a href="#21">[21]</a></span><span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">.</span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><o:p></o:p></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="newStyle7"><o:p>&nbsp;</o:p></p>         <p class="newStyle7" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"><span style=""> <span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">CONCLUSIONES</span></span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle7"><o:p>&nbsp;</o:p></p>         <p class="newStyle11" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">En el &uacute;ltimo cuarto del siglo </span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">XIX<span style="color: black;">, la principal preocupaci&oacute;n de la &eacute;lite uruguaya era establecer las fronteras pol&iacute;ticas, econ&oacute;micas y culturales del pa&iacute;s. Para ello hab&iacute;a que nacionalizar y civilizar a la poblaci&oacute;n (en especial a la poblaci&oacute;n rural) a trav&eacute;s de, entre otras cosas, la ense&ntilde;anza del castellano, el idioma nacional. En este contexto, el portugu&eacute;s fue representado como especialmente problem&aacute;tico, por sus implicancias econ&oacute;micas, pol&iacute;ticas y culturales: los <span class="SpellE">lusohablantes</span> estaban en una regi&oacute;n que inclu&iacute;a la frontera norte del pa&iacute;s, esas tierras estaban en manos de brasile&ntilde;os, y sus habitantes respond&iacute;an a tradiciones y costumbres lusitanas m&aacute;s que hispanas (<span class="SpellE"><a name="Behares84_"></a><a href="#Behares1984">Behares</a></span>, 1984; <span class="SpellE"><a name="Elizaincin87_"></a><a href="#Elizaincin87">Elizainc&iacute;n</a></span> et al., 1987; <a name="Barrios93_"></a><a href="#Barrios1993">Barrios</a> et al., 1993; <a name="Barrios13_"></a><a href="#Barrios2013">Barrios</a>, 2013). </span><o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle11" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">La escuela, obligatoria y en castellano, y en particular las escuelas rurales fronterizas, fueron vistas como la principal herramienta para alcanzar un Estado homog&eacute;neo en cuanto a lengua y cultura. </span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Para lograrlo, y a partir del reconocimiento de la extensi&oacute;n del portugu&eacute;s en gran parte del pa&iacute;s, se desarroll&oacute; una planificaci&oacute;n educativa y ling&uuml;&iacute;stica muy cuidada para revertir la situaci&oacute;n. Para su concreci&oacute;n se aunaron los esfuerzos del gobierno y del Inspector Nacional de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica, Jos&eacute; Pedro Varela, y fueron esenciales los inspectores departamentales que, encargados de llevar las disposiciones educativas a cada una de las escuelas de su jurisdicci&oacute;n y de controlar su puesta en pr&aacute;ctica por parte de los maestros, funcionaron como enlace entre &eacute;stos y la administraci&oacute;n central.<o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle11">Como otros hombres de su generaci&oacute;n, Varela se adjudic&oacute; un papel social muy particular, una funci&oacute;n pol&iacute;tica destacada, como &eacute;l mismo se&ntilde;alaba en el Banquete de la Juventud de 1872 que congreg&oacute; a la &eacute;lite juvenil montevideana: <o:p></o:p></p>         <p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 70.8pt; line-height: 150%;"> <span style="" class="auto-style7" lang="ES-UY">Los j&oacute;venes de hoy son los hombres de ma&ntilde;ana; el porvenir entero les pertenece. [&iexcl;]Les pertenecer&aacute; tambi&eacute;n la culpa si el pueblo contin&uacute;a como hasta ahora en el embrutecimiento de la ignorancia, en la pobreza del atraso, en el dolor intenso de la guerra civil<span class="GramE">!</span> Suya ser&aacute; la gloria si arranca a los viejos partidos su tradicional rencor, a los malos gobiernos su tradicional injusticia, al pueblo flagelado su tradicional extrav&iacute;o, y a los ciudadanos todos de la patria su tradicional intolerancia. Suya ser&aacute; la gloria si llega pronto el d&iacute;a en que los hijos de la Rep&uacute;blica Oriental, puedan repetir con verdadera y leg&iacute;tima satisfacci&oacute;n las grandes palabras de <span class="SpellE">Beaumarchais</span>: soy ciudadano (<a name="Varela1872_"></a><a href="#Varela1872">Varela</a>, 1872, pp. 86 y 87).</span><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle11" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">P</span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">ero en su caso no s&oacute;lo dise&ntilde;&oacute; un modelo cultural (en torno a valores nacionales y modernos) destinado &ldquo;a la conformaci&oacute;n de ideolog&iacute;as p&uacute;blicas&rdquo; (<a name="Rama_"></a><a href="#Rama">Rama</a>, 1998, p. 36; especificidad que el autor le atribuye a las &eacute;lites culturales), sino que lo hizo efectivo liderando la reforma escolar iniciada en 1877. <o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle11" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Los Estados nacionales necesitan crear una conciencia nacional mediante la homogeneizaci&oacute;n de los ciudadanos y el desarrollo de una cultura nacional que organice el espacio p&uacute;blico al compartir formas de pensar y de actuar (<a href="#Hobsbawm"><span class="SpellE">Hobsbawm</span></a>, 1992; <a href="#Anderson">Anderson</a>, 1993). La escuela <span class="SpellE">vareliana</span> se ocup&oacute; de esta tarea al colocar al castellano no solo como expresi&oacute;n idiosincr&aacute;tica </span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">del esp&iacute;ritu nacional (<a href="#Fishman"><span class="SpellE">Fishman</span></a>, 1989; <span style="">&nbsp;</span><span class="SpellE"><a name="Haugen_"></a><a href="#Haugen">Haugen</a></span>, 2001), sino como medio de difusi&oacute;n de las ideas nacionales y como organizador del aparato burocr&aacute;tico del Estado (<a name="Anderson_"></a><a href="#Anderson">Anderson</a>, 1993; <span class="SpellE"><a name="Hobsbawm_"></a>Hobsbawm</span>, 1992; <span class="SpellE"><a name="Gellner_"></a>Gellner</span>, 1988), poniendo en primer plano la <i style="">funci&oacute;n <span class="SpellE">demarcativa</span></i> (<span class="SpellE"><a name="Fishman_"></a><a href="#Fishman">Fishman</a></span>, 1989; <a name="Zimmermann_"></a><a href="#Zimmermann"><span class="SpellE">Zimmerman</span></a>, 2008) del &ldquo;idioma nacional&rdquo; en relaci&oacute;n con el portugu&eacute;s como atributo de la naci&oacute;n uruguaya.<o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle11" style="margin-bottom: 0.0001pt; text-indent: 35.4pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">La pol&iacute;tica ling&uuml;&iacute;stica estudiada (y las representaciones que la justificaron as&iacute; como las que <span class="GramE">formul&oacute;</span> e hizo circular) tuvo enormes consecuencias en el mapa socioling&uuml;&iacute;stico del pa&iacute;s. La instrucci&oacute;n escolar p&uacute;blica en castellano junto con la prohibici&oacute;n de hablar portugu&eacute;s en las escuelas y la difusi&oacute;n de representaciones negativas sobre esta lengua lograron que en cuarenta a&ntilde;os cambiara la realidad ling&uuml;&iacute;stica del norte de Uruguay: </span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">dieron lugar a una comunidad biling&uuml;e-<span class="SpellE">digl&oacute;sica</span></span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7"><a name="22_"></a><a href="#22">[22]</a></span></span></span></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">, con el castellano como variedad alta, prestigiosa, y el portugu&eacute;s como variedad baja, reprimida y desvalorizada.<o:p></o:p></span></p>         ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="newStyle11" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"><b style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></p>         <p class="newStyle11" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"><span style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">REFERENCIAS<o:p></o:p></span></span></p>         <p class="newStyle11" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: 150%;"><b style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY"><span style="">&nbsp;</span><o:p></o:p></span></b></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"> <a name="Academia"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-TRAD"><a href="#Academia_">Academia</a> Nacional de Letras (1982). <i style="">Estudio sobre el problema idiom&aacute;tico fronterizo</i>. Montevideo: Academia Nacional de Letras.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"> <a name="Altamirano"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-TRAD"><a href="#Altamirano_">Altamirano</a>, C. (2008). </span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Introducci&oacute;n general. En C. Altamirano (<span class="SpellE">dir<i style="">.</i></span>),<i style=""> </i></span><i style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Historia de los intelectuales en Am&eacute;rica Latina. Volumen I: La ciudad letrada, de la conquista al modernism</span></i><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">o (pp. 9-28). Madrid: <span class="SpellE">Katz</span>.    </span><span style="background: white none repeat scroll 0% 50%; -moz-background-clip: initial; -moz-background-origin: initial; -moz-background-inline-policy: initial; font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"> <a name="Anderson"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a href="#Anderson_">Anderson</a>, B. (1993). <i style="">Comunidades imaginadas. Reflexiones sobre el origen y la difusi&oacute;n del nacionalismo</i>. </span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-TRAD">Buenos Aires: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"> <span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7"><a name="Araujo1898"></a><a href="#Araujo1898_">Ara&uacute;jo</a></span></span><span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">, O. (1898). <i>Legislaci&oacute;n escolar cronol&oacute;gica</i>. <i>Tomos II-IV</i><span style=""> (a&ntilde;os 1877-1897)</span>. Montevideo: <span class="SpellE">Dornaleche</span> y Reyes.    </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="ES-TRAD"><o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY"><a name="Araujo1911"></a><a href="#Araujo1911_">Ara&uacute;jo</a></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">, O. (1911). <i style="">Historia de la escuela uruguaya</i>. Montevideo: El siglo ilustrado.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Ardao"></a><a href="#Ardao_">Ardao</a></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">, A. (1971). Las Obras Pedag&oacute;gicas de Varela. En </span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">C. <span class="SpellE">Ardao</span>, </span><i style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Etapas de la inteligencia uruguaya</span></i><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"> (pp. 113-136).</span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style4"><span style="" class="auto-style13">&nbsp; </span></span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Montevideo: <span class="SpellE">Udelar</span>.     <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY"><a name="Argone"></a><a href="#Argone_">Argone</a></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">, C. (1987). <i style="">La Ley de Educaci&oacute;n Com&uacute;n. An&aacute;lisis y Juicio Cr&iacute;tico</i>. Montevideo, ANEP- CEP.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Barran2008"></a><a href="#Barran08_">Barr&aacute;n</a>, J. P. (2008). <i style="">Historia de la sensibilidad en el Uruguay</i>. Montevideo: Banda Oriental.    </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"> <a name="Barrios2008"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a href="#Barrios08_">Barrios</a>, G. (2008). Discursos hegem&oacute;nicos y representaciones ling&uuml;&iacute;sticas sobre lenguas en contacto y de contacto: espa&ntilde;ol, portugu&eacute;s y <span class="SpellE">portu&ntilde;ol</span> fronterizos. En D. Da Hora y R. Marques de Lucena (<span class="SpellE">orgs</span>.), <i style="">Pol&iacute;tica Ling&uuml;&iacute;stica <span class="SpellE">na</span> Am&eacute;rica Latina</i> (pp. 79-103). </span><span class="SpellE"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="EN-US">Jo&#259;o</span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="EN-US"> Pessoa: <span class="SpellE">Id&eacute;ia</span>- <span class="SpellE">Editora</span> <span class="SpellE">Universit&aacute;ria</span></span><span style="font-size: 12pt;     line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="EN-US">.<o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="GramE"> <a name="Barrios2013"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="EN-US"><a href="#Barrios13_">Barrios</a>, G. (2013).</span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="EN-US"> </span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style4" lang="EN-US">  <span class="auto-style13">Language diversity and national unity in the history of Uruguay.</span></span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="EN-US"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="EN-US"> J. Del Valle (ed.), <span class="GramE"><i style="">A</i></span><i style=""> Political History of Spanish: The Making of a Language</i></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="EN-US"> (pp. 197-211). </span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">Nueva York: Cambridge <span class="SpellE">University</span> <span class="SpellE">Press</span>.    </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="ES-UY"><o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.4pt; text-indent: -35.4pt; line-height: 150%;"> <a name="Barrios2015"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY"><a href="#Barrios2015_">Barrios</a>, G. (2015) Pol&iacute;tica ling&uuml;&iacute;stica y dictadura mi</span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">litar en Uruguay (1973-1985): los informes institucionales sobre la situaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica fronteriza. <i style="">Estudios de Ling&uuml;&iacute;stica del Espa&ntilde;ol, 36</i>, 527-557.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11"><a name="Barrios1993"></a><a href="#Barrios93_">Barrios</a>, G., <span class="SpellE">Behares</span>, L., <span class="SpellE">Elizainc&iacute;n</span>, A., <span class="SpellE">Gabbiani</span>, B., y <span class="SpellE">Mazzolini</span>, S. (1993). Planificaci&oacute;n y pol&iacute;ticas ling&uuml;&iacute;sticas en Uruguay. <i style="">Iztapalapa, 29</i>, 177-190.    <o:p></o:p></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Barth"></a><a href="#Barth_">Barth</a></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">, F. (1976). <i>Los grupos &eacute;tnicos y sus fronteras. La organizaci&oacute;n social de las diferencias culturales</i>. M&eacute;xico: Fondo de Cultura Econ&oacute;mica.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Behares1984"></a><a href="#Behares84_">Behares</a></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">, L. (1984). <i style="">Planificaci&oacute;n ling&uuml;&iacute;stica y educaci&oacute;n en la frontera uruguaya con Brasil.</i> Montevideo: Instituto Interamericano del Ni&ntilde;o.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Behares2007"></a><a href="#Behares07_">Behares</a></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">, L. (2007) Portugu&eacute;s del Uruguay y educaci&oacute;n fronteriza. En C. <span class="SpellE">Brovetto</span>, N. Brian y J. <span class="SpellE">Geymonat</span> (eds.), <i>Portugu&eacute;s del Uruguay y educaci&oacute;n biling&uuml;e</i> (pp. 99-171). Montevideo: ANEP.     </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="ES-UY"><o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Behares2009"></a><a href="#Behares09_">Behares</a></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">, L. y <span class="SpellE">Brovetto</span>, C. (2009). Referencias al lenguaje en las leyes de educaci&oacute;n de Uruguay. <i style="">Actas del IV <span class="SpellE">Encontro</span> Internacional de <span class="SpellE">Pesquisadores</span> de Pol&iacute;ticas Ling&uuml;&iacute;sticas </i>(pp. 95-102). Santa Mar&iacute;a: UFSM-AUGM.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Bourdieu"></a><a href="#Bourdieu_">Bourdieu</a>, P. (2001). <i style="">&iquest;Qu&eacute; significa hablar? Econom&iacute;a de los intercambios ling&uuml;&iacute;sticos</i>. Madrid: <span class="SpellE">Akal</span></span><span style="font-size: 12pt;     line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">.<o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"> <a name="Bralich"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR"><a href="#Bralich_">Bralich</a>, J. (1989). <i style="">Jos&eacute; Pedro Varela. </i></span><i style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Sociedad burguesa y reforma educacional</span></i><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">. Montevideo: Ediciones del Nuevo Mundo.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY"><a name="Caetano1992"></a><a href="#Caetano92_">Caetano</a></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">, G. (1992). Identidad nacional e imaginario colectivo en Uruguay. La s&iacute;ntesis perdurable del Centenario. En H. <span class="SpellE">Achugar</span> y G. <span class="SpellE">Caetano</span> (<span class="SpellE">comps</span>.), <i style="">Identidad uruguaya: &iquest;mito, crisis o afirmaci&oacute;n?</i></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"> (pp. 75-96). Montevideo: <span class="SpellE">Trilce</span>.     <o:p></o:p> </span> 	</p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"><span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7"><a name="Caetano1994"></a><a href="#Caetano1994_">Caetano</a></span></span><span style="line-height: 150%; color: black;" class="auto-style7">, G. y <span class="SpellE">Rilla</span>, J. (1994). <i style="">Historia contempor&aacute;nea del Uruguay. De la Colonia al Mercosur</i>. Montevideo: CLAEH - Fin de Siglo.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Coll"></a><a href="#Coll_">Coll</a></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">, M. (2009). Biling&uuml;ismo <span class="SpellE">sem</span> diglosia: O <span class="SpellE">portugu&ecirc;s</span> e o <span class="SpellE">espanhol</span> no norte do <span class="SpellE">Uruguai</span><span style="">&nbsp; </span>no <span class="SpellE">s&eacute;culo</span> XIX. En A. M. Carvalho (<span class="SpellE">org</span>.), <span class="SpellE"><i style="">Portugu&ecirc;s</i></span><i style=""> <span class="SpellE">em</span> <span class="SpellE">Contato</span></i> (pp. 237- 256). Madrid: Iberoamericana <span class="SpellE">Vervuert</span></span><span style="font-size: 12pt;     line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;">.<o:p></o:p></span></p>           <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><a name="Delio"></a><a href="#Delio_">Delio</a>, L. (2014). Consideraciones econ&oacute;micas determinantes en las pol&iacute;ticas educativas rurales uruguayas (1877-1918). <i style="">Revista de la Facultad de Derecho, 37</i>, 111-145.    <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"></span></p>       <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Direccion1889"></a><a href="#Direccion1889_">Direcci&oacute;n</a> General de Instrucci&oacute;n Primaria. (1889). <i style="">Bolet&iacute;n de Ense&ntilde;anza Primaria. Tomo I.    </i></span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="ES-UY"><o:p></o:p></span></p>           <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><a name="Direccion1896"></a><a href="#Direccion1896_">Direcci&oacute;n</a> General de Instrucci&oacute;n Primaria. (1896). <i style="">Bolet&iacute;n de Ense&ntilde;anza Primaria. Tomo XV.    </i><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"></span></p>       <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Direccion1907"></a><a href="#Direccion1907_">Direcci&oacute;n</a> General de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica. (1907). <i style="">Anales de Instrucci&oacute;n Primaria. </i></span><i style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR">Tomo IV</span></i><span style="line-height: 150%;    " class="auto-style7" lang="PT-BR">. </span><b style=""><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; color: rgb(0, 176, 80);" lang="ES-UY"><span class="msoIns"><ins cite="mailto:mercedes.clara" datetime="2016-06-21T13:53"><o:p></o:p></ins></span></span></b></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"> <a name="Elizaincin79"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR"><a href="#Elizaincin79_">Elizainc&iacute;n</a>, A. (1979). Estado actual de los estudios sobre el fronterizo uruguayo-brasile&ntilde;o. <i style="">Cuadernos del Sur</i>, <i style="">12</i>, 119-140.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"> <a name="Elizaincin87"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR"><a href="#Elizaincin87_">Elizainc&iacute;n</a>, A., L. Behares y G. Barrios (1987). <i style="">Nos falemo brasilero. Dialectos portugueses en Uruguay</i>. Montevideo: Amesur.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"> <a name="Fairclough"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR"><a href="#Fairclough_">Fairclough</a>, N. (2001). <i style="">Discurso e mudan</i></span><i style=""><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="EN-US">&#1195;</span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR">a social</span></i><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR">. Brasilia: Editoria Universidade de Brasilia.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"> <a name="Fishman"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR"><a href="#Fishman_">Fishman</a>, J. (1989). <i style="">Language and ethnicity in minority socioling&uuml;istic perspective</i>. Clevelon-Philadelphia: Multilingual Matters.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"> <a name="Gellner"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR"><a href="#Gellner_">Gellner</a>, E. (1988). <i style="">Naciones y nacionalismos</i>. Madrid: Alianza.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR"><a name="Haugen"></a><a href="#Haugen_">Haugen</a>, E. (2001). Dialeto, l&iacute;ngua, na&ccedil;&atilde;o. Em </span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">M. <span class="SpellE">Bagno</span> (<span class="SpellE">org</span>.), <i style="">Norma ling&uuml;&iacute;stica</i> (pp. 97- 114). San Pablo: Loyola.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"> <span style="line-height: 150%; letter-spacing: -0.15pt;" class="auto-style7"><a name="Hobsbawm"></a><a href="#Hobsbawm_">Hobsbawm</a></span></span><span style="line-height: 150%; letter-spacing: -0.15pt;" class="auto-style7">, E. (1992). <i style="">Naciones y nacionalismo desde 1780</i>. Barcelona: Cr&iacute;tica.    </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.4pt; text-indent: -35.4pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Jodelet"></a><a href="#Jodelet_">Jodelet</a></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">, D. (1993). La representaci&oacute;n social: fen&oacute;menos, concepto y teor&iacute;a. En </span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="IT">S. Moscovici (ed.), <i style="">Psicolog&iacute;a social </i>(pp. 469-494). Barcelona: Paid&oacute;s.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.4pt; text-indent: -35.4pt; line-height: 150%;"> <a name="Martinis"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="IT"><a href="#Martinis_">Martinis</a>, P. (2006). Sobre escuelas y salidas: la educaci&oacute;n como posibilidad, m&aacute;s all&aacute; del contexto. En P. Martinis (comp.), <i style="">Pensar la escuela m&aacute;s all&aacute; del contexto</i> (pp. 259- 279). Montevideo: Psico Libros.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.4pt; text-indent: -35.4pt; line-height: 150%;"> <a name="Moscovici"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="IT"><a href="#Moscovici_">Moscovici</a>, S. (ed.)</span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">. (1993). <i style="">Psicolog&iacute;a social</i>. Barcelona: Paid&oacute;s.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.4pt; text-indent: -35.4pt; line-height: 150%;"> <a name="Mena"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a href="#Mena_">Mena</a> <span class="SpellE">Segarra</span>, E. y <span class="SpellE">Palomeque</span>, A. (2011). <i style="">Historia de la educaci&oacute;n uruguaya</i>. <i style="">Tomos I y II.</i> Montevideo: Ediciones de la Plaza.    </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"> <a name="Nahum"></a><a href="#Nahum_"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Nahum</span></a></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">, B. (1994). <i style="">Manual de historia del Uruguay</i>. Montevideo: Banda Oriental.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Orono11"></a><a href="#Orono2011_">Oro&ntilde;o</a></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">, M. (2011). La escuela p&uacute;blica uruguaya y el idioma nacional en dos per&iacute;odos hist&oacute;ricos: fines del siglo XIX y mediados del siglo XX. <i style="">Letras</i>, <i style="">42,</i> 217- 247.     <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY"><a name="Orono13"></a><a href="#Orono13_">Oro&ntilde;o</a></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">, M. (2013). </span><i style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">Las representaciones socioling&uuml;&iacute;sticas en textos escolares de la educaci&oacute;n primaria uruguaya: las series de libros de lectura de V&aacute;squez Acevedo, <span class="SpellE">Figueira</span> y <span class="SpellE">Abadie-Zarrilli</span>.</span></i><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY"> [Tesis de Maestr&iacute;a in&eacute;dita]. Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educaci&oacute;n, Universidad de la Rep&uacute;blica.    </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="ES-UY"><o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"> <a name="Palomeque"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR"><a href="#Palomeque_">Palomeque</a>, A. (2012). Pr&oacute;logo. Em </span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">A. <span class="SpellE">Palomeque</span> (<span class="SpellE">comp.</span>), <i style="">Jos&eacute; Pedro Varela y su tiempo. </i></span><i style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR">Escritos de Jos&eacute; Pedro Varela y documentos de &eacute;poca.</span></i><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR"> <i style="">Tomo1</i></span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="PT-BR"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR">. (pp. 13-53). </span> </span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Montevideo: ANEP.    <span style="">&nbsp;&nbsp; </span><o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Puiggros"></a><a href="#Puiggros_">Puiggr&oacute;s</a></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">, A. (1990). <i style="">Sujetos, disciplina y curr&iacute;culum en los or&iacute;genes del sistema educativo argentino</i>. Buenos Aires: Galerna.    </span><b style=""><o:p></o:p></b></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"> <a name="Rama"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY"><a href="#Rama_">Rama</a>, &Aacute;. (1998). <i style="">La ciudad letrada</i>. Montevideo: Arca.    </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="ES-UY"><o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Sociedad"></a><a href="#Sociedad_">Sociedad</a> de Amigos de la Educaci&oacute;n Popular. (1869). <i style="">La Educaci&oacute;n Popular: 1-5</i>. Montevideo: Imprenta del Tel&eacute;grafo Mar&iacute;timo.     </span> <b style=""><span style="color: rgb(0, 176, 80);"><o:p></o:p></span></b></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"> <a name="Varela1872"></a><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY"><a href="#Varela1872_">Varela</a>, J. P. (1872). <i style="">El banquete de la juventud. Colecci&oacute;n de los discursos pronunciados en el Banquete que tuvo lugar en la noche del 13 de abril de 1872</i>. Montevideo: Imprenta a vapor de La Paz.    </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Varela1910"></a><a href="#Varela1910_">Varela</a>, J. P. (1910 [1874]). <i style="">La educaci&oacute;n del pueblo</i>. Montevideo: El Siglo Ilustrado.    </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Varela1964"></a>Varela, J. P. (1964 [1876]). <i style="">La legislaci&oacute;n escolar</i>. Montevideo: Ministerio de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica y Previsi&oacute;n Social.    </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="ES-UY"><o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Varela2012"></a><a href="#Varela2012_">Varela</a>, J. P. (2012 [1879]). Memoria del Inspector Nacional. 1877-1878. En A. <span class="SpellE">Palomeque</span> (<span class="SpellE">comp.</span>), <i style="">Jos&eacute; Pedro Varela y su tiempo. </i></span><i style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR">Escritos de Jos&eacute; Pedro Varela y documentos de &eacute;poca.</span></i><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR"> </span><i style=""> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR">Vol.6 </span></i> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="PT-BR">(pp. 89- 252).<i style=""> </i></span> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">Montevideo: ANEP.    </span><span style="font-size: 12pt; line-height: 150%; font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="ES-UY"><o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7"><a name="Vidart"></a><a href="#Vidart_">Vidart</a></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7">, D. y Pi, R. (1969). <i style="">El legado de los inmigrantes</i>. Montevideo: Nuestra Tierra.    <o:p></o:p></span></p>         <!-- ref --><p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><span class="SpellE"> <span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY"><a name="Zimmermann"></a><a href="#Zimmermann_">Zimmermann</a></span></span><span style="line-height: 150%;" class="auto-style7" lang="ES-UY">, K. (2008). Pol&iacute;ticas ling&uuml;&iacute;sticas e identidad: una visi&oacute;n constructivista. En U. <span class="SpellE">M&uuml;hlschlegel</span> y K. <span class="SpellE">S&uuml;selbeck</span> (eds.), <i style="">Lengua, naci&oacute;n e identidad: la regulaci&oacute;n del pluriling&uuml;ismo en Espa&ntilde;a y Am&eacute;rica Latina</i> (pp. 21- 40). Madrid: Iberoamericana: Madrid.    <o:p></o:p></span></p>         <p class="newStyle11" style="margin: 0cm 0cm 0.0001pt 35.45pt; text-indent: -35.45pt; line-height: 150%;"><b style=""> <span style="line-height: 150%; color: rgb(0, 176, 80);" class="auto-style7" lang="ES-UY"><o:p>&nbsp;</o:p></span></b></p>     </div>       <div style="text-align: justify;" class="newStyle11">  </div>       <div style="text-align: justify;" class="newStyle1">     <div id="ftn1" class="newStyle11">  </div>     	<span style="">   <span class="MsoFootnoteReference"><span style="" class="auto-style4" lang="X-NONE"><a name="x"></a></span></span> 	<span style="" lang="X-NONE"><a href="#x_"><span class="newStyle11">*</span></a></span></span><span class="newStyle11"><span lang="X-NONE"> Doctoranda en Ling&uuml;&iacute;stica, mag&iacute;ster en Ciencias Humanas, opci&oacute;n Lenguaje Cultura y Sociedad, licenciada en Ling&uuml;&iacute;stica por la </span>  	</span><span class="auto-style4" lang="X-NONE"> <span class="newStyle11">Udelar</span></span><span class="newStyle11"><span lang="X-NONE"> (Universidad de la Rep&uacute;blica Oriental del Uruguay), y profesora de Idioma Espa&ntilde;ol<span style="">&nbsp; </span>en la Administraci&oacute;n Nacional de Educaci&oacute;n P&uacute;blica (Uruguay). Docente del Instituto de Ling&uuml;&iacute;stica de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educaci&oacute;n de la </span>  	</span><span class="auto-style4" lang="X-NONE"> <span class="newStyle11">Udelar<span lang="X-NONE"> e integrante del Sistema Nacional de Investigadores de la Agencia Nacional de Investigaci&oacute;n e Innovaci&oacute;n (ANII). Investiga aspectos sobre pol&iacute;ticas e ideolog&iacute;as ling&uuml;&iacute;sticas en relaci&oacute;n con la construcci&oacute;n de la identidad nacional.</span></span></span>      <div id="ftn2" class="newStyle11">      <p class="auto-style26"><span style=""><span lang="X-NONE">&nbsp;<a name="1"></a></span><span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><a href="#1_"><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE">[1]</span></a></span></span></span><span class="auto-style7"><span style="" lang="ES-TRAD">Este estudio forma parte de mi investigaci&oacute;n de doctorado en curso. Una versi&oacute;n muy preliminar de este trabajo fue aceptada para su publicaci&oacute;n en las actas de un congreso.</span></span></p>     </div>         <div id="ftn3" class="newStyle11">      <p class="auto-style26" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"> &nbsp;<a name="2"></a></span><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="MsoFootnoteReference"><a href="#2_"><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7">[2]</span></a></span></span></span><span class="auto-style4"><span style="" class="auto-style13">Se entiende por modernizaci&oacute;n el per&iacute;odo 1877-1894 (aunque el proceso se inici&oacute; antes y se continu&oacute; despu&eacute;s), en el que Uruguay</span></span><span style="" class="auto-style13"><span class="auto-style4">, <span style="">&ldquo;acompas&oacute; su evoluci&oacute;n demogr&aacute;fica, tecnol&oacute;gica, econ&oacute;mica, pol&iacute;tica, social y cultural a la Europa capitalista, entrando a formar parte de su c&iacute;rculo de influencia directa&rdquo;<i> </i></span>(<a name="Barran08_"></a><a href="#Barran2008">Barr&aacute;n</a>, 2008, p. 218). </span> <o:p></o:p></span></p>     </div>         <div id="ftn4" class="newStyle11">      ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="auto-style26"><span style=""><span lang="X-NONE">&nbsp;<a name="3"></a></span><span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><a href="#3_"><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE">[3]</span></a></span></span></span><span class="auto-style4"><span style="" lang="X-NONE"><span class="auto-style13"><a href="#Altamirano">Altamirano</a> (2008) destaca el rol de los intelectuales en la construcci&oacute;n de los estados nacionales, se&ntilde;alando que la unificaci&oacute;n del Estado (la consolidaci&oacute;n del territorio, la redacci&oacute;n de leyes, el impulso a la educaci&oacute;n p&uacute;blica) requiri&oacute; &ldquo;<i style="">competentes</i> que pudieran producir y ofrecer conocimientos, sean legales, geogr&aacute;ficos, t&eacute;cnicos o estad&iacute;sticos&rdquo; y <i style="">publicistas</i> que &ldquo;pudieran suministrar discursos de legitimaci&oacute;n destinados a engendrar la alianza incondicional de los ciudadanos con &lsquo;su&rsquo; Estado &ndash;narrativas de la patria, de la identidad nacional&rdquo; (</span></span><span class="auto-style13"><span style="" lang="ES-UY">p. </span></span></span><span style="" lang="X-NONE"><span class="auto-style4"><span class="auto-style13">10).</span></span><o:p></o:p></span></p>     </div>         <div id="ftn5" class="newStyle11">      <p class="auto-style26"><span style=""><span lang="X-NONE">&nbsp;<a name="4"></a></span><span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><a href="#4_"><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE">[4]</span></a></span></span></span><span class="auto-style4"><span style="" lang="X-NONE"><span class="auto-style13"></span></span></span><span style="" lang="ES-UY"><span class="auto-style4"><span class="auto-style13">Esta sociedad se fund&oacute; en 1868 a instancias de varios intelectuales j&oacute;venes interesados en la educaci&oacute;n, entre ellos Jos&eacute; Pedro Varela, como se explica m&aacute;s adelante en este trabajo.</span></span><b style=""><span style="color: rgb(0, 176, 80);"><o:p></o:p></span></b></span></p>     </div>         <div id="ftn6" class="newStyle11">      <p class="auto-style26"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"><span style="">&nbsp;<span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE"><a name="5"></a><a href="#5_">[5]</a></span></span></span></span><span class="auto-style7"><span style="" lang="X-NONE">Juan M. de <span class="SpellE">Vedia</span> y Juli&aacute;n O. Miranda (de Montevideo), Juli&aacute;n Becerro de Bengoa (de San Jos&eacute;, que inclu&iacute;a el actual departamento de Flores), Germ&aacute;n <span class="SpellE">Fassauer</span> (de Salto, formado tambi&eacute;n por el actual departamento de Artigas), Federico F. Calvet (de Minas, actual Lavalleja), Erasmo <span class="SpellE">Bogorja</span> de <span class="SpellE">Skotnicki</span> (de Cerro Largo, que inclu&iacute;a lo que hoy es Treinta y Tres), Juan Mart&iacute;nez Ruiz (de Florida), Andr&eacute;s <span class="SpellE">Dubra</span> y <span class="SpellE">Seoane</span> (de Canelones), Ram&oacute;n L&oacute;pez Lomba (de Paysand&uacute;, que inclu&iacute;a R&iacute;o Negro), Eugenio Luis Zorrilla (de Maldonado, formado tambi&eacute;n por Rocha), Juan P&eacute;rez (de Soriano), Jaime Ferrer y Barcel&oacute; (de Durazno), Francisco <span class="SpellE">Morelli</span> (de Colonia) y Valent&iacute;n Astor (de Tacuaremb&oacute;, que inclu&iacute;a Rivera) (<a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012 [1879])</span><span style="" lang="ES-UY">.</span></span><span style="" lang="ES-UY"><o:p></o:p></span></p>     </div>         <div id="ftn7" class="newStyle11">      <p class="auto-style26"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"><span style="">&nbsp;<span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE"><a name="6"></a><a href="#6_">[6]</a></span></span></span></span><span class="auto-style7"><span style="" lang="X-NONE">Varela no ocult&oacute; su desacuerdo con este punto; en una carta publicada en <i style="">El Bien P&uacute;blico</i> el 18 de enero de 1879 expresaba: <span style="">&ldquo;La comisi&oacute;n nombrada por el Gobierno introdujo grandes modificaciones en mi proyecto y una de ellas fue el art. 18 que no es obra m&iacute;a y que he considerado siempre inconveniente&rdquo;<i> </i></span>(<a href="#Mena">Mena <span class="SpellE">Segarra</span> y <span class="SpellE">Palomeque</span></a>, 2011</span><span style="" lang="ES-UY">, p. <span style="">&nbsp;</span></span><span style="" lang="X-NONE">424). En </span><i style=""><span style="" lang="ES-UY">L</span><span style="" lang="X-NONE">a</span></i><span style="" lang="X-NONE"> <i>Legislaci&oacute;n escolar </i>(1964 [1876], </span><span style="" lang="ES-UY">p. </span><span style="" lang="X-NONE">261) ya reconoc&iacute;a: <span style="">"Ahora bien: a</span></span><span style="" lang="ES-UY">&uacute;</span><span style="" lang="X-NONE">n cuando nosotros creamos que es mejor la escuela p&uacute;blica en que no se ense&ntilde;a religi&oacute;n positiva alguna, creemos tambi&eacute;n que entre la escuela con catecismo y la carencia de escuela, es mejor lo primero que lo &uacute;ltimo&rdquo;.<i> </i>Esta concesi&oacute;n se debe a que la Constituci&oacute;n vigente establec&iacute;a que la religi&oacute;n del Estado uruguayo era la Cat&oacute;lica Apost&oacute;lica Romana. La religi&oacute;n fue desligada de la educaci&oacute;n en 1909, cuando se aprob&oacute; (el 6 de abril) la ley n&ordm; 3409 que suprimi&oacute; <span style="">&ldquo;toda ense&ntilde;anza y pr&aacute;ctica religiosa en las escuelas del Estado&rdquo;<i> </i></span>(<a href="#Araujo1911"><span class="SpellE">Ara&uacute;jo</span></a>, 1911); hecho ratificado en la Constituci&oacute;n de 1917, que estableci&oacute; la separaci&oacute;n entre la Iglesia y el Estado.</span></span></p>     </div>         <div id="ftn8" class="newStyle11">      <p class="auto-style26"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"><span style="">&nbsp;<span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE"><a name="7"></a><a href="#7_">[7]</a></span></span></span></span><span style="" class="auto-style7" lang="EN-US">En <span class="SpellE">esta</span> <span class="SpellE">cita</span>, <span class="SpellE">como</span> ha <span class="SpellE">se&ntilde;alado</span> <a href="#Barrios2013">Barrios</a> (2013), &ldquo;we can find the distortion &ndash; &ldquo;<span class="SpellE">erreur</span> <span class="SpellE">historique</span>,&rdquo; in Renan&rsquo;s (1987 [1882]) terms &ndash; of considering the situation along the border as the result of a displacement of Spanish by Portuguese (&ldquo;the national language has almost been lost&rdquo;), when in fact, since the first settlements in the region, the dominant language had been Portuguese&rdquo; (p. 200). <o:p></o:p></span></p>     </div>         <div id="ftn9" class="newStyle11">      ]]></body>
<body><![CDATA[<p class="auto-style26"><span style=""><span lang="X-NONE">&nbsp;<a name="8"></a></span><span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><a href="#8_"><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE">[8]</span></a></span></span></span><span style="" class="auto-style7" lang="X-NONE">Sobre el &ldquo;problema del portugu&eacute;s&rdquo; en &eacute;ste y otros momentos hist&oacute;ricos del pa&iacute;s, cfr. <a href="#Elizaincin79"><span class="SpellE">Elizainc&iacute;n</span></a>, 1979; <a href="#Behares1984"><span class="SpellE">Behares</span></a>, 1984, Barrios, <a href="#Barrios2013">2013</a>, <a href="#Barrios2015">2015</a> y en prensa.</span></p>     </div>         <div id="ftn10" class="newStyle11">      <p class="auto-style26"><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"> <span lang="X-NONE"><a name="9"></a></span><span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"><a href="#9_"><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE">[9]</span></a></span></span></span><span class="auto-style4"><span style="" lang="X-NONE"><span class="auto-style13">Entre ellos, Francisco Antonio Berra, Emilio Romero y Alfredo V&aacute;squez Acevedo, que eran argentinos, y Carlos Mar&iacute;a Ram&iacute;rez, que era brasile&ntilde;o. En cuanto a los inspectores departamentales, </span> </span> <span class="auto-style13"><span style="" lang="ES-UY">seis</span><span style="" lang="X-NONE"> eran espa&ntilde;oles, </span><span style="" lang="ES-UY">tres</span><span style="" lang="X-NONE"> eran italianos, </span><span style="" lang="ES-UY">uno</span></span></span><span style="" lang="X-NONE"><span class="auto-style4"><span class="auto-style13"> era alem&aacute;n y otro polaco (<a href="#Mena">Mena <span class="SpellE">Segarra</span> y <span class="SpellE">Palomeque</span></a>, 2011).</span></span><o:p></o:p></span></p>     </div>         <div id="ftn11" class="newStyle11">      <p class="auto-style26" style="margin-left: 0cm; line-height: normal;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style="">&nbsp;<span style="line-height: 115%;" class="auto-style7"><a name="10"></a><a href="#10_">[10]</a></span></span></span></span><span class="auto-style4"><span style="" class="auto-style13">En 1878 </span> <span style="" class="auto-style13" lang="ES-UY">se crearon tres escuelas en Canelones (total de escuelas: 30, 19 urbanas y 11 rurales), seis en San Jos&eacute; (total de escuelas: 14, siete urbanas y siete rurales), siete en Florida (total de escuelas: 12, cinco urbanas y siete rurales), seis en Durazno (total de escuelas: nueve, tres urbanas y seis rurales), tres en Minas (total de escuelas: 10, tres urbanas y siete rurales), una en Maldonado (total de escuelas: 18, 11 urbanas y siete rurales), cinco en Cerro Largo (total de escuelas: 11, siete urbanas y cuatro rurales), cinco en Tacuaremb&oacute; (total de escuelas: 13, siete urbanas y seis rurales), ocho en Salto (total de escuelas: 22, 11 urbanas y 11 rurales), 12 en Paysand&uacute; (total de escuelas: 25, ocho urbanas y 17 rurales), una en Colonia (total de escuelas: 16, ocho urbanas y ocho rurales). En Soriano se eliminaron seis escuelas (total de escuelas: 16, ocho urbanas y ocho rurales) y en Montevideo no hubo cambios (total de escuelas: 63) (<a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012 [1879]).</span></span></p>    	     <p class="auto-style26" style="margin-left: 0cm; line-height: normal;"> 	<span style=""><span class="MsoFootnoteReference"> 	<span lang="X-NONE"> 	<a name="11"></a></span> 	<span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"> 	<a href="#11_"><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE">[11]</span></a></span></span></span><span style="" class="auto-style7" lang="X-NONE">Las escuelas rurales tambi&eacute;n cumplir&iacute;an con una funci&oacute;n econ&oacute;mica muy espec&iacute;fica: capacitar al proletariado rural en las nuevas t&eacute;cnicas agr&iacute;colas y ganaderas, as&iacute; como constituirse en el dispositivo moral que entre otras cosas garantizara el respeto a la propiedad privada luego del <span class="SpellE">alambramiento</span> de los campos (<a name="Delio_"></a><a href="#Delio">Delio</a>, 2014).<o:p></o:p></span></p>     </div>         <div id="ftn13" class="newStyle11">      <p class="auto-style26"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE"><a name="12"></a><a href="#12_">[12]</a></span></span></span></span><span class="auto-style7"><span style="" lang="X-NONE">Se discutieron los siguientes temas: </span><span style="" lang="ES-TRAD">proyectos de modificaciones del programa de las escuelas comunes para las escuelas rurales (1&ordf; sesi&oacute;n), organizaci&oacute;n del tiempo en estas escuelas (2&ordf; sesi&oacute;n), mejor organizaci&oacute;n y mantenimiento de las escuelas rurales (3&ordf; sesi&oacute;n), propiedad de los edificios de las escuelas rurales de chacras (4&ordf; sesi&oacute;n),<span style="">&nbsp; </span>caracter&iacute;sticas de las escuelas rurales de las estancias (fijas o volantes) (5&ordf; sesi&oacute;n), principios que deben seguirse en la confecci&oacute;n de horarios de las asignaturas (6&ordf; sesi&oacute;n), duraci&oacute;n de los ejercicios escolares (7&ordf; sesi&oacute;n), disposiciones sobre textos escolares (8&ordf; sesi&oacute;n) (<a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012 [1879]).</span></span></p>     </div>         <div id="ftn14" class="newStyle11">      <p class="auto-style26"><span style=""><span lang="X-NONE">&nbsp;<a name="13"></a></span><span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><a href="#13_"><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE">[13]</span></a></span></span></span><span class="auto-style7"><span style="" lang="X-NONE">Sobre la funci&oacute;n de la escuela <span class="SpellE">vareliana</span> en estos procesos, en particular a trav&eacute;s de los libros de lectura usados,<span style="">&nbsp; </span>cfr. <a href="#Orono13"><span class="SpellE">Oro&ntilde;o</span></a></span><span style="" lang="ES-UY"> (</span><span style="" lang="X-NONE">2013). Sobre la concepci&oacute;n de <i style="">sujeto pedag&oacute;gico</i></span><span style="" lang="ES-UY">,</span><span style="" lang="X-NONE"> <a href="#Puiggros"><span class="SpellE">Puiggr&oacute;s</span></a> </span><span style="" lang="ES-UY">(</span><span style="" lang="X-NONE">1990) asociado al modelo de ciudadano representado en ellos, cfr. <span class="SpellE"><a name="Puiggros_"></a><a href="#Puiggros">Puiggr&oacute;s</a></span></span><span style="" lang="ES-UY"> (</span><span style="" lang="X-NONE">1990</span><span style="" lang="ES-UY">)</span><span style="" lang="X-NONE"> y <span class="SpellE"><a name="Martinis_"></a><a href="#Martinis">Martinis</a></span> </span><span style="" lang="ES-UY">(</span><span style="" lang="X-NONE">2006</span><span style="" lang="ES-UY">)</span><span style="" lang="X-NONE">.</span></span></p>     </div>         ]]></body>
<body><![CDATA[<div id="ftn15" class="newStyle11">      <p class="auto-style26"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"><span style=""><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE"><a name="14"></a><a href="#14_">[14]</a></span></span></span></span><span class="auto-style7"><span style="" lang="X-NONE">Las escuelas rurales se clasificaban en &ldquo;Escuelas Rurales de las Estancias&rdquo; y &ldquo;Escuelas Rurales de las Chacras&rdquo;, seg&uacute;n se instalasen en estancias o chacras, que pod&iacute;an ser adem&aacute;s &ldquo;volantes&rdquo; o &ldquo;fijas&rdquo;, dependiendo de la cantidad de estudiantes. Para que una escuela se constituyera como fija, esto es, con edificio estable, deb&iacute;a contar con al menos la asistencia media de 20 ni&ntilde;os. En caso contrario se instalaban escuelas volantes, peri&oacute;dicas y mixtas. En este caso el maestro se trasladaba en diligencia (con todo el material escolar necesario para sus clases) a las estancias y la escuela &ldquo;volante&rdquo; funcionaba en forma rotativa durante cuatro meses en cada estancia. Las escuelas volantes deb&iacute;an instalarse a una distancia no mayor de cuatro leguas de una escuela fija. La polic&iacute;a, por otra parte, deb&iacute;a custodiar al maestro y a la escuela volante (<a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012 [1879]), lo que indica la precariedad de la situaci&oacute;n y la falta de seguridad existente en la campa&ntilde;a.</span></span></p>     </div>         <div id="ftn16" class="newStyle11">      <p class="auto-style26"><span style=""><span lang="X-NONE">&nbsp;<a name="15"></a></span><span style="font-family: &quot;Arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><a href="#15_"><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE">[15]</span></a></span></span></span><span class="auto-style4" lang="X-NONE"><span class="auto-style13">Sobre este punto ver por ejemplo <a href="#Barrios2013">Barrios</a></span></span><span class="auto-style13"><span style="" class="auto-style4" lang="ES-UY"> (</span><span class="auto-style4" lang="X-NONE">2013</span><span style="" class="auto-style4" lang="ES-UY">)</span><span class="auto-style4" lang="X-NONE"> y <a href="#Orono13"><span class="SpellE">Oro&ntilde;o</span></a> </span><span style="" class="auto-style4" lang="ES-UY">(</span><span class="auto-style4" lang="X-NONE">2013</span><span style="" class="auto-style4" lang="ES-UY">)</span></span><span class="auto-style4" lang="X-NONE"><span class="auto-style13">.</span></span></p>     </div>         <div id="ftn17" class="newStyle11">      <p class="auto-style26" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style="">&nbsp;<span style="line-height: 115%;" class="auto-style7"><a name="16"></a><a href="#16_">[16]</a></span></span></span></span><span class="auto-style4"><span style="" class="auto-style13"></span><span style="" class="auto-style13" lang="ES-UY">A prop&oacute;sito, en su memoria, Varela se&ntilde;ala que la medida fue muy criticada, en particular en las escuelas cat&oacute;licas, y que esto se debi&oacute; no tanto a la oposici&oacute;n a que se ense&ntilde;ase el &ldquo;idioma nacional&rdquo;, sino a que se conocieran los contenidos educativos ense&ntilde;ados en esas instituciones: &ldquo;</span><span style="" class="auto-style13">S&oacute;lo en un caso puede temerse la inspecci&oacute;n: cuando las condiciones de la escuela o<span style="">&nbsp; </span>de la ense&ntilde;anza sean tales que no puedan conservarse sino en el misterio. Es digno de notarse por otra parte, el que las censuras y los ataques que se han formulado contra la ley sobre ense&ntilde;anza del idioma nacional y su reglamentaci&oacute;n han partido, no como podr&iacute;a suponerse, de las escuelas donde s&oacute;lo se ense&ntilde;an idiomas extranjeros, que en adelante se ver&aacute;n obligadas a tomar, por lo menos, un maestro de idioma nacional, sino de los establecimientos sostenidos por comunidades religiosas o afiliados al elemento clerical. La resistencia es, pues, no a la ense&ntilde;anza del idioma nacional, sino a la visita del Inspector. &iquest;Por qu&eacute;? Una de dos: o bien porque se teme que la visita del Inspector ponga a descubierto hechos que s&oacute;lo pueden producirse impunemente en el misterio; o porque se abriga la pretensi&oacute;n de que los establecimientos clericales est&eacute;n fuera del derecho com&uacute;n&rdquo; (<a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012 [1879], p. 125 y 126). Otra vez volv&iacute;a a enfrentarse Varela al catolicismo.</span></span><span style="font-size: 10pt;"><o:p></o:p></span></p>     </div>         <div id="ftn18" class="newStyle11">      <p class="auto-style26"><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"> &nbsp;<a name="17"></a></span><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span class="MsoFootnoteReference"><a href="#17_"><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7">[17]</span></a></span></span></span><span style="" class="auto-style7">130 eran espa&ntilde;oles, 19 argentinos, 14 franceses, 20 italianos, cuatro alemanes, tres brasile&ntilde;os, tres suizos, dos ingleses y un belga (<a href="#Varela2012">Varela</a>, 2012 [1879]). <o:p></o:p></span></p>     </div>         <div id="ftn19" class="newStyle11">      <p class="auto-style26"><span style=""><span lang="X-NONE">&nbsp;<a name="18"></a></span><span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"><span class="MsoFootnoteReference"><a href="#18_"><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE">[18]</span></a></span></span></span><span class="auto-style4"><span style="" lang="X-NONE"><span class="auto-style13">Hab&iacute;a 380 escuelas p&uacute;blicas en todo el pa&iacute;s en las que trabajaban 694 maestros, 175 de los cuales eran extranjeros (99 espa&ntilde;oles, 25 argentinos, 14 franceses, 26 italianos y 11 de otros pa&iacute;ses) (<a name="Direccion1889_"></a><a href="#Direccion1889">Direcci&oacute;n General de Instrucci&oacute;n Primaria</a></span></span><span class="auto-style13"><span style="" lang="ES-UY">, </span><span style="" lang="X-NONE">1889</span><span style="" lang="ES-UY">, p.</span></span></span><span style="" lang="X-NONE"><span class="auto-style4"><span class="auto-style13"> 6).</span></span><o:p></o:p></span></p>     </div>         ]]></body>
<body><![CDATA[<div id="ftn20" class="newStyle11">      <p class="auto-style26"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"><span style="">&nbsp;<span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE"><a name="19"></a><a href="#19_">[19]</a></span></span></span></span><span style="" class="auto-style7" lang="X-NONE">Este departamento se cre&oacute; en 1884 con la ley n&deg; 1.757 del 1 de octubre de ese a&ntilde;o. El 18 de setiembre del mismo a&ntilde;o se hab&iacute;a creado el de Artigas (ley n&deg; 1.754).</span></p>     </div>         <div id="ftn21" class="newStyle11">      <p class="auto-style26"><span style=""><span class="MsoFootnoteReference"> <span lang="X-NONE"><a name="20"></a></span><span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"><a href="#20_"><span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE">[20]</span></a></span></span></span><span class="auto-style7"><span style="" lang="X-NONE">En 1906, la preocupaci&oacute;n subsist&iacute;a: de los cinco temas a discutir en el Cuarto Congreso de Inspectores, uno refer&iacute;a a uso del portugu&eacute;s en las escuelas estatales en detrimento del idioma nacional (<span style="">&ldquo;Programa de las escuelas fronterizas&rdquo;</span>) y el otro a las formas de erradicarlo (<span style="">&ldquo;Medios de encaminar las escuelas fronterizas a la mayor<i> </i>difusi&oacute;n del idioma patrio&rdquo;</span>). Las actas de las sesiones de este congreso (</span><span style="" lang="ES-UY"><a name="Direccion1907_"></a><a href="#Direccion1907">Direcci&oacute;n General de Instrucci&oacute;n P&uacute;blica</a>, 1907</span><span style="" lang="X-NONE">) muestran las discrepancias de opini&oacute;n entre los Inspectores Departamentales sobre la presencia del portugu&eacute;s en las regiones de frontera: el portugu&eacute;s como problema; la disminuci&oacute;n de asignaturas en las escuelas de frontera a favor de la ense&ntilde;anza del <span style="">&ldquo;idioma patrio&rdquo;</span>, historia nacional y Constituci&oacute;n de la Rep&uacute;blica; la necesidad de crear m&aacute;s escuelas en esta zona; el lugar de los maestros en la nacionalizaci&oacute;n de las regiones fronterizas; el uso del portugu&eacute;s en las aulas por alumnos y maestros; la utilidad de que los maestros hablaran y escribieran portugu&eacute;s.</span></span></p>     </div>         <div id="ftn22" class="newStyle11">      <p class="auto-style26"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;" lang="X-NONE"><span style="">&nbsp;<span style="line-height: 115%;" class="auto-style7" lang="X-NONE"><a name="21"></a><a href="#21_">[21]</a></span></span></span></span><span class="auto-style7"><span style="" lang="X-NONE">Sobre la representaci&oacute;n de la situaci&oacute;n socioling&uuml;&iacute;stica de la frontera norte del Uruguay en este per&iacute;odo y en otros posteriores, cfr. Barrios </span><span style="" lang="ES-UY">(</span><span style="" lang="X-NONE"><a name="Barrios08_"></a><a href="#Barrios2008">2008</a>, <a href="#Barrios2013">2013</a> y <a name="Barrios2015_"></a><a href="#Barrios2015">2015</a></span><span style="" lang="ES-UY">)</span><span style="" lang="X-NONE">.</span></span></p>     </div>         <div id="ftn23">      <p class="newStyle11" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;Calibri&quot;,&quot;sans-serif&quot;;"><span style="">&nbsp;<span style="line-height: 115%;" class="auto-style7"><a name="22"></a><a href="#22_">[22]</a></span></span></span></span><span class="auto-style4"><span style="" class="auto-style13">Sobre la situaci&oacute;n <span class="SpellE">digl&oacute;sica</span> fronteriza y su evoluci&oacute;n, cfr. </span><span class="SpellE"> <span style="" class="auto-style13" lang="ES-UY">Behares</span></span></span><span style="" class="auto-style13" lang="ES-UY"><span class="auto-style4"> (<a href="#Behares1984">1984</a> y <a href="#Behares2007">2007</a>). </span> <o:p></o:p></span></p>         <p class="auto-style7" style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;"><o:p>&nbsp;</o:p></p>     </div>     </div>          ]]></body><back>
<ref-list>
<ref id="B1">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Academia Nacional de Letras</collab>
<source><![CDATA[Estudio sobre el problema idiomático fronterizo]]></source>
<year>1982</year>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Academia Nacional de Letras]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B2">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Altamirano]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Introducción general]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Altamirano]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de los intelectuales en América Latina]]></source>
<year>2008</year>
<volume>Volumen I</volume>
<page-range>pp. 9-28</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Katz]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B3">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Anderson]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Comunidades imaginadas: Reflexiones sobre el origen y la difusión del nacionalismo]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Buenos Aires ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B4">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Araújo]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Legislación escolar cronológica]]></source>
<year>1898</year>
<volume>Tomos II-IV</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Dornaleche y Reyes]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B5">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Araújo]]></surname>
<given-names><![CDATA[O.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de la escuela uruguaya]]></source>
<year>1911</year>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El siglo ilustrado]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B6">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Ardao]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Las Obras Pedagógicas de Varela]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Ardao]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Etapas de la inteligencia uruguaya]]></source>
<year>1971</year>
<page-range>pp. 113-136</page-range><publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Udelar]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B7">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Argone]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La Ley de Educación Común: Análisis y Juicio Crítico]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ANEP- CEP]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B8">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barrán]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de la sensibilidad en el Uruguay]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Banda Oriental]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B9">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barrios]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Discursos hegemónicos y representaciones lingüísticas sobre lenguas en contacto y de contacto: español, portugués y portuñol fronterizos]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Da Hora]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Marques de Lucena]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Política Lingüística na América Latina]]></source>
<year>2008</year>
<publisher-loc><![CDATA[Jo&#259;o Pessoa ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Idéia- Editora Universitária]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B10">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barrios]]></surname>
<given-names><![CDATA[G]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="en"><![CDATA[Language diversity and national unity in the history of Uruguay]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Del Valle]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[A Political History of Spanish: The Making of a Language]]></source>
<year>2013</year>
<page-range>pp. 197-211</page-range><publisher-loc><![CDATA[Nueva York ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Cambridge University Press]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B11">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barrios]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Política lingüística y dictadura militar en Uruguay (1973-1985): los informes institucionales sobre la situación lingüística fronteriza]]></article-title>
<source><![CDATA[Estudios de Lingüística del Español]]></source>
<year>2015</year>
<volume>36</volume>
<page-range>527-557</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B12">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barrios]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Behares]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Elizaincín]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Gabbiani]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Mazzolini]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Planificación y políticas lingüísticas en Uruguay]]></article-title>
<source><![CDATA[Iztapalapa]]></source>
<year>1993</year>
<volume>29</volume>
<page-range>177-190</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B13">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Barth]]></surname>
<given-names><![CDATA[F.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Los grupos étnicos y sus fronteras: La organización social de las diferencias culturales]]></source>
<year>1976</year>
<publisher-loc><![CDATA[México ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Fondo de Cultura Económica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B14">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Behares]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Planificación lingüística y educación en la frontera uruguaya con Brasil]]></source>
<year>1984</year>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Instituto Interamericano del Niño]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B15">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Behares]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Portugués del Uruguay y educación fronteriza]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Brovetto]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Brian]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Geymonat]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Portugués del Uruguay y educación bilingüe]]></source>
<year>2007</year>
<page-range>pp. 99-171</page-range><publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ANEP]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B16">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Behares]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Brovetto]]></surname>
<given-names><![CDATA[C.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Referencias al lenguaje en las leyes de educación de Uruguay: Actas del IV Encontro Internacional de Pesquisadores de Políticas Lingüísticas]]></source>
<year>2009</year>
<page-range>pp. 95-102</page-range><publisher-loc><![CDATA[Santa María ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[UFSM-AUGM]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B17">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bourdieu]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[¿Qué significa hablar?: Economía de los intercambios lingüísticos]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Akal]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B18">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Bralich]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[José Pedro Varela: Sociedad burguesa y reforma educacional]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones del Nuevo Mundo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B19">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Caetano]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Identidad nacional e imaginario colectivo en Uruguay: La síntesis perdurable del Centenario]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Achugar]]></surname>
<given-names><![CDATA[H.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Caetano]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Identidad uruguaya: ¿mito, crisis o afirmación?]]></source>
<year>1992</year>
<page-range>pp. 75-96</page-range><publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Trilce]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B20">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Caetano]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Rilla]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia contemporánea del Uruguay: De la Colonia al Mercosur]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[CLAEH - Fin de Siglo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B21">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Coll]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Bilingüismo sem diglosia: O português e o espanhol no norte do Uruguai no século XIX]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Carvalho]]></surname>
<given-names><![CDATA[A. M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Português em Contato]]></source>
<year>2009</year>
<page-range>pp. 237- 256</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Iberoamericana Vervuert]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B22">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Delio]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Consideraciones económicas determinantes en las políticas educativas rurales uruguayas (1877-1918)]]></article-title>
<source><![CDATA[Revista de la Facultad de Derecho]]></source>
<year>2014</year>
<volume>37</volume>
<page-range>111-145</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B23">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Dirección General de Instrucción Primaria</collab>
<source><![CDATA[Boletín de Enseñanza Primaria]]></source>
<year>1889</year>
<volume>Tomo I</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B24">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Dirección General de Instrucción Primaria</collab>
<source><![CDATA[Boletín de Enseñanza Primaria]]></source>
<year>1896</year>
<volume>Tomo XV</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B25">
<nlm-citation citation-type="">
<collab>Dirección General de Instrucción Pública</collab>
<source><![CDATA[Anales de Instrucción Primaria]]></source>
<year>1907</year>
<volume>Tomo IV</volume>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B26">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Elizaincín]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Estado actual de los estudios sobre el fronterizo uruguayo-brasileño]]></article-title>
<source><![CDATA[Cuadernos del Sur]]></source>
<year>1979</year>
<volume>12</volume>
<page-range>119-140</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B27">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Elizaincín]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Behares]]></surname>
<given-names><![CDATA[L.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Barrios]]></surname>
<given-names><![CDATA[G.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Nos falemo brasilero: Dialectos portugueses en Uruguay]]></source>
<year>1987</year>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Amesur]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B28">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fairclough]]></surname>
<given-names><![CDATA[N.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Discurso e mudan&#1195;a social]]></source>
<year>2001</year>
<publisher-loc><![CDATA[Brasilia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Editoria Universidade de Brasilia]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B29">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Fishman]]></surname>
<given-names><![CDATA[J.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Language and ethnicity in minority sociolingüistic perspective]]></source>
<year>1989</year>
<publisher-loc><![CDATA[Clevelon-Philadelphia ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Multilingual Matters]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B30">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Gellner]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Naciones y nacionalismos]]></source>
<year>1988</year>
<publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Alianza]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B31">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Haugen]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="pt"><![CDATA[Dialeto, língua, nação]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Bagno]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Norma lingüística]]></source>
<year>2001</year>
<page-range>pp. 97- 114</page-range><publisher-loc><![CDATA[San Pablo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Loyola]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B32">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Hobsbawm]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Naciones y nacionalismo desde 1780]]></source>
<year>1992</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Crítica]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B33">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Jodelet]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La representación social: fenómenos, concepto y teoría]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Moscovici]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Psicología social]]></source>
<year>1993</year>
<page-range>pp. 469-494</page-range><publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B34">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Martinis]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Sobre escuelas y salidas: la educación como posibilidad, más allá del contexto]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Martinis]]></surname>
<given-names><![CDATA[P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Pensar la escuela más allá del contexto]]></source>
<year>2006</year>
<page-range>pp. 259- 279</page-range><publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Psico Libros]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B35">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Moscovici]]></surname>
<given-names><![CDATA[S.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Psicología social]]></source>
<year>1993</year>
<publisher-loc><![CDATA[Barcelona ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Paidós]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B36">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Mena Segarra]]></surname>
<given-names><![CDATA[E.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Palomeque]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Historia de la educación uruguaya]]></source>
<year>2011</year>
<volume>I</volume><volume>II</volume>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ediciones de la Plaza]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B37">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Nahum]]></surname>
<given-names><![CDATA[B.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Manual de historia del Uruguay]]></source>
<year>1994</year>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Banda Oriental]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B38">
<nlm-citation citation-type="journal">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Oroño]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[La escuela pública uruguaya y el idioma nacional en dos períodos históricos: fines del siglo XIX y mediados del siglo XX]]></article-title>
<source><![CDATA[Letras]]></source>
<year>2011</year>
<volume>42</volume>
<page-range>217- 247</page-range></nlm-citation>
</ref>
<ref id="B39">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Oroño]]></surname>
<given-names><![CDATA[M.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Las representaciones sociolingüísticas en textos escolares de la educación primaria uruguaya: las series de libros de lectura de Vásquez Acevedo, Figueira y Abadie-Zarrilli]]></source>
<year>2013</year>
<publisher-name><![CDATA[Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Universidad de la República]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B40">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Palomeque]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Prólogo]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Palomeque]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[José Pedro Varela y su tiempo: Escritos de José Pedro Varela y documentos de época]]></source>
<year>2012</year>
<volume>Tomo1</volume>
<page-range>pp. 13-53</page-range><publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ANEP]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B41">
<nlm-citation citation-type="">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Puiggrós]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Sujetos, disciplina y currículum en los orígenes del sistema educativo argentino]]></source>
<year>1990</year>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B42">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Rama]]></surname>
<given-names><![CDATA[Á.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La ciudad letrada]]></source>
<year>1998</year>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Arca]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B43">
<nlm-citation citation-type="book">
<collab>Sociedad de Amigos de la Educación Popular</collab>
<source><![CDATA[La Educación Popular: 1-5]]></source>
<year>1869</year>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta del Telégrafo Marítimo]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B44">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Varela]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El banquete de la juventud]]></source>
<year>1872</year>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Imprenta a vapor de La Paz]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B45">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Varela]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La educación del pueblo]]></source>
<year>1910</year>
<month> (</month>
<day>18</day>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[El Siglo Ilustrado]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B46">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Varela]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[La legislación escolar]]></source>
<year>1964</year>
<month> (</month>
<day>18</day>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Ministerio de Instrucción Pública y Previsión Social]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B47">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Varela]]></surname>
<given-names><![CDATA[J. P.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Memoria del Inspector Nacional: 1877-1878]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Palomeque]]></surname>
<given-names><![CDATA[A.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[José Pedro Varela y su tiempo: Escritos de José Pedro Varela y documentos de época]]></source>
<year>2012</year>
<month> (</month>
<day>18</day>
<volume>Vol.6</volume>
<page-range>pp. 89- 252</page-range><publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[ANEP]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B48">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Vidart]]></surname>
<given-names><![CDATA[D.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Pi]]></surname>
<given-names><![CDATA[R.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[El legado de los inmigrantes]]></source>
<year>1969</year>
<publisher-loc><![CDATA[Montevideo ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Nuestra Tierra]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
<ref id="B49">
<nlm-citation citation-type="book">
<person-group person-group-type="author">
<name>
<surname><![CDATA[Zimmermann]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<article-title xml:lang="es"><![CDATA[Políticas lingüísticas e identidad: una visión constructivista]]></article-title>
<person-group person-group-type="editor">
<name>
<surname><![CDATA[Mühlschlegel]]></surname>
<given-names><![CDATA[U.]]></given-names>
</name>
<name>
<surname><![CDATA[Süselbeck]]></surname>
<given-names><![CDATA[K.]]></given-names>
</name>
</person-group>
<source><![CDATA[Lengua, nación e identidad: la regulación del plurilingüismo en España y América Latina]]></source>
<year>2008</year>
<page-range>pp. 21- 40</page-range><publisher-loc><![CDATA[Madrid ]]></publisher-loc>
<publisher-name><![CDATA[Iberoamericana: Madrid]]></publisher-name>
</nlm-citation>
</ref>
</ref-list>
</back>
</article>
