SciELO - Scientific Electronic Library Online

 
vol.39 issue2THE TRANSLATION OF THE COLOMBIANISMS “BERRACO” AND “CHIMBA” INTO BRAZILIAN PORTUGUESE IN NARCOS SERIES: A SOCIOLINGUISTIC ANALYSISREPORT ON THE PROJECT PARA A HISTÓRIA DO PORTUGUÊS BRASILEIRO (PHPB) author indexsubject indexarticles search
Home Pagealphabetic serial listing  

Services on Demand

Journal

Article

Related links

Share


Lingüística

On-line version ISSN 2079-312X

Abstract

BARROSO, Henrique. <ROMPER A + INFINITIVO> EN PORTUGUÉS EUROPEO. Lingüística [online]. 2023, vol.39, n.2, pp.131-143.  Epub Oct 18, 2023. ISSN 2079-312X.  https://doi.org/10.5935/2079-312x.20230021.

<Romper a + infinitivo> es una construcción que focaliza el ‘comienzo’ de la situación denotada por el predicado cuyo núcleo es la forma verbal de infinitivo. Este valor, lo ‘inceptivo’, no es, sin embargo, exclusivo de ella. De hecho, y solo por mencionar algunas, começar a, pôr-se a, largar a + infinitivo son construcciones que también lo comparten. Por consiguiente, es objetivo de esta investigación indagar sus especificidades, para lo cual – a partir de un corpus constituido por material lingüístico auténtico, recogido casi exclusivamente de textos literarios del siglo XX – invoco varios argumentos, algunos de carácter estructural y otros de carácter sintáctico-semántico.

Entre las especificidades (en el fondo, resultados y/o conclusiones), destacan la adición del significado ‘repentina y/o abruptamente’ a ‘inceptivo’ y la exclusiva coocurrencia con predicados que denotan situaciones dinámicas, con un claro predominio de los pertenecientes al campo semántico de “emisión de sonidos humanos”.

Keywords : <Romper a + infinitivo>; perífrasis verbal; verbo semi-auxiliar; inceptivo + ‘repentina y/o abruptamente’; portugués europeo.

        · abstract in English | Portuguese     · text in Portuguese     · Portuguese ( pdf )