Scielo RSS <![CDATA[Revista Uruguaya de Antropología y Etnografía]]> http://www.scielo.edu.uy/rss.php?pid=2393-688620170002&lang=en vol. 2 num. 2 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.edu.uy/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.edu.uy <![CDATA[Editorial]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2393-68862017000200009&lng=en&nrm=iso&tlng=en <![CDATA[COMMUNITY IDENTITIES AND INDIGENIST POLICIES]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2393-68862017000200027&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen: Diferentes respuestas han sido dadas para explicar el proceso identitario que se encierra en la relación entre las políticas públicas y comunidades. Uno de ellos es el de la aculturación cara a Aguirre Beltrán (Aguirre Beltrán, 1957). Por otro lado, el sincretismo también ha fungido como modelo explicativo en la relación denominada identidad indígena y políticas públicas del Estado-Nacional. El debate de las identidades móviles y flexibles, sin duda tiene raíces desde los años setenta del siglo pasado, no obstante es a fines del siglo pasado que empezó a tomar fuerza en el ámbito de la política y tomó auge y renovación a principios del siglo XXI. Desde la antropología estructural con Lévi-Strauss hasta la antropología simbólica de CliffortGeertz, la noción de identidades ha evolucionado mucho y aportado enormemente a la comprensión de la conformación de los significados sociales, sin embargo, consideramos que todavía no se ha completado una teoría total del fenómeno de las identidades. Más allá de las identidades móviles y flexibles, están los sentidos/ sentimientos de pertenencia que aglutinan y distinguen. Este será la propuesta específica de esta reflexión.<hr/>Abstract: Different answers have being given to explain the identity process in the relationship between public policies and communities. One of them is acculturation, so dear to Aguirre Beltrán (Aguirre Beltrán ,1957) and, on the other hand, syncretism has also being used as a model to explain the so called indigenist identity-public policies relationship. The debate on mobile and flexible identities no doubt has its roots in the 70’s but by the end of the last Century it began to gain its place in the political area to gather further energy at the beginning of the XXI Century. From the structural anthropology with Lévi-Strauss to the symbolic anthropology of Clifford Geertz, the identity notion has evolved a great deal and provided an enormous input to the understanding of how social meanings are formed. Nevertheless we consider that a total theory on identities has yet to be completed. Not only mobile and flexible identities but we have to include senses, feelings of belonging that agglutinate and distinguish regarding the others. This will by the specific proposal of this article. <![CDATA[“Empacho”: a popular infants disease in Uruguay]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2393-68862017000200045&lng=en&nrm=iso&tlng=en RESUMEN: El empacho es una enfermedad digestiva reconocida por la medicina popular en toda América Latina. En esta revisión histórica sobre el empacho en el Uruguay -que abarca desde el siglo XVIII hasta la actualidad- recopilamos 33 textos colectados en diversas bibliotecas de Montevideo, así como algunas obras que se encuentran en la Argentina, Chile y México. En los resultados destacamos informaciones referentes a la conceptualización de la enfermedad (con la dificultad para encontrar una sinonimia desde la visión científica), su causalidad (sobrecarga de la capacidad gastrointestinal y alimentos difíciles e imposibles de digerir), sus características en cuanto distribución y frecuencia (en verano con mayor incidencia en infantes), los signos y síntomas más usuales (pérdida del apetito, evacuaciones diarreicas, vómitos, dolor abdominal, etc.), el itinerario terapéutico (donde la madre funciona como primera curadora, luego los curanderos y finalmente, la presencia de los médicos académicos), se describen los principales recursos curativos utilizados (hierbas medicinales, masajes, benzeduras y santiguadas, purgantes, remedios homeopáticos y maniobras especiales), se muestra la percepción positiva de tales curaciones, y se presentan las variadas medidas preventivas para evitar los empachos. Se finaliza con una discusión de la información recolectada y se brindan conclusiones referidas a la enorme relevancia del saber y la práctica popular sobre el empacho, que se reproduce con enorme vitalidad y fuerza en los conjuntos sociales de Uruguay y del resto de América Latina, siendo importante su reconocimiento tanto en el espacio médico académico como en la dimensión antropológica del proceso salud/enfermedad.<hr/>ABSTRACT “Empacho” is a digestive pathology widely recognized by traditional medicine in Latin America. In this historical review about the “empacho” in Uruguay -encompassing from the 18th century to the present- we incorporated 33 documents collected in different libraries in Montevideo, and some others from Argentina, Chile, and Mexico. As part of the results, we present several data about the conceptualization of the disease (with the difficulty to find an equivalent scientific term), its causality (exceed the gastrointestinal capacity and eating non-digestible food or materials), its distribution and frequency (higher prevalence during summer and in infants), main symptoms and signs (loss of appetite, diarrea, vomit, abdominal pain), and the therapeutic itinerary (where de mother usually is the first healer, then, traditional therapists, and finally, the academic providers). In addition, it shows the most used therapeutic resources (medicinal herbs, massages, blessings, cathartics, homeopathy, and specific maneuvers), highlighting the positive perceptions about those methods, and some preventive recommendations. It ends with a discussion about the analyzed information, and as a conclusion, we emphasize the relevance of the popular knowledge and healing practices related to “empacho”, which are continuously reproduced among social groups in Uruguay and the rest of Latin America. Therefore, it is important to keep its consideration within the medical field and in its anthropological dimension as part of the health/illness process. <![CDATA[Ethnomedicine and Ethnobotany in the district of Tacuarembó, Uruguay]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2393-68862017000200061&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen: Lo que presento a continuación forma parte de una investigación etnográfica realizada en el departamento de Tacuarembó, Uruguay. Parte de la misma fue financiada por la Comisión Sectorial de Investigación Científica (CSIC) en su Programa de Iniciación a la Investigación. El objetivo principal de esta etnografía es describir, confrontar y discutir sobre los conocimientos populares y científicos, vinculados a prácticas Etnomedicinales, especialmente Etnobotánicas en poblaciones rurales y urbanas seleccionadas en el departamento de Tacuarembó. Algunos de los objetivos específicos son conocer diferentes prácticas cotidianas que se transmiten a nivel generacional, conocimientos ancestrales vinculados a la medicina popular, especialmente a las plantas medicinales. Se entrevistaron actores sociales vinculados a la medicina popular: vendedores y recolectores de plantas medicinales, productores orgánicos, campesinos, artesanos, herbolarias/os, personas adultas mayores que utilizan la medicina popular dentro del espacio familiar, curanderos de campaña, curanderos de religión, profesionales de la salud y otros profesionales. De esta manera, rescaté relatos y prácticas de actores vinculados a prácticas Etnomedicinales. Indagando en los mecanismos actuales de transmisión y en diferentes espacios de socialización, me permitió conocer distintas prácticas cotidianas que se trasmiten a nivel generacional sobre estos saberes ancestrales. Finalmente logré obtener información significativa que me permitió sistematizar el conocimiento de ciertas prácticas Etnomedicinales y en especial Etnobotánicas de plantas medicinales en Tacuarembó.<hr/>Abstract: What I present below is part of an ethnographic research conducted in the department of Tacuarembó, Uruguay. Part of it was financed by the Sectoral Commission for Scientific Research (CSIC) in its Initation Research Program. The main objective of this ethnography is to describe, confront and discuss popular and scientific knowledge related to Ethnomedicinal practices, especially Ethnobotanicals, in rural and urban populations selected in the department of Tacuarembó. Some of the specific objectives are to know about different daily practices that are transmitted to the new generations, ancestral knowledge related to popular medicine, especially medicinal plants. Social actors linked to popular medicine were interviewed: sellers and collectors of medicinal plants, organic producers, farmers, artisans, herbalists, older adults who use popular medicine within the family space, campaign healers, religion healers, doctors and other professionals. In this way, I rescued stories and practices of actors related to Ethnomedicinal practices. Inquiring in the current mechanisms of transmission and in different spaces of socialization, it allowed me to know different daily practices that are transmitted at a generational level about these ancestral knowledges. Finally, I was able to obtain significant information that allowed me to systematize the knowledge of certain Ethnomedicinal practices and especially Ethnobotanicals of medicinal plants in Tacuarembó. <![CDATA[Conchillas: A Unique National Patrimony in the department of Colonia, as testimony of the English expansion by mid-nineteenth Century]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2393-68862017000200075&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen: El pueblo de Conchillas tiene su origen en la explotación de áridos, arena y piedra triturada para la construcción del puerto de Buenos Aires, durante la presidencia de Julio Roca, en 1880. La actividad de la Empresa Walker y Co. así como el emprendimiento de Ramos Generales de David Evans, generaron en esta parte del territorio uruguayo un centro urbano, una Factory Town, con características socioculturales y edilicias muy particulares, reconocidas como parte del patrimonio histórico nacional. Ya en el siglo XXI, el proyecto de inversión de la empresa ENCE (productora de pasta de celulosa) que no se concretó, dio lugar a un importante estudio de impacto arqueológico, antropológico e histórico en la zona. Más tarde la empresa Montes del Plata, compró los terrenos de ENCE y desarrolló allí el emprendimiento que había quedado trunco. La empresa, operativa desde mediados de 2014, ha constituido un motor de renovación de actividades y de fuentes laborales para Conchillas y alrededores.<hr/>Abstract: The town of Conchillas began with the exploitation of aggregates, sand and crushed stone shipped to build the harbor of Buenos Aires in 1880 when Julio Roca was President. The works of Walker &amp; Co. and the General Store of David Evans generated a Factory Town in this area, an urban development with its own social, cultural and building characteristics that were recognized as national historic monuments. Much later the ENCE entrepreneurship (which didn’t finally started to work) gave rise to an important study on archaeological, anthropologic and historic impact on the area. In 2014 the Montes del Plata Company bought the land and started the job intended by ENCE. This turned into a factor to renovate activities in Conchillas and job openings for the region. <![CDATA[LAY PEOPLE PARTICIPATION IN CITY BUILDUP. A closed neighborhood for Bariloche, Argentina.]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2393-68862017000200085&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen: Este texto avanza en la reflexión a partir de un caso de intervención de “legos” en la conformación de partes de las ciudades; en este caso, se trata de procesos participativos que se han dado desde la década de 1990 en la ciudad de Bariloche, Argentina. Se describe el conflicto entre un grupo de habitantes de un barrio social y el proyecto de otro lindante, que se planteó como un barrio cerrado. La búsqueda de un lugar donde habitar está ligada no solo a posibilidad económica, sino a determinada calidad del sitio. El temor al riesgo de la pérdida de particularidades barriales, en un ambiente natural percibido como propio, llevó a un grupo no experto en temas urbanos a luchar por los espacios públicos, y su calidad ambiental en un entorno natural, muy atractivo para el turismo. No es común que los barrios sindicales o sociales estén cercanos a costas de lagos y bosques nativos, ya que éstas son zonas preferenciales y muy costosas. La necesidad que surgió de intervenir para detener un tipo de avance urbano que no era aceptado por algunos grupos, (no expertos en relación a proyectos urbanos específicos) permitió igualmente mantener la suspensión del permiso otorgado a los inversores para hacer el barrio cerrado, el que se encuentra detenido parcialmente desde hace más de 35 años.<hr/>Abstract: This is an advance on a case where “lay people” participated during the buildup of city neighborhoods: participative processes during the 1990’s in Bariloche, Argentina. We describe the conflict between the inhabitants of a social neighborhood and the project of a new one right next to it, planned as a closed neighborhood. The search for a place to liv is linked not only to economic possibilities but also to the quality of life there. The fear of losing the neighborhood’s peculiarities in a natural environment considered as own, took a group of people with no expertise in urban affairs to fight for their public spaces and environmental quality inside a nature area attractive to tourism. In the city where this case came up is not usual that syndicate or social neighborhoods are close to the lake shores and native woods, because these areas are very expensive and enjoy preferential treatment. Necessity to meddle in order to stop the urban advance not accepted by some groups (not experts in specific urban development, its typology, burocratic procedures or how the experts work on the subject) finally stopped the project. The legal permit for the investors trying to build up a closed neighborhood has being delayed for the last 35 years up to now. <![CDATA[The Charrua Mirror: Otherness as a Reflection]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2393-68862017000200097&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen: Es conocida la historia de los denominados “últimos Charrúas” descrita por Paul Rivet, cuya trayectoria hemos podido describir aportando algún dato nuevo en un artículo precedente (Arce Asenjo, 2007). En el marco de este avance presentaré fragmentos traducidos de fuentes inéditas en Uruguay, artículos de la época, crónicas, que utilizaremos para enfocarnos en la manera en la que fue descripta su exhibición en París y como ésta serviría de pretexto (Bouysse-Cassagne, 1984) para emitir opiniones sobre la sociedad francesa de entonces. Este avance es parte de una investigación cuyo resultado debería ser la publicación de una versión reactualizada del trabajo de Paul Rivet, aún inédito en Francia, pero cuya “memoria” fue publicada por la Sociedad de Amigos de la Arqueología en Uruguay en 1930. La presencia de los 4 Charrúas en París no pasó desapercibida. Es cierto que pocos años antes, en 1827, seis Osages habían llegado a la Ciudad-Luz para visitar a las autoridades y reclamar ante la corte francesa la situación de su pueblo en lo que no era todavía Canadá. Víctimas de la astucia de un tal Delaunay, que explotó su presencia, habían terminado transformándose en objeto de curiosidad para el público parisino y constituyeron de esa forma un precedente para la iniciativa de François de Curel de llevar a su vez a los charrúas hasta Paris.<hr/>Abstract: It’s already well known Paul Rivet’s “Last Charrúas” story and we have described its trajectory while adding some new facts in a previous article (Arce Asenjo, 2007). Now I will propose some fragments translated from unpublished in Uruguay sources, vintage articles, chronicles that we’ll use to focus on how their Paris exhibition was shown and how it may by a pretext (Bouysse-Cassagne, 1984) to issue opinions on the French society at that time. This advance is part of a research aimed to publish a revised edition on Paul Rivet’s work, yet unpublished in France but its “memory” was published in 1930 by the Uruguayan Archaeology Friends Society. The appearance of those four Charrúas didn’t pass unnoticed at Paris. Of course, some time before, in 1827, six Osages came to The City of Light to visit the authorities and claim at the French Court their people’s problems, up there before it came to be Canada. They were victims to some Delaunay’s cunning (he exploited their presence as a show) and ended being an object of curiosity by the Parisian public, therefore becoming a precedent for François de Curel idea to take the Charrúas to Paris. <![CDATA[Noticia sobre Marc Augé, destacado visitante en Montevideo, en octubre 2017]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2393-68862017000200121&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen: Es conocida la historia de los denominados “últimos Charrúas” descrita por Paul Rivet, cuya trayectoria hemos podido describir aportando algún dato nuevo en un artículo precedente (Arce Asenjo, 2007). En el marco de este avance presentaré fragmentos traducidos de fuentes inéditas en Uruguay, artículos de la época, crónicas, que utilizaremos para enfocarnos en la manera en la que fue descripta su exhibición en París y como ésta serviría de pretexto (Bouysse-Cassagne, 1984) para emitir opiniones sobre la sociedad francesa de entonces. Este avance es parte de una investigación cuyo resultado debería ser la publicación de una versión reactualizada del trabajo de Paul Rivet, aún inédito en Francia, pero cuya “memoria” fue publicada por la Sociedad de Amigos de la Arqueología en Uruguay en 1930. La presencia de los 4 Charrúas en París no pasó desapercibida. Es cierto que pocos años antes, en 1827, seis Osages habían llegado a la Ciudad-Luz para visitar a las autoridades y reclamar ante la corte francesa la situación de su pueblo en lo que no era todavía Canadá. Víctimas de la astucia de un tal Delaunay, que explotó su presencia, habían terminado transformándose en objeto de curiosidad para el público parisino y constituyeron de esa forma un precedente para la iniciativa de François de Curel de llevar a su vez a los charrúas hasta Paris.<hr/>Abstract: It’s already well known Paul Rivet’s “Last Charrúas” story and we have described its trajectory while adding some new facts in a previous article (Arce Asenjo, 2007). Now I will propose some fragments translated from unpublished in Uruguay sources, vintage articles, chronicles that we’ll use to focus on how their Paris exhibition was shown and how it may by a pretext (Bouysse-Cassagne, 1984) to issue opinions on the French society at that time. This advance is part of a research aimed to publish a revised edition on Paul Rivet’s work, yet unpublished in France but its “memory” was published in 1930 by the Uruguayan Archaeology Friends Society. The appearance of those four Charrúas didn’t pass unnoticed at Paris. Of course, some time before, in 1827, six Osages came to The City of Light to visit the authorities and claim at the French Court their people’s problems, up there before it came to be Canada. They were victims to some Delaunay’s cunning (he exploited their presence as a show) and ended being an object of curiosity by the Parisian public, therefore becoming a precedent for François de Curel idea to take the Charrúas to Paris. <![CDATA[Encuentro con Marc Augé en Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación - 13 de octubre 17h. Salón de Actos. En el marco de las Jornadas de Investigación de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, entre el 11 y 13/10/2017.]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2393-68862017000200125&lng=en&nrm=iso&tlng=en Resumen: Es conocida la historia de los denominados “últimos Charrúas” descrita por Paul Rivet, cuya trayectoria hemos podido describir aportando algún dato nuevo en un artículo precedente (Arce Asenjo, 2007). En el marco de este avance presentaré fragmentos traducidos de fuentes inéditas en Uruguay, artículos de la época, crónicas, que utilizaremos para enfocarnos en la manera en la que fue descripta su exhibición en París y como ésta serviría de pretexto (Bouysse-Cassagne, 1984) para emitir opiniones sobre la sociedad francesa de entonces. Este avance es parte de una investigación cuyo resultado debería ser la publicación de una versión reactualizada del trabajo de Paul Rivet, aún inédito en Francia, pero cuya “memoria” fue publicada por la Sociedad de Amigos de la Arqueología en Uruguay en 1930. La presencia de los 4 Charrúas en París no pasó desapercibida. Es cierto que pocos años antes, en 1827, seis Osages habían llegado a la Ciudad-Luz para visitar a las autoridades y reclamar ante la corte francesa la situación de su pueblo en lo que no era todavía Canadá. Víctimas de la astucia de un tal Delaunay, que explotó su presencia, habían terminado transformándose en objeto de curiosidad para el público parisino y constituyeron de esa forma un precedente para la iniciativa de François de Curel de llevar a su vez a los charrúas hasta Paris.<hr/>Abstract: It’s already well known Paul Rivet’s “Last Charrúas” story and we have described its trajectory while adding some new facts in a previous article (Arce Asenjo, 2007). Now I will propose some fragments translated from unpublished in Uruguay sources, vintage articles, chronicles that we’ll use to focus on how their Paris exhibition was shown and how it may by a pretext (Bouysse-Cassagne, 1984) to issue opinions on the French society at that time. This advance is part of a research aimed to publish a revised edition on Paul Rivet’s work, yet unpublished in France but its “memory” was published in 1930 by the Uruguayan Archaeology Friends Society. The appearance of those four Charrúas didn’t pass unnoticed at Paris. Of course, some time before, in 1827, six Osages came to The City of Light to visit the authorities and claim at the French Court their people’s problems, up there before it came to be Canada. They were victims to some Delaunay’s cunning (he exploited their presence as a show) and ended being an object of curiosity by the Parisian public, therefore becoming a precedent for François de Curel idea to take the Charrúas to Paris.