Scielo RSS <![CDATA[Lingüística]]> http://www.scielo.edu.uy/rss.php?pid=2079-312X20140002&lang=en vol. 30 num. 2 lang. en <![CDATA[SciELO Logo]]> http://www.scielo.edu.uy/img/en/fbpelogp.gif http://www.scielo.edu.uy <![CDATA[PRESENTACIÓN]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2014000200001&lng=en&nrm=iso&tlng=en <![CDATA[APRESENTAÇÃO]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2014000200002&lng=en&nrm=iso&tlng=en <![CDATA[VOWELS BEHAVIOUR IN PORTUGUESE VARIETIES]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2014000200003&lng=en&nrm=iso&tlng=en Este artigo tem como objetivo a análise das vogais do Português Europeu (PE) e do Português Brasileiro (PB), tanto em sílaba tónica como átona, distinguindo entre as vogais resultantes da aplicação de regras que atuam em todas as variedades (como a harmonização vocálica nos verbos) e as vogais que apresentam variações, sobretudo em sílaba átona, provocando uma clara distinção entre PE e BP. A perspetiva teórica que enforma esta análise é a fonologia generativa que tem como princípio a existência de níveis separados: o nível fonológico em que atuam processos fonológicos, e o nível fonético que contém as formas de superfície resultantes da atuação desses processos. As explicações apresentadas podem servir de apoio no ensino do Português como língua segunda ou estrangeira, tanto no esclarecimento dos professores sobre questões linguísticas e seus resultados na pronúncia da língua como na elucidação dos aprendentes. A dimensão pedagógica deve provir de uma reflexão adequada sobre as propostas aqui apresentadas<hr/>The goal of this paper is the analysis of Portuguese vowels in European (EP) and Brazilian (BP) varieties, both in stressed and unstressed syllable, making a distinction between vowels resulting from categorical rules that occur in all Portuguese varieties (as vowel harmony that applies on root verbal vowels) from vowel alternations and variation, namely in unstressed syllable, that cause a clear distinction between EP and BP. The theoretical framework that sustains this analysis is the generative phonology that considers the existence of separate tiers: the phonological tier where processes that have as a result the phonetic surface forms apply. The explanations we present may reinforce the Portuguese language teaching as a second or a foreign language in clarifying certain linguistics questions related to the pronunciation of Portuguese and the elucidation of the students. The pedagogical dimension can issue from an adequate reflexion about the proposals presented here <![CDATA[PHONOLOGY IN DATA ON EARLY WRITING PRODUCED BY BRAZILIAN CHILDREN]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2014000200004&lng=en&nrm=iso&tlng=en Neste artigo, são analisados dados de escrita inicial com o objetivo de promover discussões acerca das relações entre as escolhas gráficas das crianças e o conhecimento linguístico, especialmente, o fonológico. O foco incide sobre a fonologia das consoantes palatais, as soantes, /ʎ/ e /ɲ/, e as fricativas, /ʃ/ e /ʒ/, ambas consideradas complexas em estudos do português. Os argumentos para a caracterização desses segmentos como complexos ao serem confrontados com dados de escrita inicial mostram que as grafias das crianças estudadas, no que diz respeito às soantes, corroboram a idéia de consoante complexa acrescendo evidências às discussões. No que tange às fricativas, especificamente, em relação aos ditongos fonéticos, os dados de aquisição da linguagem não trazem evidências referentes à constituição complexa das consoantes, mas revelam o efeito da apropriação do sistema alfabético sobre a produção dos ditongos, o que pode ser interpretado como indício de mudança representacional das fricativas palatais<hr/>In this paper, data on early writing are analyzed in order to promote discussions about relations among children&rsquo;s spelling choices and their linguistic knowledge, mainly the phonological one. Emphasis is given to the phonology of palatal consonants, the sonorants, /ʎ/ and /ɲ/, and the fricatives, /ʃ/ and /ʒ/, which have been considered complex in studies of the Portuguese language. Arguments used to characterize these segments as complex ones, when they are compared with data on early writing, have shown that these children&rsquo;s spelling, regarding sonorants, agrees with the idea of complex consonant and provides evidence to the discussions about the issue. Concerning fricatives, especially in terms of phonetic diphthongs, data on language acquisition have not provided any evidence of the complex constitution of consonants. However, they have revealed the effect of the appropriation of the alphabetic system in the production of diphthongs, a fact that may be interpreted as a clue to the representational change of the palatal fricatives <![CDATA[TIPOLOGY OF LINGUISTIC RULES AND STATUS OF VARIETIES/LANGUAGES: THE AGREEMENT IN PORTUGUESE]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2014000200005&lng=en&nrm=iso&tlng=en O presente trabalho objetiva relacionar o estatuto das regras linguísticas &ndash; com base na tipologia proposta por Labov (2003) &ndash; à interpretação que se faz das variedades/línguas quanto a sua caracterização. Para tanto, aborda a concordância de número nominal e verbal, em diferentes estruturas, no Português Europeu e no Português do Brasil, com base em estudos realizados segundo os pressupostos da Sociolinguística Variacionista. A comparação e a interpretação dos resultados desses estudos em termos quantitativos e qualitativos, que permitiram delinear nítidas diferenças entre os padrões de concordância brasileiros e europeus, demonstraram que a tipologia de regras em três instâncias &ndash; categórica, semicategórica e variável &ndash; pode servir como eficiente instrumento para avaliar perfis tipológicos linguísticos em relação aos diversos fenômenos gramaticais, constituindo forte recurso metodológico para distinguir o que é aparentemente variável e aquilo que constitui efetivamente uma tendência geral ou uma opção default.<hr/>The purpose of this paper is to relate the status of linguistic rules &ndash; based on the typology proposed by Labov (2003) &ndash; to the interpretation of varieties/languages with respect to their characterization. In order to do that, nominal and verbal number agreement in different structures in European and Brazilian Portuguese is explored, based on analyses developed according to the premisses of Variationist Sociolinguistics. The comparison and interpretation of the results of these studies in quantitative and qualitative terms, which helped us to outline clear differences between Brazilian and European patterns of agreement, have demonstrated that the typology of rules in three instances &ndash; categorical, semicategorical and variable &ndash; can serve as an efficient tool to evaluate linguistic typological profiles for various grammatical phenomena and a strong methodological procedure to distinguish what is apparently variable and what actually constitutes a general trend or default option <![CDATA[INTERSUBJECTIVITY AND INTERLOCUTION IN CAUSAL RELATIONS. THE FUNCTIONALITY OF CAUSAL CONJUNCTIONS IN PORTUGUESE]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2014000200006&lng=en&nrm=iso&tlng=en Este estudo contempla a expressão da causalidade na junção oracional em português, considerando, na base, o encadeamento que há entre o desempenho de saída, na sociointeração, e o gatilho cognitivo, fincado na intersubjetividade. Estabelecido que a gramática é a responsável pela organização funcional dessas relações, o estudo examina os juntivos tradicionalmente considerados &ldquo;causais&rdquo;, contemplando especialmente aquelas construções investidas de efeitos que extrapolam a estrita direção causa-consequência. Avaliadas propostas de formação de blocos de juntivos &ldquo;causais&rdquo; de comportamento semelhante, em contraste com outros, chega-se, afinal, à discussão da singularidade funcional da conjunção porque<hr/>This study approaches the expression of causality in the clause combining in Portuguese, considering, as fundamental, the thread that exists between the performance, in the socio-interaction, and cognitive trigger, based on intersubjectivity. Given that grammar is responsible for the functional organization of those relationships, the study examines the conjunctions traditionally considered as "causal", especially those constructs invested with effects that go beyond the strict direction cause-consequence. After evaluating the proposal of formation of &ldquo;causal&rdquo; conjunction blocks with similar behavior, in contrast with others, we arrive at the discussion of the functional uniqueness of the conjunction porque (because). <![CDATA[FROM DESCRIPTION TO TEACHING OF RELATIVE CLAUSES: THE PERSPECTIVE OF TEXT BOOKS IN PORTUGUESE]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2014000200007&lng=en&nrm=iso&tlng=en O objetivo deste trabalho é analisar o tratamento dado à oração adjetiva pelos livros didáticos do nível fundamental, verificando como é implementada a proposta de ensino de gramática contida nos manuais do professor. Como consequência, pretende-se também relacionar alguns aspectos importantes a serem considerados no ensino da oração adjetiva. Para isso, foram selecionados cinco livros didáticos aprovados no Programa Nacional do Livro Didático-2014, que serviram de base para a análise da proposta de ensino, referente aos critérios de definição e de distinção entre oração adjetiva restritiva e explicativa. Os resultados mostram que o ensino de oração adjetiva ainda reflete os postulados da gramática tradicional e se baseia em atividades de identificação e classificação das unidades morfossintáticas, desconsiderando aspectos pragmáticos e prosódicos<hr/>This paper aims at investigating the treatment given to relative clauses by elementary school text books, evidencing how the teaching of grammar is proposed in the teacher&rsquo;s books. As a consequence, this study also intends to discuss important aspects to be considered as far as the teaching of relative clauses is concerned. In order to achieve that objective, five Portuguese text books (approved by the Programa Nacional do Livro Didático-2014) were selected so that the grammar teaching proposals could be analyzed in relation to the definition and to the distinguishing criteria between defining and non-defining relative clauses. Results show that the teaching of relative clauses (as proposed by the teacher&rsquo;s books) still reflects the postulates of the traditional grammar, based on activities of identification and classification of morphosyntactic units, ignoring the pragmatic and prosodic aspects <![CDATA[GRAMMATICAL CONSTRUCTIONS WITH LOCATIVE PRONOUNS (LOC) OF THE LOCVANDVLOCTYPE IN EP AND BP: CORRESPONDENCES AND DISTINCTIONS]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2014000200008&lng=en&nrm=iso&tlng=en O presente artigo objetiva a descrição e a análise de expressões verbais formadas por pronomes locativos, interpretadas como instanciações de dois padrões construcionais, LocV e VLoc, a funcionar na conexão textual, como aí vem e lá vai, e na marcação discursiva, como vá lá e olha aqui. Procede-se à abordagem das referidas expressões no PB e no PE, focalizando correspondências e distinções. Sob a orientação teórica da linguística centrada no uso, com base no Funcionalismo e no Cognitivismo, na linha de Traugott e Trousdale (2013), Bybee (2010), Goldberg (2006), entre outros, constata-se que as duas variedades trilham caminhos análogos e, de outra parte, apresentam distinções de uso. Os resultados apontam que a gramaticalização de construções, a depender da norma &ndash; PB ou PE, pode assumir traços mais específicos, com distinção de visibilidade e de ritmo ao nível das mudanças construcionais. Essas diferenças têm a ver com motivações pragmáticas e estruturais específicas<hr/>In the present paper we aim to analyse Portuguese verbal expressions formed with locative pronouns that are part of the discursive markers formed with constructional patterns of either the LocV type, as in aí vem (lit. 'here it comes'), or of the VLoc type, as in olha aí (lit. 'look here'). The study is carried out on the basis of contemporary Portuguese language corpora, both EP and BP, and with the theoretical background of language-in-use orientation of both Cognitive Linguistics and Functional Linguistics, as postulated in Traugott and Trousdale (2013), Bybee (2010) and Goldberg (2006), among others. The results indicate that the grammaticalization of the two types of constructions in the two main national varieties of Portuguese shares the same constructional patterns but varies according to the language usage in a given variety, showing different rhythms of grammaticalization changes due to different structural and pragmatical motivations <![CDATA[THE SUBSTRATE HYPOTHESISIN THE CONTEXT OFTHE SOCIOLINGUISTICHISTORY OFPOPULAR BRAZILIAN PORTUGUESE]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2014000200009&lng=en&nrm=iso&tlng=en O artigo discute a transferência de estruturas das línguas indígenas e africanas para a gramática de variedades do português popular brasileiro em sua formação. A hipótese do substrato entra na agenda da pesquisa linguística no Brasil desde que o contato entre línguas passou a ser considerado um fator preponderante na história linguística do país, fortalecen do paralelos entre a origem do português popular brasileiro e das línguas crioulas. O artigo apresenta uma importante formulação substratista na atualidade, baseada no conceito de relexificação, e analisa as possibilidades de sua aplicação ao estudo da história sociolinguística do Brasil, considerando sua adequação, fragilidades e potencialidades, dentro da visão adotada aqui de que as variedades populares do português brasileiro passaram, em sua formação histórica, por um processo de transmissão linguística irregular de tipo leve<hr/>The article discusses the transferency of structures of indigenous and African languages to the grammar of popular varieties of Brazilian Portuguese during its formation. The substrate hypothesis takes place on the linguistic research in Brazil since contact between languages began to be considered a major factor in the linguistic history of the country, strengthening the parallels between the origin of popular Brazilian Portuguese and creole languages. The paper presents one important substratist formulation in creole linguistics, based on the concept of relexification, and it analyses its possible application to the study of the sociolinguistic history of Brazil, considering its appropriateness, weaknesses and potential, within the view adopted here that, during their formation, the popular varieties of Brazilian Portuguese underwent a process of irregular linguistic transmission of a light type. <![CDATA[THE ROLE OF AFRICAN LANGUAGES IN THE EMERGENCE OF BRAZILIAN PORTUGUESE GRAMMAR]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2014000200010&lng=en&nrm=iso&tlng=en Este artigo traz argumentos favoráveis à hipótese de que as línguas africanas faladas pelos escravos introduzidos no Brasil desempenharam um papel significativo na emergência da gramática do português brasileiro. Explorando um viés teórico mentalista, o estudo se ocupa de paralelismos morfossintáticos entre o português brasileiro e o português africano, bem como entre essas variedades e as línguas bantas, para propor que a aquisição do português como segunda língua pelos africanos produziu mudanças em duas direções: (i) transferência de propriedades sintáticas das suas línguas maternas para o português em formação no Brasil e (ii) reestruturação desencadeada pela dificuldade no aprendizado de marcas gramaticais específicas do português.<hr/>This paper argues that African languages spoken by the slaves brought to Brazil played a significant role in the emergence of some of the grammatical properties of Brazilian Portuguese. Exploring mentalist assumptions, the study deals with morpho-syntactic parallelisms between Brazilian and African Portuguese, as well as between such Portuguese varieties and Bantu languages, in order to propose that the acquisition of Portuguese as second language by Africans produced two types of changes: (i) changes linked to the transfer of syntactic properties from their native languages to emerging Portuguese varieties in Brazil, and (ii) changes linked to grammatical restructuring triggered by difficulties in learning morpho-syntactic features of Portuguese. <![CDATA[THE CONTACT BETWEEN KIMBUNDU AND CLASSICAL PORTUGUESE: IMPACTS ON THE GRAMMAR OF IMPERSONAL CONSTRUCTIONS IN BRAZILIAN AND ANGOLAN PORTUGUESE]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2014000200011&lng=en&nrm=iso&tlng=en O objetivo deste artigo é o de buscar uma explicação para a emergência de construções de impessoalização das variedades brasileira e angolana do português, que as marcam como diferentes da variedade europeia. Nossa hipótese é a de que essas construções emergiram a partir do contato entre o português clássico e o quimbundo. Esse contato ocorreu em um espaço transatlântico construído na época colonial por meio das intensas interações entre europeus e africanos e, na sequência, entre mercadores brasileiros e angolanos. Nesse espaço transatlântico, um banco de dados linguísticos teria sido formado a partir de características gramaticais das línguas em contato. A seleção de algumas dessas características, especialmente daquelas que pareciam ser compartilhadas pelas duas línguas, é o que nós propomos que pode explicar as peculiaridades das construções analisadas neste trabalho<hr/>This article aims at explaining the emergence of some impersonal constructions of the Brazilian and Angolan varieties of Portuguese, which set them apart from the European variety. Our hypothesis is that these constructions emerged out of the contact between Classical Portuguese and Kimbundu. This contact took place in a transatlantic space built during the colonial era as a result of the intense interactions between Europeans and Africans, and, later, between Brazilian and Angolan merchants. In this transatlantic space, a pool of linguistic data would have been formed, encompassing grammatical traits contributed by the languages in contact. The selection of some of these traits, especially of those which seemed to be shared by both languages, is what we claim may explain the peculiarities of the constructions analyzed in this paper <![CDATA[MARCOS BAGNO. Gramática pedagógica do português brasileiro, São Paulo, Parábola, 1056p. 2011. ISBN 978-85-7934-037-6]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2014000200012&lng=en&nrm=iso&tlng=en O objetivo deste artigo é o de buscar uma explicação para a emergência de construções de impessoalização das variedades brasileira e angolana do português, que as marcam como diferentes da variedade europeia. Nossa hipótese é a de que essas construções emergiram a partir do contato entre o português clássico e o quimbundo. Esse contato ocorreu em um espaço transatlântico construído na época colonial por meio das intensas interações entre europeus e africanos e, na sequência, entre mercadores brasileiros e angolanos. Nesse espaço transatlântico, um banco de dados linguísticos teria sido formado a partir de características gramaticais das línguas em contato. A seleção de algumas dessas características, especialmente daquelas que pareciam ser compartilhadas pelas duas línguas, é o que nós propomos que pode explicar as peculiaridades das construções analisadas neste trabalho<hr/>This article aims at explaining the emergence of some impersonal constructions of the Brazilian and Angolan varieties of Portuguese, which set them apart from the European variety. Our hypothesis is that these constructions emerged out of the contact between Classical Portuguese and Kimbundu. This contact took place in a transatlantic space built during the colonial era as a result of the intense interactions between Europeans and Africans, and, later, between Brazilian and Angolan merchants. In this transatlantic space, a pool of linguistic data would have been formed, encompassing grammatical traits contributed by the languages in contact. The selection of some of these traits, especially of those which seemed to be shared by both languages, is what we claim may explain the peculiarities of the constructions analyzed in this paper <![CDATA[MARIA HELENA DE MOURA NEVES E VÂNIA CASSEB GALVÃO (Orgs.). Gramáticas contemporâneas do português: com a palavra os autores]]> http://www.scielo.edu.uy/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S2079-312X2014000200013&lng=en&nrm=iso&tlng=en O objetivo deste artigo é o de buscar uma explicação para a emergência de construções de impessoalização das variedades brasileira e angolana do português, que as marcam como diferentes da variedade europeia. Nossa hipótese é a de que essas construções emergiram a partir do contato entre o português clássico e o quimbundo. Esse contato ocorreu em um espaço transatlântico construído na época colonial por meio das intensas interações entre europeus e africanos e, na sequência, entre mercadores brasileiros e angolanos. Nesse espaço transatlântico, um banco de dados linguísticos teria sido formado a partir de características gramaticais das línguas em contato. A seleção de algumas dessas características, especialmente daquelas que pareciam ser compartilhadas pelas duas línguas, é o que nós propomos que pode explicar as peculiaridades das construções analisadas neste trabalho<hr/>This article aims at explaining the emergence of some impersonal constructions of the Brazilian and Angolan varieties of Portuguese, which set them apart from the European variety. Our hypothesis is that these constructions emerged out of the contact between Classical Portuguese and Kimbundu. This contact took place in a transatlantic space built during the colonial era as a result of the intense interactions between Europeans and Africans, and, later, between Brazilian and Angolan merchants. In this transatlantic space, a pool of linguistic data would have been formed, encompassing grammatical traits contributed by the languages in contact. The selection of some of these traits, especially of those which seemed to be shared by both languages, is what we claim may explain the peculiarities of the constructions analyzed in this paper